Сказка о Шуте и ведьме (СИ) - Зикевская Елена (книги онлайн полностью бесплатно .TXT) 📗
- Но ведь она же...
- Достань, я же разрешил.
С замирающим сердцем я впервые заглянула в бездонную торбу. К моему удивлению, в ней лежала только книга, бережно завернутая в чистый кусок полотна.
- А...
- Читай, Янига.
Я достала тяжёлый фолиант, вернулась на своё место и поставила лампу поближе. И в самом деле, с ней удобнее, чем при свете костра.
Любоваться на обложку, украшенную тиснёным узором, я не стала, успеется. Наверняка не в последний раз эту книгу в руках держу.
Устроив фолиант на расстеленном полотне, я открыла её и прочитала название.
- "Сказки и легенды о древнем мире, богах и демонах, героях и чудотворцах, собранные Аурзусом Уфендольским в этот список из старинных летописей и преданий, сохранившихся до наших дней, с примечаниями составителя". Примечания тоже читать?
- А как же, - Джастер сосредоточенно пристраивал над огнём кусочки мяса, нанизанные на тонкие прутья. - Ты знаешь, кто этот Аурзус?
- Нет, а кто?
- Волшебник. Насколько я слышал, он возглавляет конклав. Так что голова у него соображает, как понимаешь. Мне интересно, что он думает про всё это.
Я по-новому взглянула на драгоценный фолиант. Ничего себе! Так эту книгу написал настоящий волшебник?! Да ещё и глава конклава!
Могла ли я представить, что однажды буду держать в руках такую ценность?!
- Сколько ты за неё заплатил?
- По "бутону" за каждую, - не стал отпираться Джастер. - Это не списки, это подлинники.
- Откуда ты знаешь? - Книга прямо на глазах становилась все драгоценнее.
- Последнюю страницу открой.
Воин заканчивал возиться с мясом, пока я торопливо переворачивала фолиант.
- Видишь?
- Это... Королевская роза?! И тут что-то написано, не разобрать...
- "Королевская библиотека" там написано. Книга оттуда.
- Да нас же за неё казнят! Решат, что мы её украли! Или печать подделали...
Шут смотрел на меня, как на помешанную. И под этим взглядом паника медленно отступала.
- Никто её не найдёт, - сказал воин спокойно и невозмутимо. - Это во-первых. А во-вторых, её никто не потерял, чтобы искать. И печать библиотеки - это не печать короля, за такое не казнят, успокойся.
Не найдут, да, верю. В его торбе никто ничего не найдёт. Про печать успокоил. Но почему книгу никто не ищет - ничего не поняла...
- Как, по-твоему, эта книга могла попасть на прилавок? Ты же не думаешь, что бедняга Эрдорик её похитил из королевской библиотеки? Или купил у вора?
Я покачала головой. Конечно, нет. Книжник произвёл на меня впечатление честного человека. Да и Джастер этого не отрицал. И, узнай Эрдорик, откуда книга, наверняка сам бы сдал её страже...
Но это не значит, что книгу не мог украсть...
- Каждую книгу волшебники отдают в скрипторий, где её копируют переписчики. Всего делают несколько списков, по одному на каждую провинцию и два в тайное хранилище. Скорее всего, кто-то из переписчиков перепутал книги и, чтобы избежать скандала, поставил печать на список и вернул его в библиотеку.
- Но как книга оказалась...
- Так в провинциях с таких книг тоже делают списки, только уже по заказу. Есть любители, которые гордятся тем, что у них есть те же книги, что и в библиотеке короля, хотя сами никогда их даже не открывали. Скорее всего, наш знакомый думал, что приобрёл именно такой список. А на печать просто не обратил внимания. Удивительно, что он вообще про эти книги вспомнил.
- А остальные книги тоже оттуда?
- Нет, они из частных собраний. Так ты будешь читать, ведьма?
Я кивнула. Буду, но прежде кое-то выясню. Раз уж он сам об этом заговорил.
- Джастер, откуда ты всё это знаешь? Только не говори, что ты просто наёмник! Я не вчера родилась и прекрасно знаю, что обычных наёмников, кроме денег, выпивки и гулящих девок, ничего не интересует! И разговаривают они совсем иначе! И даже вот полстолька не знают, сколько ты знаешь! - прижала я ноготь к кончику мизинца, показывая предел знаний простых "псов".
- А ты совсем не такой! У тебя же есть и манеры, и воспитание, как у богатых господ! Ты разговариваешь по-учёному! И в ведьмовстве лучше меня разбираешься! Ты жил при дворе? При королевском дворе? Ты волшебник? А она - знатная дама? Я знаю, что волшебникам нельзя любить женщин, поэтому ты сбежал из дворца?
Шут перевернул прутики с кусочками вкусно пахнущего мяса.
- Какое у тебя богатое воображение, ведьма. Может, тебе в менестрели пойти? На лютне играть я тебя, так и быть, научу. Будешь баллады сочинять, найдёшь себе знатного и богатого покровителя, станешь сама во дворце жить и там сказки рассказывать.
- Джа...
- Какая разница, Янига? - неожиданно тихо ответил он. - Я просто Шут. Им был, им и остался. И я не волшебник. Тем более - не сбежавший. А остальное не важно.
Ошеломлённая печалью и горечью в его голосе, я растеряла всю запальчивость. Кажется, не стоило так резко спрашивать его о прошлом. И тем более, о его возлюбленной.