Наваждение темного воина (Другой перевод) - Коул Кресли (читать книги .TXT) 📗
— И мы снимаем с Лотэра торк!
— Мужа? — пробормотал Чейз. Но потом покачал головой. — Я буду сопротивляться обращению.
Его веки отяжелели, лицо становилось все бледнее.
— Сопротивляйся, сколько хочешь, малыш. Я все решила.
Он потерял так много крови; она сочилась из-под него, растекавшаяся по песку лужа становилась все больше.
Брандр упал рядом с Реджин.
— Сделай это, друг. Ты долго не протянешь.
Реджин прижалась щекой к руке Чейза.
— Если ты меня любишь, то воскреснешь ради меня. Ничто не станет меж нами, помнишь?
— Ты обращаешь против меня мои же слова? — Его глаза закрылись. — Подумай, что ты делаешь...
Когда его голова закатилась, ее охватила паника. Она прижала ухо к его окровавленной груди, прислушиваясь к сердцебиению. Все еще жив. Просто без сознания.
Через плечо, она бросила:
— Лотэр!
Вампир преклонил колено по другую сторону от Чейза, потом прокусил собственное запястье.
— Удерживайте его рот открытым.
Брандр разжал его челюсти так широко, что Лотэр смог влить обильную струю крови внутрь. Потом берсеркер удерживал рот Чейза закрытым, пока тот не сглотнул.
— Теперь что? — спросила она.
Вампир поднялся, отряхивая руки.
— Теперь тебе остается только ждать. Магистр проснется в течение трех дней или же умрет...
Лотэр напрягся, а затем прошипел:
— Никс.
Реджин огляделась по сторонам. Сквозь дождь она заметила прорицательницу, что прогулочным шагом шла вдоль берега по направлении к ним.
Никс? Она та и было той, кого ощущала Реджин?
На носу прорицательницы красовался белый крем от загара, на ногах босоножки на высоких шпильках, широкополая шляпа... и Бертил сидел у нее на плече. Ее футболка гласила:
«Я Потеряла Свое Сердце на Острове Бессмертных».
— Никс! — закричала она. — Чейз будет жить?
— Дорогая, к судьбе теперь вопросы.
— В Новом Орлеане, ты спросила, что бы я сделала, чтобы разбить проклятие. Я сказала тогда – почти что угодно. Теперь я говорю — все, что угодно! Скажи мне, что делать, Никс!
— Все что можно уже сделали. Теперь как только все соберутся здесь, Мальком будет так любезен, что переместит нас с острова.
Она обернулась к Кэрроу.
— Но прежде, добрая ведьма, освободи-ка друзей Реджин! И... его.
Она указала на Лотэра.
Он протянул:
— Валькирия.
— Вампир, — поприветствовала она.
Летучая мышь агрессивно развернула свои крылья.
Реджин устроила голову Чейза на своих коленях, лихорадочно убирая волосы с его прохладного лба. Когда рука Брандра легла ей на плечо, у нее покатились слезы, падая на щеку Чейза.
— Чт — что ты здесь делаешь, Никс?
— Ты же знаешь, как это бывает, сама не заметишь, сколько миль пройдешь и где окажешься. Ты была права. Мне просто нужен был небольшой отдых!
Срывающимся голосом Реджин спросила:
— Люсия в безопасности? Она встретилась с Круахом без меня?
— Круаха больше нет! Они с Гарретом МакРивом избавились от него навсегда!
Круах мертв.
Сознание Реджин с трудом воспринимало эту идею.
— Голубки здесь, на острове, — продолжала Никс, — истоптали его вдоль и поперек, чтобы отыскать тебя.
Лотэр подошел к Кэрроу.
— Освободи меня и поторопись.
— Это точно, — сказала Никс. — Тебе ли не хотеть находиться в полной силе до того, как сюда прибудет волк. Учитывая, что ты свернул шею его женщине в Амазонке. Сразу после того, как пробудил Ла Дораду.
Реджин изумленно воскликнула:
— Что он сделал?
— Ведьма, сейчас же, — сквозь зубы процедил он.
— Не выводи меня из себя, пиявка.
Полыхнув взглядом Кэрроу прижала свой палец к его торку.
— Даже истощенная я все еще могу наложить любовное заклятие, которое заставит тебя влюбиться... в солнце.
Когда ошейник упал на землю, Лотэр покрутил головой, разминая шею. Но вместо того, чтобы немедленно исчезнуть, он переместился и оказался всего в шаге от Никс.
