Анжелика и принц (СИ) - Кальк Салма (книги онлайн полные .txt) 📗
А потом ещё та девушка, принцесса из герцогства Фаро. Которая вместе со своим братом прибыла поздравить со свадьбой принцессу, ой, нет, уже королеву Маргариту. Она оказалась очень сильным магом, и она видела магические ауры других людей. Она увидела, что Жакетта целитель, и подсела к ней поговорить. Когда после праздника дома ели, пили и слушали песни, а госпожа Анжелика и господин Жан-Филипп пели в тот вечер очень хорошо. Госпожа Аттилия сказала, что она музыке толком не обучена, разве что поёт, а играть не умеет, поэтому - можно поговорить о целительстве. Жакетта рассказала, что она умеет и как учится, а госпожа Аттилия - о том, как учится она сама. О школе в Фаро, и о своих наставниках, которые замечательные целители и могут очень многое, и о своей приёмной матушке, которая маг жизни, и помогает выхаживать тяжёлых больных. Это было необыкновенно притягательно.
О школах в Фаро Жакетта слышала от господина Орельена и господина Жана-Филиппа. Господин Жан-Филипп говорил, что в той школе господину Орельену самое место -потому что господин Арно, конечно, придворный маг, но в Фаро маги сильнее, и лучше учат. Но господин Орельен опасался пускаться в такой далёкий путь, да и друзей бросать ему не хотелось. А теперь господин Дамиано подтвердил, что в те школы берут и девушек, и госпожа Аттилия - тому живой пример. Жакетта крепко задумалась. Может быть, после свадьбы госпожа Анжелика отпустит её в Фаро? С господином Орельеном вместе?
.. .На третий день после королевской свадьбы Жакетта прибыла в дом господина Сен-Реми утром, как обычно, и с удивлением застала у него неизвестного мужчину, мага. Они вместе с хозяином дома пили арро с булочками, и пригласили Жакетту присоединиться. Оказалось, что господин Рене - парфюмер королевы-матери.
Жакетта сразу же вспомнила ворох слухов об этом человеке. Что он обучался где-то на юге, что он непревзойдённый зельевар и отравитель. И что именно к нему обращается королева-мать, если ей нужно устранить кого-то неугодного, да так, чтобы потом никто концов не нашёл. Господин Рене внимательно оглядел Жакетту и одобрительно покивал -мол, хорошие задатки у девицы. Жакетта не поняла, о чём он, и позволила себе вопросительный взгляд, а он рассмеялся и пояснил - мол, пришёл по приглашению господина Сен-Реми, посмотреть на его талантливую ученицу.
Жакетта знала, что целитель видит ауры, но кроме того - только целитель. О силах же господина Рене она не могла сказать ничего.
После завтрака Жакетта рассказала урок по анатомическому атласу, а потом они втроём отправились в больницу. Там наставник впервые предоставил ей возможность показать, что она может - определять повреждённые места и выправлять их. Все задания оказались Жакетте по силам, и даже присутствие ещё одного наблюдателя никак её не смутило. Господин граф Флориан тоже, случалось, приглашал разных приятелей и демонстрировал им её способности, она привыкла.
А когда они вернулись в дом господина Сен-Реми и им подали обед, господин Рене поинтересовался:
- Скажите, прелестная барышня, а кто ваш отец?
- Я не знаю своего отца, - с улыбкой отвечала Жакетта.
- Ваши дарования разнообразны и сильны, и вашим отцом может быть только сильный маг, а таких немного. Вы не хотите поискать?
- Поискать? - не поняла она. - Но как?
- Можно изготовить артефакт, и он отзовётся, когда почует родную кровь.
- А вы... умеете изготавливать артефакты?
- Да, мне ведомы свойства вещества, и я умею назначать дополнительные, - кивнул господин Рене. - Кстати, а вы не пробовали?
- Пробовала, не получилось, - она и впрямь пробовала, давно, ещё в Безье.
Господин граф посмеялся и сказал, что не дано - так не дано.
Такая способность есть у госпожи Анжелики! Но стоит ли об этом говорить? Жакетта подумала и решила, что не стоит. Сначала - с госпожой. И может быть - с его преосвященством Лионелем.
