Восток. Запад. Цивилизация (СИ) - Демина Карина (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT, FB2) 📗
Ждет.
Зар-р-раза коронованная.
- И когда ехать-то?
- А через недельку после свадьбы и отправляйся. Как раз собраться успеешь… и моя не прознает про Вильгельма. Он-то сам мальчик умный, болтать не станет, да все одно… дворец же ж. Ничего не утаишь. Я ж не прошу многого…
- Только мирный договор с орками и племенами? – усмехнулся Эдди.
- Это уж как пойдет. Покажи мальчику… мир покажи. И людей тоже. То, что разными бывают, а то… тут ведь порой начинает в голове всякое бродить… про дар, избранность. А оно опасно.
- Вы настолько мне доверяете?
- Не знаю… ты ведь мог просто дождаться. Когда я умру. И Вильгельм. Девочки… когда не останется никого, кто бы мог претендовать на трон. Явить миру драконов, они бы поддержали, и все такое…
Эдди представил и его передернуло.
- Упасите боги от такого счастья.
- Вот… - Император поднял палец. – Да и просто… кому тут еще верить?
- Дата свадьбы не назначена.
- Это ты зря. Девочка нервничает. Они всегда-то, но когда со свадьбой тянешь… женщинам только дай повод усомниться. Еще глупостей наделает. А оно нам надо? – и сам себе ответил. – Оно нам не надо. В общем… сегодня и обвенчают.
- Что?!
Не то, чтобы Эдди против, но… вдруг да Эва не обрадуется. Все-таки… то, что случилось на поляне, это одно. А здесь – совсем другое. И свадьба. К ней же начали готовиться, хотя…
- Или передумал? – прищурился Император.
- Не дождетесь.
- Вот и чудесно. Тем более ты утверждаешь, что уже женат… ну вот и пускай… жреца я уже вызвал. Он проведет обряд, чтобы потом ни одна собака не тявкнула, что брак незаконен. А через недельку и отправитесь. Можешь не благодарить.
- И не собирался.
- Вообще-то нормальные люди императорские милости принимают как раз с благодарностью. Глубокой.
- Так то люди, - возразил Эдди. – Нормальные. По третьей?
- Наливай, - Император потянулся. – А ведь хороша… и с мятой?
- Понятия не имею. Но сказал, что запаха не будет.
- Чудесно… а ты говоришь, зачем нам сиу… - Император поднял стопку. – Сиу нам нужны… в смысле, Империи. И вообще… за мир.
За мир Эдди выпил.
Тем паче, спирта в той настойке была капля. А для сердца и вправду полезна. И это хорошо, ибо… долгих лет дядюшке. А за сыном его Эдди присмотрит, чтобы не приведите боги не случилось чего.
- Только… - вспомнил он вдруг. – У нас тут одно дело. Нерешенное.
- Неделя, - произнес Император жестко. – Будет. Вот и решишь.
Потом словно извиняясь.
- Больше и вправду не могу… узнает же ж.
Это да.
Этому Эдди, пожалуй, верил.
Чарльз покосился на Милисенту, которая наблюдала за происходящим с престранным выражением лица. Мечтательным? Пожалуй что…
А шубу так и не купил.
- Это так… неожиданно, - вздохнула леди Орвуд, не понять, то ли печально, то ли с чувством глубокого удовлетворения. А может, все и вместе. – И такая честь…
Ну да.
Ныне к словам Его императорского Величества относились, пожалуй, серьезнее, чем когда бы то ни было. И уровень верноподданичества поднялся до небывалых высот. Хотя, конечно…
Слухи пойдут.
И про Чарльза тоже. Нет, не про то, что он дракон. В это, к счастью, многие не верят. Лучше бы вовсе сохранили все в тайне, но слишком многие их в ту ночь видели. Так что существование драконов, можно сказать, доказано. Правда, Эдвин шепнул, что высокое общество все же сошлось в мысли о сложнейшей иллюзии… пускай.
Чарльз не против.
Иллюзия, так иллюзия.
Его императорское Величество сменились Верховным жрецом, который, может, напрямую в делах братства и не участвовал, но что-то этакое знал. Наверняка. Иначе не согласился бы так легко. А теперь прямо-таки от счастья сиял, вещая о воссоединении любящих сердец.
- Вот и хорошо, - проворчала Милисента. – А то Эдди долго еще страдал бы. Теперь-то ему точно деваться некуда.
