Сердце пустыни (СИ) - Шкарупа Тома (прочитать книгу TXT) 📗
В следующий раз, когда на них обратили внимание, Мари присела уже в неловкой смеси западного и южного поклона. И утянула за собой Генри, чтоб тому неповадно было.
Все это напоминало страшный, сюрреалистический кошмар. Пары, кружащие вокруг, как коршуны — и то, что Мари узнавала добрую половину этих людей. Когда-то она была среди них. Мир закружился, краски начали сливаться, а Мари паниковать, когда впереди выделилось пятно — два знакомых лица. Углядев в них свою цель, Мари мигом собрала себя в кучу.
Она почуяла добычу.
Бороду мужчины уже немного поела седина. Женщина же, что крутилась вокруг, светя очаровательной улыбкой, была в расцвете сил. Мари помнила, как та рыдала у нее на плече перед днем своей свадьбы. Сама Мари тогда только-только приноровилась к своей новой жизни и положению в обществе. Она не могла не задумываться, свыклась ли ее знакомая или просто выстроила красивый фасад.
Сейчас пара очаровательно ворковала между собой. Женщина отпивала напиток, поглядывала вокруг и щебетала что-то мужчине на ухо. Мари удивилась сама себе на миг — она никак не могла вспомнить их имен. Хотя еще со старых времен приучалась их всегда заучивать. В высшем обществе такая оплошность, как забытое имя, могла значительно подпортить репутацию.
Мари дернула Генри за рукав. Тот отвлекся от созерцания танца, что разворачивался в другой половине двора. В полумраке ночи и свечей, происходящее напоминало колдовской ритуал. Мари мотнула головой, отгоняя ассоциацию.
Она отрешено, будто со стороны смотрела на все, пока они с Генри двигались к паре. Так же, как из-под воды, слушала разговор мужчин. И очнулась только тогда, когда осталась наедине с аристократкой. Та посмотрела на нее, натянула улыбку, что не затрагивала уголки глаз.
— И как вы находите нашу страну? — прозвучало после стандартного поклона.
«Точно так же, как пять лет назад» чуть не рявкнула Мари. Она молилась всем богам из всех миров чтобы ее никто не узнал в Андагаре. И, тем не менее, сейчас ее это кольнуло.
— Восхитительно! — вместо этого прощебетала Мари. — Столько всего интересного.
Женщина оглядела ее почти незаметно. Быстро пробежалась глазами с ног до головы и закатила глаза. В Анадагаре аристократия контролировала малейшие свои движения — даже то, куда смотрели их зрачки. Женщина не рассчитывала, что иностранка обратит внимание на такой жест и, похоже, решила не сдерживаться. Мари же на то, чтоб вслух не фыркнуть, пустила все свои силы.
— Да? — спросила андагарка. — Может, вы еще успеете посетить центральный рынок. Незабываемые впечатления! Так можно найти такие вещи, что ни в каком другом мире не встретятся.
Мари знала, что на центральном рынке можно найти только редчайшие наценки.
От необходимости выдавливать в ответ улыбку ее спас подоспевший Генри. Он сам распрощался с парой, подхватил Мари под руку, развернул в сторону выхода и потащил за собой.
Обратно Мари шла, уже не обращая внимания на кружащиеся в танцы пары. И на красоты двора, на и молодых слуг, разносящих напитки и еду, и на чарующую музыку, что заполнила все уголки поместья. Пары слились в танце, другие люди, разбросанные по двору, обсуждали свои дела. Мари казалось, что шепот сливается с музыкой и звучит в ушах, как заклинание…
Впереди выросла фигура. Непривычно высокая для андагарки, женщина смотрела на Мари сверху вниз, загородив проход. Генри держался рядом — и выглядел таким же растерянным, как Мари. К ней, правда, понимание все-таки пришло.
Это лицо до сих пор иногда снилось ей в кошмарах. Сейчас, освещенное только пламенем свеч, оно выглядело даже страшнее, чем во снах. Угловатые скулы, взлохмаченные волосы и широко раскрытые глаза — виделось в них что-то такое, едва уловимое, что вызывало мурашки.
Женщина стояла сначала неподвижно, только смерила Мари презрительным взглядом с ног до головы.
— Что ты тут делаешь? — прошипела она.
Это сорвало с Мари испуг.
