Маленькая хозяйка большой таверны (СИ) - Гринберга Оксана (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗
— Господин Блейз! — кинулся он к своему начальству. — Господин Блейз, магическое нападение на дом графа Орландо на улице Победы Арвейна! Идет бой, но мы не до конца понимаем, что там происходит! Наш патруль, мы случайно оказались рядом… Доррон и Тиблтон тут же отправились проверить… Вошли в дом, и мы сразу же потеряли с ними связь. Там такой фон, что остальным уже было не подойти… И еще кровь, там повсюду кровь! Мы нашли нескольких человек из охраны графа с перерезанным горлом.
Раньше, чем посуровевший Эдвард отдал приказ тотчас же меня увести, а сам принялся решать новую проблему, я воскликнула:
— Эдвард, но это же мой знак! Я уверена, убийца нашел его! Он нашел Апарди и сейчас в его доме! Похоже, граф Орландо оказался той самой крысой…
— Граф всегда был верен Короне и Истинному Королю, — возразил мне Эдвард, и голос его прозвучал недовольно.
— Возможно, что я ошибаюсь, — я решила все-таки пойти на попятную, потому что могла и ошибаться, — и готова лично принести графу свои извинения. Но что, если это все-таки знак?! Что, если в дом графа вошел Тодд Уилс?! Он Черный, оттуда и этот ваш… фон. Можно мне пойти с вами?!
Как оказалось, нельзя.
— Лорейн, сейчас ты и твой брат отправитесь домой и будете ждать моего возвращения, — заявил Эдвард, и два мага послушно шагнули в нашу сторону, готовые не только сопроводить, но и проследить, чтобы я не сбежала из «Королевского Клинка» навстречу приключениям.
Но у меня все еще оставалось, что ему сказать.
— А что, если он все еще там?! Вернее, судя по всему, убийца до сих пор в доме. Что, если Тодд Уилс возьмет вашего графа в заложники?
— Даже если и так, то для твоего же блага тебе стоит вернуться в таверну.
Но я снова ему возразила:
— Даже если это так, то разговаривать он станет только со мной. Спросите у моего брата, он подтвердит, что мы с ним общались и делали это очень и очень долго!
Артур кивнул, заявив, что видел это своими глазами, но до сих пор не может поверить.
— Вот видите! — сказала я всем. — Видите!.. Я все еще жива, а ваш убийца бродит по городу, пытаясь отыскать Апарди. А то, что сейчас происходит в доме у графа Орландо, как раз очень похоже на то, что он его все-таки его нашел. Как по-другому вы это объясните?!
Но то ли объяснений у них не нашлось, то ли Эдвард попросту устал со мной спорить, или же его проняли мои слова… Как бы там ни было, он распахнул портал, заявив, что, так и быть, возьмет меня с собой.
Но при этом я должна буду ни во что не вмешиваться, слушаться его приказов и при любом раскладе оставаться в стороне.
И мы пошли.
Через два перехода оказались возле высокого особняка из светлого камня, с мраморным колоннами, поддерживающими длинный, идущий всему второму этажу балкон. Похоже, это была та самая улица Победы Арвейна, расположенная в престижном районе Виллерена неподалеку от королевского дворца, потому что вдоль широких, вымощенных плиткой тротуаров стояли фонари.
Их было много, и они, на удивление, все работали.
Впрочем, особняк графа Орландо освещали не только они — темные окна как на первом, так и на втором этажах время от времени расцвечивались яркими вспышками. И тут же раздавались звуки взрывов — на миг мне даже показалось, что в огромном доме одна за другой срабатывали петарды.
Но я-то знала, что внутри вовсе не праздник и не веселье, потому что чувствовала идущее от здания сильнейшее магическое излучение и видела, как над особняком, мерцая, раскинулся колпак полупрозрачного купола, по которому время от времени пробегали разноцветные сполохи.
Возле кованой железной ограды стояли, нервничая при каждом из разрядов, два молодых мага. Судя по всему, это были оставшиеся два человека из патруля, которые не смогли войти в здание за своими коллегами. Дожидались Эдварда Блейза, и, стоило тому и остальным появиться, как они тут же поспешили навстречу.
Оказалось, тревожил их не только бой в особняке графа Орландо, но еще и три трупа. Мертвецов снесли к калитке возле железной ограды и уложили подле друг друга. Там они и лежали, и я с замиранием уставилась на тела в залитой кровью одежде.
