Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » О любви (СИ) - Гичко Екатерина (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

О любви (СИ) - Гичко Екатерина (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно О любви (СИ) - Гичко Екатерина (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Додрид сокрушенно покачал головой, слушая заявление наагасаха. Это совсем не вписывалось в его планы. Следовало что-то придумать. Он задумчиво возвёл глаза наверх и уставился на шелестящую крону дерева. Менее чем через минуту на губах его расцвела хитрая довольная улыбка, и он с лукавым прищуром посмотрел на компанию.

На следующее утро путники объехали охотничью деревню и направились на юг. В компании царила странная атмосфера. С одной стороны, ощущалось разочарование. Всё же столько времени провели в дороге и теперь повернули назад, так и не добравшись до первоначальной цели путешествия. С другой стороны, каждый из путников мог сказать, что не знает, зачем им этот артефакт. И сейчас все ощущали смесь разочарования и облегчения.

Но обратный путь не заладился почти с самого начала.

Дорога, ведущая на юг, неожиданно упёрлась в дремучий лес. Из его глубины тянуло таким запахом, словно могучие исполины-деревья выросли на болоте. Риалаш ругался на составителя карты, на которой значилось, что здесь должна быть вполне удобная дорога. Миссэ и Ерха спешились и прошли немного дальше, надеясь, что среди могучих стволов затерялась какая-нибудь тропка, но вышли на склон крутого и глубокого оврага и были вынуждены вернуться. Пришлось всей компании искать более удобный путь.

Путники проехали ещё вёрст десять на север, прежде чем нашли более-менее хорошую дорогу. И, если верить карте - а карте странники уже не очень доверяли - она должна была вывести к большому поселению под названием Живаный.

К поселению они действительно выехали, но ближе к вечеру и долго не рисковали приближаться: сильно тянуло дымом и гарью. Это настораживало. В разведку опять пошёл Доаш. В этот раз он вернулся очень быстро.

- Спалили к Тёмным! - выплюнул он и посмотрел на юг. - Большая шайка, оборотней шестьдесят, может, даже семьдесят. Среди них имеются и женщины. Не знаю, выжил ли кто из жителей, там куча трупов, но если выжили, то ушли из этих мест. Схватка закончилась не более часа назад. Разбойники пока ещё раны зализывают и награбленное стаскивают. Расположились на южной стороне.

Риалаш и Миссэ одновременно выругались.

- Видимо, самим богам угодно, чтобы мы на север топали, - недовольно проворчал Ерха.

Додрид, расположившийся не так далеко за стволом дерева, поморщился от досады. Угодно-то ему угодно, но также было бы неплохо, чтобы путники выжили. И как он эту шайку не приметил? Видимо, слишком увлёкся наведением морока. Почесав голову, бог решил, что с лихими нужно что-то делать. А то, неровен час, доберутся до его странничков.

Лорес недовольно всматривался в ещё тлеющие угли пепелища. В ночной темноте едва очерчивались остовы сгоревших домов. К дыму примешивался сильный запах палёной шерсти. То тут, то там лежали обугленные звериные туши. Точнее, тела убитых в животной ипостаси оборотней. Несколько раз на глаза людей попадались скрючившиеся детские тела. Резвар, нашедший в одном из домов убитую беременную женщину, больше по пепелищу не шастал и смотрел на разруху с мрачным недовольством.

Ещё раз окинув место недавней битвы взглядом, Лорес махнул рукой и вместе со своими людьми поспешил покинуть сожжённую деревню. Сталкиваться с разбойниками он не желал.

Перед Воинтаром встал сложный вопрос. Он уже не раз возникал перед мужчиной за время путешествия: стоит ли и дальше следовать за искателями артефакта Истины? Но каждый раз случалось что-то, что рассеивало его опасения и толкало на продолжение преследования. Лорес мог бы и сейчас подождать какого-то события, разрешившего его сомнения, но ситуация не располагала к ожиданию: быстро передвигающиеся путники могли скрыться из глаз, а сам отряд Лореса - наткнуться на одну из шайку разбойников. Не безопаснее ли отступить?

Люди успели отъехать от сгоревшей деревни версты на три, когда до их слуха донёсся многочисленный топот. Лорес обеспокоился. Но скрыться они не успели. Из тёмной чащи, как Тёмные духи, появились многочисленные тени. Ни одного факела или светляка. Они неслись в совершенной темноте, и от этого накатывала жуть.

- Стоять! - раздался властный оклик.

