Голос Тайра. Жертва порока (СИ) - Кандера Кристина (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗
— Мисс Сольер, — все же Мартин не выдержал первым. На меня он не смотрел, пристально наблюдая за дорогой. — Мы так и не обсудили произошедшее на балу и…
— Да ладно, — я пожала плечами. — Лорд Прэтт уже просветил меня о том, что это я, как всегда во всем виновата, так что не утруждайтесь.
— Ник так сказал? — старший следователь удивленно взглянул на меня, хмыкнул как-то… издевательски. — На самом деле, я все же чувствую свою вину. Мне не стоило принимать решение, не поставив вас в известность, но… времени было мало.
— Ваши извинения мне сегодня с утра доставили, — буркнула я, вспомнив, во что превратилась моя спальня. — И стоит признать, вы… слишком уж сильно раскаиваетесь. Я в порядке, хоть и не простила вам того, что в меня стреляли.
— Я не знал, какие цветы вы любите, поэтому… — он вздохнул. А я почему-то вспомнила одинокую розу, стоящую теперь на ночном столике в изголовье моей кровати. — Перестарался, да?
— Немного, — не стала вредничать и я. — Но так и быть, я постараюсь простить вас. Очень постараюсь. За интервью.
Мартин застонал, а потом расхохотался. И мне тоже вдруг стало весело и как-то легко. Даже солнце, которое заглядывало в окна солана, кажется, засветило чуть ярче.
Наверное, я начинаю понимать, как правильно играть в их игру. Еще не выучила всех правил и не знаю до конца и не могу предугадать следующий шаг оппонента, но порядок расстановки фигур мне уже понятен.
Вот разберусь с наследством, полученным от леди Ариэллы, и тогда… я даже зажмурилась от предвкушения того, как найду доказательства и расследую смерть несчастной Лорейн Эдванс, как напишу об этом. А в том, что леди Милош не имеет ко второму убийству никакого отношения, я была уверена.
— Мисс Сольер, вы снова что-то задумали, — прервал мои мечтания лорд Алан. — Не стоит. Правда, лучше вам держать подальше от всего этого. Слишком сильны противники и очень многое поставлено на карту. Поверьте, эти личности не остановятся ни перед чем, ради достижения своей цели и жизнь юной журналистки для них не стоит и гроша.
Я вздохнула, опустила ресницы, чтобы скрыть глаза. Он прав, и лорд Прэтт мне говорил о том же, и дядя Фил…
— Приехали, — прервал мои размышления Мартин, останавливая солан у обочины.
— А… куда? — удивленно вопросила я, разглядывая аккуратный дворик, окруженный невысокой кованой оградой, фонтанчик в центре, крыльцо с тремя полукруглыми ступеньками и стеклянные широкие двери, гостеприимно распахнутые, словно специально для нас.
— Ко мне, — не замедлил проинформировать меня лорд Алан. — Не думаете же вы, что я ношу амулеты с собой или храню их в рабочем кабинете. Идемте, мисс Сольер, все необходимое находится в моей квартире.
Из солана-то я вышла, но вот дальше… замерла неподалеку от фонтана, точно изваяние и уставилась на этого, который лорд и старший следователей и вообще… А в голове маменькины слова звучат, да так отчетливо, точно она сама стоит рядом со мной и говорит все это мне, нравоучительным тоном:
«Приличная барышня, дорогая моя, никогда не позволит себе посетить жилище одиноко мужчины, который не состоит с ней в кровном родстве. Запомни это! И никогда больше не повторяй своих ошибок! Никогда, Рианна!»
И ведь я тогда и барышней-то не была, всего-то четырнадцатый день рождения отметила. И говорилось мне все это после того, как соседка, мисс Броуди, тетка вредная и остроглазая больно, маменьке донесла, что я поднималась в спальню ее племянника Рейна. Мы с Рейном выросли вместе, на пару лазали по крышам и заборам, сбегали на речку и вообще… А в тот вечер, он мне просто подарок отдать хотел, на мой, кстати, день рождения приготовленный.
А поскольку терпением я никогда не отличалась, то и ждать, пока Рейн его сам принесет не стала, пошла за ним следом. А матушка мне потом выволочку устроила, домашним арестом грозилась.
— Мисс Сольер? — Мартин же явно не понимал, почему это я застыла на одном месте и не пытаюсь и шага за ним следом сделать. — Что случилось?
— Не думаю, что…
— Вас заботят условности?