Она обернулась вокруг. На террасе в тенях скрывался едва заметный силуэт. Стражи — по слухам, обученные магии наемники, — работали на приеме у каждого уважающего себя аристократа. Мари нащупала ладонь Генри и сжала ее со всей силы. Кровь отлила от лица, а злость затуманила голову. Выдохнув, Мари протянула вперед руку и, как во сне, отодвинула женщину со своего пути, будто мебель, что стоит на проходе.
До ближайшей точки телепортации напарники шли быстро и в тишине. Сгусток энергии нашелся совсем рядом, не хватало еще, чтобы сливки андагарского общества бродили в его поисках. В этой части района не было ни души. Чистые улички, никаких бедняков, что спят под стенами…
— Что это было, ты можешь мне сказать? — похоже, не в первый раз повторил Генри.
Ответа он не получил.
— Мари, это важно! Я вижу, что что-то не так. Объясни. Мне нужно понимать, чего ожидать.
Возможно, Генри собирался продолжать свою тираду — этого Мари узнать так и не довелось. Она схватила его одной рукой, а второй потянулась к сгустку энергии.
Секундой позже напарники любовались на пустынный пейзаж, залитый рассветом.
Глава 5
— Мне кажется, что-то не так, — первым подал голос Генри. — Где мы, кстати?
Мари не ответила. Она прищурилась. Впереди раскинулись домики. Не настолько хаотичные, как в поселении, но и близко не похожие на постройки в столице. Вдалеке, если прищуриться, удавалось разглядеть очертания чего-то большого и блестящего.
— Что-то сильно не так, — нескоро отозвалась Мари. — Это Клеонрок. Город, где хранятся все финансы Андагары. И сюда нельзя телепортироваться.
Солнце медленно, но неумолимо поднималось из-за горизонта. Одинокий порыв ветра подхватил грудку песка. Во дворе отец играл с дочерью, кружа ее вокруг, как в танце. Детский, звонкий смех разносился вокруг.
— И что нам делать? Мы можем вернуться обратно так, как попали сюда? — спросил Генри.
— Нет.
Мари подумала немного и все же снизошла до объяснения:
— Тут нет точек телепортации.
— Тогда как мы сюда попали? — не унимался Генри.
Мари пожала плечами. Она ни на миг не удивилась. Если в Андагаре что-то шло гладко — что-то было не так, вы просто об этом еще не знали.
— Как нам отсюда выбрался? — Генри исправил вопрос, стоило только ему заметить выражение лица Мари.
— Верхом.
— Верхом? Ты хочешь сказать, тут есть конюшня?
Он огляделся вокруг. Мари тоже. Сплошные пески и ничего нового. Мари, тем не менее, не хотела раньше времени расстраивать напарника. Поэтому она просто сдвинулась с места и решила расспросить отца с дочкой, что играли на дворе.
— Только не это! — донеслось ей вслед, когда Генри сложил два и два.
— Подскажите, тут где-то должна быть ферма с кисторогами? — в этот момент уже спрашивала Мари.
Она наконец-то вспомнила настоящее название андагарских драконов. И сообразила, что в Клеонроке их разводили. В Андагаре у нее появилось ощущение, будто она пытается вспомнить какой-то язык, который давно уже не слышала. Факты, картинки, даже карты города — все это начинало всплывать в памяти.
— Тут, — ответил мужчина и махнул рукой на двор за собой.
Девочка, с которой он играл, обиженно надулась и из-под лба посмотрела на Мари. Мужчина потрепал ее по волосам. Поднял взгляд на Мари, задумался, и добавил:
— Мой зять занимается продажей. Он сейчас не на ферме и вернется к вечеру. Можете переждать солнцепек у нас.
Мари покивала, представила Генри, и напарников повели внутрь дома. Длинные, темные коридоры вызывали головокружение. Мари, вроде, и знала чего ожидать — в отдалении от столицы почти все дома так выглядели, — но все равно по ней пробежали мурашки. За годы жизни в Вольтаре она привыкла к окнам и свету.
Мужчина представился Раулем. К Северу Андагары имена становились более привычными на слух. Он оставил Мари в небольшой комнатке со скамьями, огромным шкафом, полным книг и столом. Небольшое окошко под потолком зашторили, но через него все равно пробивались яркие лучи восходящего солнца. На столе горела свеча, будто кто-то еще недавно тут читал. От стен исходила приятная прохлада. Такую магию не все могли позволить себе в провинциях. Видно, торговля кисторогами шла хорошо.