Куда тянутся души (СИ) - Пенкина Анастасия (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗
— Ты слабая баба и не достойна держать в руках меч, — зло высказался мой обидчик. Я наконец достала меч и приняла вертикальное положение.
— Хочешь, чтобы я доказала тебе обратное? — презрительно глядя на солдата, поинтересовалась я. Он тоже достал свой меч.
— Ты думаешь, я идиот? — злобно оскалился солдат в подобии ухмылки. — Знаю я, за какие заслуги тебе меч достался, Делагарди поддался тебе на поединке. Ты баба и твое дело готовить харчи и ноги раздвигать, а не ходить с мечом, словно ты одна из нас. Брата моего из-за твоего побега милорд чуть до смерти не забил!
На этом он закончил свою гневную речь, и я приготовилась защищаться, встав в боевую стойку. Солдат замахнулся на меня мечом, но не успел нанести удар.
За спиной солдата тенью стоял неожиданно появившийся Габриэль, схватил его за руку, в которой был меч. Ничего не говоря, нанес удар правой в голову, и солдат осел на колени.
Габриэль был зол, я видела это по его глазам, по рукам, сжатым в огромные кулаки. Если хорошо знать, какими должны быть его глаза, то даже в полумраке столовой можно заметить, что они наполнились Тьмой. Он нанес еще один удар солдату, тот не сопротивлялся.
— Ты разочаровал меня, Фендон, — процедил Габриэль, поднимая солдата с пола. — Даже Гербера переплюнул по глупости, но тот хотя бы не намеренно совершил проступок. Ты разжалован из солдата пятого года службы до первого. Все слышали? — прогремел он на всю столовую, обращаясь к солдатам. В помещении уже давно воцарилась тишина. И солдаты как болванчики испуганно закивали.
— Так точно, милорд, — хором подтвердили они.
— Скажи спасибо, что я тебя не отправляю на рудники, — прорычал на солдата Габриэль.
— Спасибо, — процедил тот и сплюнул на пол кровь.
Габриэль оставил смутьяна и направился ко мне.
— Анна, ты в порядке? — обеспокоенно спросил, протягивая ко мне руки.
— Оставь, нормально все со мной, — выдавила я из себя и не дала прикоснуться ко мне.
Хотелось уйти отсюда, от любопытных взглядов солдат и магов. Никто, никто кроме Натаниэля не попытался мне помочь. Да что с ними всеми не так?
И я не стала больше задерживаться, стремительно убегая на улицу, направляясь в свою комнату. Но больше всего меня задело не то, что никто не помог, а слова этого солдата, Фендона. Он знал, что я сплю с Габриэлем, и презирал меня за это. Злило меня не это, я и сама себя презирала. Хоть он был и не прав насчет того, что Габриэль мне поддался на поединке, но меч и вправду достался мне не совсем честным путем. Но злило меня и не факт, что он считает недостойной меня носить это оружие. Злило, что он презирал меня только за то, что я женщина, считая недостойной по этой причине носить меч. Какой же идиот.
— Анна, — окликнул Габриэль, — постой же.
— Оставь меня, — не оборачиваясь, бросила я, успев добежать до лестницы.
Габриэль остановил меня, схватив за талию и развернув к себе.
— Я бы прибил этого выродка.
— Рада, что ты научился контролировать себя.
Я вспомнила, что он был охвачен Тьмой, но справился с ней сам, это действительно меня радовало — значит, без меня сможет обойтись.
Удерживая меня одной рукой, свободной прикоснулся к распухшей щеке. Я поморщилась — щека горела.
— Больно?
— Да, — призналась я.
— Я позову кого-нибудь из хранителей.
— Не стоит. Пройдет само.
— Стоит. Сам я не могу лечить. Девочка моя, не надо храбриться, — мягко проговорил он, убрал прядь волос, что растрепалась, и сердито осмотрел мое лицо.
— Анна?! — воскликнули с лестничного пролета над нами. Анкила. Вот кого я еще не видела после возвращения, но была рада слышать.
— Здравствуй, Анкила, — подняла я глаза на девушку. В руках она держала стопку чистого белья. — Рада тебя видеть.
Габриэль отпустил меня и обратился к сироте из Драконьих гор.
— Лечить умеешь?
Анкила посмотрела на меня и недовольно нахмурилась.