И вот он так об этом спросил, что я отчетливо поняла — не заботят. Вот совершенно. Ни капельки. А посмотреть, как живет сам лорд старший следователь по особо важным делам Мартин Алан, хочется до невозможности.
— Не переживайте, — лорд Алан придержал дверь, пропуская меня вперед, — под моими окнами не дежурят журналисты и о вашем посещении моего скромного жилища никто не узнает. Но даже если так и произойдет, то… вчера на балу меня поздравили с помолвкой, как минимум, раз десять.
А я… а что я? Смутилась, покраснела, ну так, для приличия, и шмыгнула в приоткрытую передо мной дверь. И вот знала бы я в тот момент, что меня ждет, осталась бы во дворе, а еще лучше — из солана и носа бы не высунула.
Нет, сразу-то ничего не предвещало беды. Я вошла в холл, впечатлилась его размерами, обилием стекла и позолоты, натертым до блеска паркетом и толстой ковровой дорожкой. Вся обстановка, а также полное отсутствие пыли, грязи и всего того, что частенько можно наблюдать в холлах многоквартирных домов, наводило на мысль о том, что живут здесь весьма и весьма состоятельные граждане империи. Очень состоятельные. В пользу последнего также свидетельствовал консьерж в новенькой, не удивлюсь, если только из мастерской, форме, при фуражке и даже в перчатках. Ага, белоснежных. Понятно теперь отчего здесь все настолько чисто и сверкает — чтобы консьержу на перчатках экономить.
— Добрый день, лорд Алан, — расплылся в вежливой улыбке бравый страж порядка и тишины.
— Добрый, Винсент, — поздоровался с блюстителем порядка мой спутник. — Все спокойно? — то, что вопрос был задан чисто для проформы поняли все: и я, и консьерж, и сам Мартин это понимал, но вежливость — наше все и отступать от правил и норм этики лорд старший следователь не собирался.
— Все спокойно, лорд Алан, как и всегда, — поклонился Винсент.
И да, на меня он почти не смотрел. То есть сразу улыбнулся, поклонился, как то и положено и… все. Ни тебе заинтересованных взглядов из-под ресниц, ни похабных ухмылочек, ни многозначительно приподнятых бровей. Вот что значит элитный дом! Я даже немного позавидовала лорду Алану. Нет, вот, правда, в моем родном гнездышке ничего подобного отродясь не было, впрочем, как и консьержи, там тоже не водились.
На второй этаж, где располагались апартаменты, занимаемые лордом Аланом, мы поднимались неторопливо. Я вертела головой по сторонам, в деталях рассматривая обстановку, а Мартин… а Мартин просто топал следом, мягко и ненавязчиво направляя меня.
На широкой площадке второго этажа, он меня все же обогнал, приблизился к одной из двух дверей, расположенных друг против друга, провел рукой по косяку, снимая магическую защиту, и поклонился, распахивая дверь передо мной:
— Прошу, мисс Сольер, будьте гостем в моем доме.
Честно признаюсь, внутрь я входила с опаской. Помнила все же о том, чье жилище мне предстоит посетить и была готова… Ко всему была готова, но точно не к тому, что увидела.
Жилище некроманта поражало. Определенно. Здесь все было совсем не так, как по моему мнению должно было быть в доме, где жил самый настоящий некромант, да и еще в звании Мастера.
Ни тебе паутины и пыли по углам, ни злобных пауков, сверкающих красными глазами, ни черепов со светящимися глазницами, ни пентаграмм, ни костей, развешенных по стенам… ничего этого в апартаментах лорда Мартина Алана не было и в помине.
Зато была дорогая мебель из темного дерева, пушистый ковер, с высоким ворсом, нежного персикового оттенка, такого же цвета шпалеры на стенах. И да, на шпалерах были выбиты розы. Розы! Не черепа, не умертвия или что-то подобное. Розы!
— Нет, ну так даже не честно, — простонала я, проходя в гостиную и удрученно разглядывая самую обычную комнату, со вкусом обставленную, но… обезличенную.
— И что вам не понравилось, могу я поинтересоваться?
— А где… — я повернулась вокруг своей оси и даже руки в стороны развела, выражая этим жестом все свое негодование и разочарование в лучших побуждениях. — Где жертвенный алтарь и магические символы, начертанные кровью на стенах и полу? Где красные ковры и черные стены? Где… плесень, в конце концов? Нет, я определенно перестаю верить в то, что вы самый настоящий некромант.