- Как-то это… двусмысленно звучит.
- Как есть, - она вздохнула. – Главное, чтоб дядюшка о нас не вспомнил.
- Боюсь, о нас он теперь не забудет.
- Ну… и что делать?
- Ничего.
- Чарльз? – Чарльза окликнули. – Извините… вы вряд ли меня узнаете. Мы как-то встречались, правда… в обстоятельствах весьма неоднозначных.
- Аукцион?
Чарльз вдруг понял, что помнит этого человека. Нет, лицо его незнакомо.
- Именно.
- Вы… тот охранник. Или не совсем. Вы еще оценивали…
- Дарнелл, - руку к счастью протягивать не стали. – Джон Дарнелл мое настоящее имя.
Ни о чем не говорит.
- Древний род. Старый. Но мы как-то обычно наособицу держимся. Моих предков, да и меня, больше интересует история. Там я использовал иллюзию… старый сложны артефакт.
- И чем могу помочь? – получилось как-то прохладно, что ли.
- Боюсь… тогда вышло некоторое недопонимание. Я пытался выкупить девушку, чтобы вернуть её родителям. Да… я иногда… совершаю странные поступки. Не буду врать, что в первый раз там оказался. Наоборот, я завсегдатай. И моральный облик мой далек от идеала.
Чарльз покосился на помост, где действо шло своим чередом.
- Но так уж получилось, что если какие редкости и всплывали, то там, да… не знаю, успокоит это вас или нет, но императорские менталисты сочли меня достаточно безобидным, чтобы оставить в живых.
Нервный смешок.
И осторожное прикосновение к голове.
Если так, то…
С другой стороны, и имени Дарнелла среди названных не было.
- Я интересовал братство именно как искатель… а мне были обещаны кое-какие рукописи. Вещи.
- И что вы искали?
- И я, и мои предки. То, что вам уже удалось найти. Мертвый город. Вернее, полагаю, что он не один. Я более-менее надежно определил местоположение еще трех. Как понимаете, весьма примерное, но все же…
- От меня вам что нужно?
- От вас. И от вашей супруги… участие.
- В чем?
- В экспедиции, Чарльз. Мой отец мечтал… дед сгинул где-то в песках. Я сам с младенческих лет слышал истории о затерянном в песках городе. И я знал, что он не выдумка, не фантазия… - глаза Дарнелла горели. – А вы сумели не только побывать, но и… вы вернулись! И не с пустыми руками! Артефакты… они удивительны…
И стоят того, чтобы обменять на них одну девушку?
- Извините… я увлечен, а потому похож, наверное, на безумца. Но как бы то ни было… большой Мак согласился составить компанию. И мне подумалось, что и вам будет интересно.
Интересно ли?
Чарльз не знал. Наверное… нет, дела кое-какие остались. Семейные. И Милисенте надо учиться, хотя проблема с контролем дара ушла, но ведь и сила осталась.
- Дело, конечно, не быстрое, - поспешил заверить Дарнелл. – Экспедиции требуют подготовки, а скоро осень, там и зима… я думаю, что если ближе к концу весны. Вы подумаете?
- Подумаем.
- И если вдруг… - он протянул визитку. – Я бы хотел показать вам свою коллекцию. А заодно, если сочтете возможным, послушать ваши рассказы.
Он отступил.
И исчез.
- Вот ведь, - Милисента сунула нос в карточку. – А ведь и вправду полезет искать… заблудится.
- И что?
- Ничего. Пускай бы себе. Взрослый человек, но… Эдди говорил, что Большой Мак его трясет. Ну про карты и пути, и все такое. И что он вроде неплохой… а если этот заблудится, то и…
- Ты хочешь в экспедицию?!
Глаза у жены стали честные-честные.
- Ради науки! – сказала она серьезно. – Наука требует свершений… кроме того… знаешь, летать в пустыне – это совсем, совсем иные ощущения…
И прищурилась.
Хитро-хитро.
- Мы… подумаем? – предположил Чарльз.
- Ага. Тем более времени до весны… надумаем. И передумаем. И потом снова.
Но в экспедицию отправимся.
В конце концов, если подумать, то там, в песках, наследство Милисенты. И не гоже отдавать его на разграбление всяким ушлым археологам. Эти, чуть отвернешься, не то, что ложечки серебряные, гробницу с горой вместе сопрут…
Да.
Определенно.