Высокий вампир с кожей, что похожа на мрамор и до ужаса безупречными чертами лица, уставился вниз на миниатюрную Валькирию, на губах которой играла загадочная улыбка.
Напряжение между этими двумя было практически ощутимым. Даже на грани того, чтобы убраться отсюда к черту, Реджин не могла отвести глаз.
— Приращение пропустит всех через мясорубку, не так ли? — спросил Лотэр.
— Прямо как в старые добрые времена, — подмигнула ему Никс. — Увы, Дорада придет за тобой, как только снова восстановится.
— Я буду готов.
Он сузил свои красные глаза.
— Кажется, ты предвидела этот момент. Скажи мне, будем ли мы сейчас сражаться? Так же, как в прошлом?
— Ты же презираешь предвидения, Лотэр.
— Только до тех пор, пока ты отрицаешь способность предугадывать события, проникая в саму суть дела, Феникс.
«Феникс?»
Никс склонила голову.
— Что говорит тебе твое Предназначение?
— Что белой королеве никогда не взять черного короля.
Он церемониально поклонился ей.
— До следующей партии.
— Ее не будет, вампир.
Он выгнул бровь, затем нахмурился, и Враг Древних исчез.
Преувеличенно выдохнув... словно не она только что столкнулась нос к носу с одним из наиболее устрашающих злодеев Ллора... Никс приблизилась к Реджин.
— Так, так. — Она взглянула вниз на Чейза. — Он был таким милым мальчиком. Он обнял меня на прощание в тот день на ярмарке, хотя и думал, что я была старой каргой— гадалкой.
Реджин подняла голову.
— Ты видела его?
— Видела кого?
— Никс!
— Реджин!
Вдох. Выдох. Приласкай лоб Чейза. Не становись такой же безумной как она.
Появилась Люсия, за руку с Гарретом МакРивом.
— Реджин, слава богам, ты ж... Кого ты держишь?
Одним уголком губ Кэрроу сказала:
— Это тот парень, о котором я тебе рассказывала.
Глаза Люсии широко распахнулись.
— Это же не мужчина, который... пытал тебя?
— Все это очень сложно, Люс. Пр-просто помоги мне доставить его в Вал Холл.
— Помочь ему? — зарычал Гаррет. — После того, как он пытал моего кузена Уильяма? Который, кстати, всего на несколько мгновений отстает от нас и собирается порвать этого смертного на части.
Освобожденный от своего ошейника, Брандр шагнул вперед.
— Ему придется пройти через меня.
Его глаза пылали, мускулы увеличивались на глазах.
Наталья выставила свои ядовитые когти.
— И меня.
Тэд выпятил грудь.
— И меня тоже.
Гаррет выглядел совершенно сбитым с толку. Люсия пощипывала тетиву, разрываясь между привязанностью к ней и верностью своему возлюбленному. Где-то неподалеку слышался вой, крадущиеся шаги все ближе...
Это Мальком прервал затянувшееся молчание.
— Магистр и меня пытал.
Класс, еще один ненавистник.
— Ты получил свой месть, демон! Хочешь еще?
— Я получил Кэрроу благодаря ему, — сказал Мальком. — Я не хочу мстить. Я хочу возместить.
Кэрроу подняла на Малькома взгляд, в котором сияло восхищение.
— Начни с того, что перемести его к чертям из ловушки.
Глава 56
На протяжении двух дней Чейз лежал в постели Реджин в Вал Холле, бледный, сердце все еще билось слабо, и временами она думала, что он... умер.
Брандр уже вытоптал дыру в ковре, пока Реджин изо всех сил пыталась удержать надежду.
Никто не знал, что должно случиться, даже Никс, которая лишь рассеяно сказала:
— Какой милый маленький мальчик.
Теперь, когда наступило еще одно утро, Реджин перепроверила занавески, гарантирующие, что никакой свет не достанет его.
— Ты останешься с ним, Брандр? Мне нужно уйти на некоторое время.
Выполнить бессмысленное задание.
— Конечно.
Она наклонилась и поцеловала Чейза во влажный лоб. Повязав на себя позаимствованный меч, она вышла из спальни, спустилась вниз по лестнице к парадной двери Вал Холла.
Тэд и Наталья стояли у подъездной дорожки, попивая кофе и держа бессменную вахту с Никс.