— Эк тебя приложили, скотское отродье, — высказалась она недовольно. — Умею. Пойдемте-ка.
Мы направились в мою комнату. Габриэль не собирался уходить и вел меня за руку, будто я могла убежать. Отпустил, когда усадил на кровать.
— Это же надо такое личико хорошее не пожалеть, — ласково проговорила Анкила. — Сейчас поправлю.
Она прикоснулась ладонью к пульсирующей и горящей щеке. От нее исходило тепло, и я чувствовала, как боль постепенно отступает.
— Ну вот и все, как новенькая, — улыбнулась девушка через пару минут и, довольная результатом, отстранилась от меня.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я.
— Ну, что ты, милая моя, пустяки. Рада, что ты в порядке, — снова дружелюбно улыбнулась она.
— Можешь идти, Анкила, — скомандовал Габриэль, и девушка послушно ретировалась.
Я даже возразить не успела, так быстро она исчезла за дверью, прикрыв ее за собой.
— Габриэль, — возмутилась я.
— Не начинай, — сердито предостерег он, снимая с себя обувь. — Ложись. — Приказал он, видя, что я не спешу подчиняться, сам уложил меня на кровать.
— Ты не понимаешь слов, совсем, — продолжила я возмущаться.
— Успокойся, я не собираюсь тебя домогаться. — Сам он лег, крепко прижимая мою спину к своей груди и накрывая нас одеялом.
— Любимая, — прошептал он на ухо. — Позволь просто побыть с тобой.
Он пригладил рукой мои растрепавшиеся волосы и уткнулся в них носом, глубоко дыша.
— Я все понял, что ты говорила. Но это не отменяет того, что я чувствую. Позволь хотя бы на мгновение забыть обо всем и представить, что ты моя и только моя. Обещаю, я не буду к тебе приставать.
Я хотела возразить. Но было так тепло от того, что он рядом. Тепло на душе. И я промолчала, давая тем самым согласие.
Глава 24
Делегация из магов Севера и солдат Смагарда выдвинулась в путь на рассвете. Мы с Натаниэлем следовали позади. Возглавлял колонну командующий армией людей. Мне не хотелось ехать рядом с ним или с Альциной — наотрез отказалась. Чувствовать спиной всю дорогу любопытные и презрительные взгляды я не готова. И без того была подавлена. Я так старательно пыталась сделать себя сильнее, выносливее, а на деле лишь доказала, что слова Фендона были отчасти правдивы. Конечно, я готовилась защищаться от темных тварей, бездушных порождений Тьмы, что мне уже удалось, когда успешно одолела химеру, и никак не ожидала нападения со стороны людей. Даже не магов, а таких, как я, простых и не наделенных магией. Обида и разочарование в собственных силах мерзким червяком вились внутри.
Мой критический самоанализ, видимо, отразился на лице, и я почувствовала внимательный, изучающий взгляд бывшего разбойника.
— Что, Натаниэль?
— Извини, что не успел помочь тебе, — искренне проговорил он.
— Ты последний, кто в этом виновен.
Уж если кого и винить, то только себя. Либо за переоценку собственных сил, либо за наивность, из-за которой я не успела среагировать.
— Ты не должна надеяться только на себя.
— Я всегда надеюсь только на собственные силы, — слова прозвучали слишком холодно, и облачко пара вырвалось изо рта, сопровождая их.
— Так нельзя, Анна, не в этом мире.
Путешествие в Смагард на этот раз далось тяжелее. Не было ни кареты, хотя бы той, самой простой, ни согревающих объятий Габриэля. В карете ехала только Альцина с несколькими воспитательницами. Я сама отказалась от комфортного путешествия, и часть меня сожалела об этом и мечтала о теплом салоне любимого авто.
Чем ближе мы были к городу людей, тем холоднее был ветер, пробирающий сквозь плотную шерстяную ткань плаща. Длина его позволяла скрыть ноги, выглядывающие из-под юбки, так как села я по-мужски, не поддавшись на уговоры Габриэля. Мне было все равно, что подумают солдаты или маги. Не голые же икры я демонстрирую — в брюках, в конце концов.
На место мы прибыли с последними лучами солнца. На узких улицах люди не толпились, но любопытный народ выглядывал из окон и приоткрытых дверей своих жилищ.