Отряд теней, так полностью и не показавшись из-за деревьев, остановился.

- Кто впереди?

Лорес расслабился. Разбойники не стали бы интересоваться подобным.

- Мы - странники, оказавшиеся в этих местах по воле судьбы, - ответил он по-южносалейски.

- Странники? - с недоверием протянул спрашивающий. - Так почему запах скрываете как тати?

- Чтобы поживой для татей не стать.

Среди теней вспыхнул светляк. Он медленно поплыл в сторону людей. Лорес успел в его свете рассмотреть суровые мужские лица и форменную одежду воинов Салеи. Некоторое время не раздавалось ни звука. Оборотни изучали незнакомцев. Наконец один из них сказал:

- Люди.

- Наёмники? - спросил другой.

Лорес счёл возможным прикинуться наёмниками.

- Да. Выискиваем одного жулика, он с самой Давридании водит нас за нос и вот завёл сюда. Правда, теперь у нас сомнения есть, что он жив вообще. Недалеко отсюда деревня погорела. Мы поспешили убраться оттуда, так как сами малочисленны, а шайка лихих больно уж велика.

На свет выехал один из оборотней. В скудном сиянии серебром блеснула длинная коса, и на Лореса холодно уставился очень красивый молодой мужчина с немного хищными чертами лица. Воинтара озноб пробрал от этого ледяного и решительного взгляда. Мелькнула мысль, что он не хотел бы быть врагом этого оборотня.

- Какая именно деревня? - требовательно спросил оборотень.

Лорес сглотнул и неожиданно для себя сказал:

- Мы можем проводить. Это не так далеко.

Оборотень склонил голову и прищурился.

- За помощь мы наградим, но за предательство жестоко отомстим, - холодно предупредил он.

Лорес почувствовал волну холода, прошедшую по позвоночнику.

- От нас не стоит ждать ножа в спину, - ответил он.

Оборотень молча осмотрел его и только после этого сказал:

- Ведите.

Додрид, напряжённо вслушивающийся в разговор, сидя в густой листве кроны дерева, удовлетворённо кивнул.

Путники на ходу намазались всеми мазями, что могли изменить или приглушить запахи, и направились на север. Сгущались сумерки, поэтому пришлось спешиться и вести лошадей на поводу, чтобы те ноги не переломали. Дариллу заставили надеть амулет. Второй амулет после долгих отнекиваний каждого из мужчин нацепили на Низкана. Странники торопились, стараясь уйти из этих опасных мест как можно дальше, пока было время. Вряд ли разбойники сейчас обратят на них внимание: на несколько вёрст вокруг всё пропахло дымом, который перебивал многие запахи, а ветер как раз гнал его на юг. К тому же лихим нужно было прийти в себя после недавнего, наверняка тяжёлого сражения, подобрать или добить раненых, собрать награбленное добро. Им сейчас не до шестёрки каких-то странников, с которых и взять нечего.

Шли странники в полном молчании, бдительно прислушиваясь ко всем звукам. С дороги они сошли, поэтому то и дело приходилось перебираться через поваленные стволы и кучи валежника. Пару раз рядом оказывались какие-то крупные звери, разглядеть которых мешала темнота, но наги отпугивали их яростным шипением. Инстинкт самосохранения у местного зверья был развит хорошо, поэтому они весьма быстро убирались восвояси.

Когда над лесом забрезжил рассвет, путники успели отойти от места происшествия вёрст на двадцать в сторону севера. Дарилла поймала себя на том, что вспоминает, как они с Ерхой уходили от облавы, которую организовал нечестный коллекционер, у которого она стащила статуэтку. А точнее, ей вспомнилось то ощущение, когда казалось, что опасность со всех сторон и от неё уже не уйти. Сейчас было так же.

Едва солнце полностью взошло над горизонтом, наги вновь обеспокоились: опять сильно запахло кровью и гарью, а ещё палёной шерстью. Ветер переменился и тянул с юга, побуждая усталых путников идти ещё быстрее. Но если странники понимали, зачем они так торопятся, то лошади уже начинали артачиться. Первой своевольный характер проявила лошадка Ерхи, упираясь передними копытами в землю. Затем начал спотыкаться Преданный Низкана. Потом уже на месте замерла флегматичная Светёлка, и сдвинуть её можно было, только если кто-то из нагов решился бы понести её на своих плечах.

Перейти на страницу:

Гичко Екатерина читать все книги автора по порядку

Гичко Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


О любви (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге О любви (СИ), автор: Гичко Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*