А про артефакт договорились, что займутся на следующий день.
Вечером Жакетта рассказала об этом деле и госпоже Анжелике, и его преосвященству Лионелю. Оба внимательно выслушали, переглянулись, а потом господин Лионель изрёк:
- Я думаю, это неплохой вариант. Более того, госпоже Анжелике будет полезно посмотреть на работу артефактора, так что завтра мы отправляемся с вами. Анжелика, у вас были планы на завтра?
- Как всегда, навестить её величество Маргариту, - пожала плечами госпожа.
- Значит, отправьте ей записку, что завтра вас задержат неотложные дела, о которых вы ей потом даже расскажете.
- А я расскажу? - усмехнулась госпожа.
- О мэтре Рене - почему бы не рассказать? - усмехнулся в ответ его преосвященство Лионель.
Так они и отправились к господину Сен-Реми всё втроём. Господин Рене очень удивился, увидев его преосвященство, и даже позволил себе выразить своё удивление, но тот только посмеялся и сказал, что госпоже Анжелике неплохо бы посмотреть на работу опытного артефактора. И получить представление о том, как это происходит.
Тот удивился ещё больше - артефакторы редки, и встретить ещё одного - большая удача! Он раскланялся перед госпожой Анжеликой и сказал, что для него честь показать ей что-нибудь.
А дальше на большом столе разложили кристаллы - и рождённые природой, и сотворённые магически. Господин Рене стал пробовать каждый из них на совместимость с кровью Жакетты, для этого ей особой иглой прокололи палец, это было неприятно, но она сумела снять болевые ощущения.
- О! А ведь я понимаю, что происходит, - вдруг удивилась госпожа Анжелика.
Господин Рене подносил к окровавленному пальцу то один кристалл, то другой, но оставался недовольным.
- Очень уж вы непростая барышня, как оказывается, - бормотал он себе под нос.
В конце он выложил три предмета - кусочек горного хрусталя, сапфир в ажурной оправе и стеклянную подвеску из Фаро.
- Думаете, что-то из этого? - заинтересовался Лионель.
- Понимаете, ваше преосвященство, камень должен быть готов принять в себя частичку сути госпожи Жакетты. Суть обычного человека можно легко поместить в любой предмет, с магом сложнее. С одарённым магом - совсем сложно.
- И что от того будет Жакетте? - нахмурилась госпожа.
- Только то, что если она окажется рядом с родным по крови человеком - родителем, братом или сестрой - то камень заметно нагреется. И его преосвященство видит, насколько я сейчас правдив. И что на мне нет артефактов, подобных вашему, госпожа, который бы запрещал видеть мою суть, - господин Рене вежливо кивнул господину Лионелю.
- Я читал о таком, - согласился господин Лионель.
- Так что, всё это - не подходит? - взялась уточнять госпожа Анжелика.
- Подходит - но не идеально.
- Совместимость не стопроцентная? А что надо, чтоб процент был выше?
Господин Рене оглядел теперь уже госпожу Анжелику - что это она такое говорит.
- Не обращайте внимания, я после болезни заговариваюсь, - отмахнулась она. - Так что сделать-то?
- Я даже не знаю, каким должен быть кристалл, - покачал головой господин Рене.
- Погодите, - госпожа Анжелика принялась рыться в сумке, рассказывая какую-то невероятную историю о господине графе Флориане и его коллекции редкостей, и якобы она перед отъездом из замка из неё что-то взяла.
И достала крупный, пальца в три длиной прозрачный огранённый кристалл на верёвочке.
У господина графа таких отродясь не водилось. Поймала кристаллом солнечный луч, кристалл заискрился всеми цветами радуги.
- Что это? - изумился господин Лионель.
- Да вроде бы стекло, - пожала плечами госпожа Анжелика. - Просто хитро обработанное.
Господин Рене влил в камень немного силы - теперь Жакетта тоже это видела, но природа этой силы была ей недоступна - а после поднёс его к её уколотому пальцу.
Капля втянулась в камень и растворилась в нём. Ни один из предыдущих вариантов не дал такого результата.
- Идеально, - выдохнул господин Рене.
Все переглянулись - ну надо же, как бывает!
- И... что теперь с ним делать? - спросила Жакетта.