Прикончили их крайне жестоко — одним перерезанным горлом убийца не обошелся, и это, опять же, говорило в пользу того, что в здание вошел именно Тодд Уилс.
Очнулась — по словам магов выходило, что убитые — это наружная охрана графа Орландо.
— В куполе есть магия Черных, — заявил Эдварду один из Клинков. — Я тоже воевал, господин Блейз, и знаю, что это такое!
— Но купол все-таки наш, — кивнул Эдвард, — хотя Черный изменил его полярность. Я уже видел такие штуки за Стеной.
Зато я не видела, смотрела на них во все глаза.
— Туда вошли двое наших. Сказали, что сами разберутся. Доррон — он из Высших, а вместе с ним пошел еще и Гилберт. Брук сразу же отправился за вами, господин Блейз, а мы с Торренсом остались. Признаюсь, тоже пробовали войти, потому что наши так и не появились, но не смогли пробиться через защитное поле.
Эдвард кивнул, а я подумала, что раз уж купол стоит со своей этой… гм… измененной полярностью, то Тодд Уилс до сих пор жив. Но я не понимала, не разбиралась во всех этих магических тонкостях!..
— Поэтому мы с Торренсом решили окружить дом, — докончил свой рассказ маг и растерянно потер голову, наверное, подумав, что «окружить» дом вдвоем звучит так себе. — Не понимаю, господин Блейз! Выходит, на нас напали Черные?! Здесь, в столице?!
Но Эдвард не стал ничего ему объяснять. Вместо этого кинул на меня предостерегающий взгляд.
— Я все поняла! — сказала ему быстро. — Стоять здесь, не отсвечивать и никакой самодеятельности!
— Именно так, — согласился он, после чего приказал трем прибывшим с ним магам все же окружить дом графа Орландо. Поманил за собой еще двух, а к оставшимся из патруля добавил одного человека, наказав им отгонять зевак, охранять выход и сторожить меня.
Затем прошел через калитку и, дойдя до купола, приложил к нему руку. Что-то сделал — полившееся из его ладони сияние на миг заставило магическую защиту пойти рябью.
— Быстро! — приказал сопровождавшим его магам, и они они втроем проникли через защитное поле с измененной Черным… гм… полярностью и кинулись бегом к особняку.
Дыра в куполе почти мгновенно затянулась, отгородив то, что происходило в доме графа Орландо от остального мира.
От нас тоже отгородила.
А я осталась — вместе с братом и тремя магами, которые принялись разгонять высыпавших из ближайших домов зевак. Похоже, это были слуги, подосланные хозяевами ближайших особняков, чтобы те разузнали, что за магический шум на ночь глядя в доме достопочтенного графа Орландо, верного соратника короля Хуго.
— Не такой уж он и верный! — пробормотала я, хотя все еще ни в чем не была уверена.
Не знала наверняка, был ли граф мятежником, хотя по всем моим прикидкам выходило, что Черный все-таки обнаружил гнездо Лилий в самом сердце Виллерена. И теперь старательно его ворошил, а в этом ему помогало несколько королевских магов во главе с Эдвардом Блейзом.
Как иначе объяснить то, что интенсивность магических вспышек внутри особняка графа Орландо только нарастала? Там шел бой, и он набирал обороты. Не могли же они всем миром… пытаться убить Тодда Уилса?!
Тут купол, моргнув на прощание, исчез, и я подумала… Признаюсь, я подумала, что Черный все-таки ушел к своим Богам. Но я, опять же, я ничего не знала!
Переживала за всех — беспокоилась не только за Эдварда и его людей, но еще и о том, чтобы никто из шайки проклятого Апарди не сбежал, потому что они обязательно должны понести наказание за все, что сотворили. Особенно тот, мерзкий, в капюшоне — его уж точно нужно поймать!..
— Господа маги! — не выдержав, обратилась прохлаждающейся возле калитки троице. — Господа, я все прекрасно понимаю… Вам приказали, и вы тут стоите. Сторожите меня и гоняете двух зевак и четырех калек… Но поверьте, никто из посторонних в своем уме к дому и близко не подойдет. Я тоже никуда не сбегу, пока господин Блейз внутри. Он, вообще-то, мой жених, куда уж мне теперь без него?.. Зато купола больше нет, а там идет бой. Быть может, внутри как раз нужна ваша помощь?!