Хльюи. Северный ветер (СИ) - Вариун Юлия (хорошие книги бесплатные полностью .txt) 📗
- Хльюи, - не поворачиваясь, спросил Лис, - знаешь, что означает твоё имя на языке северных варваров?
- Я не владею фимурти, - призналась я, чувствуя подвох в вопросе.
- А вот твоя матушка очевидно владеет, - нехорошо усмехнулся он и повернулся ко мне. — Северный Ветер, Хльюи. Это твоё имя в Фимуртании. Северный Ветер. Не правда ли, забавное совпадение?!
- Я не знала, - прошептала я, понимая, куда он клонит. — И о даре тоже.
- И возможно не узнала бы еще долго. Я сделал тебе больно, - повинился маг, подходя ближе, чем заставил меня всю подобраться и потянуть на себя одеяло в смехотворном порыве спрятаться. Ильиз остановился, поняв, что дружба не завязалась изначально, и доверия у меня к нему нет. — Я не хотел, Хльюи, но это самый эффективный способ заставить мага раскрыть свои способности.
- Действительно, что такое немного боли, по сравнению со степенью эффективности?! — язвительно заметила я. Дознаватель сначала нахмурился, затем облегченно улыбнулся.
- Вижу, ты пришла в себя, раз ерничаешь. Тогда полагаю, мы можем спуститься пообедать в ужин. Я, знаешь ли, сегодня еще не ел.
- А ноги? — Уточнила я.
- Больше, чем лёгкая слабость, тебе не грозит уже. Пока ты спала, я успел завершить чистку крови от яда и последствий.
- А няня? Я, кажется, кричала, - удивилась я, - неужели никто не пришел мне на помощь?
- Тебе показалось, по крайней мере, кроме меня никто не слышал твоих стенаний.
В желудке, жалобно заурчало, оповещая, гостя, что и я сегодня не ела, а только размазала пару блинов по тарелке. Пришлось покраснеть от смущения, как велел этикет и совершенно невоспитанно попросить подать мне туфли.
Ильиз удивлённо вздернул бровь, но ничего не сказал. Только подал мне стоящие неподалеку туфли и помог встать на ноги. Ощутимой слабости не было. Просто очень хотелось кушать. А может быть, голод предавал мне сил? Не смотря на мои заверения в самостоятельности, дознаватель помог мне спуститься вниз, придерживая под локоть, и слава Создателю, что он был рядом. Уже под конец спуска меня замутило, и голова пошла кругом. Я почувствовала, что сознание пытается ускользнуть, но тут же Лис поддержал меня и немного встряхнул, приводя в чувства. Из его пальцев по моей руке пробежали быстрые искорки, скрывшиеся где-то под кожей, и буквально сразу прояснилось сознание. Я сдержано поблагодарила гостя за заботу, получив в ответ угрюмый взгляд.
Няни нигде не было, только несколько слуг проходило мимо по своим делам. Все косились на меня с Лисом с опаской. Кажется, со мной мысленно прощались.
- Вкусно пахнет, - нарушил наше молчание маг.
- Я ужасно голодна, - призналась я, направляясь в столовую, где уже было накрыто на троих, а во главе стола восседала моя сестрица. Вся из себя красивая, с идеально замаскированными веснушками. В роскошном декольтированном платье, с тяжелой замысловатой прической, в которую прислужницы уложили её густые шелковые локоны медного цвета. Спелые вишни чернели в глубоко-посаженых глазах под очаровательно изогнутыми бровями. Только сжатые в тонкую линию губы не могли скрыть, насколько напряжена сейчас сестра. Она настороженно сверкнула глазами в нашу сторону и неискренне улыбнулась.
- Господин Ильиз Де Ронга, - прозвучал её немного хриплый от волнения голос, - рада видеть вас гостем в моём доме.
- В доме нашего отца, - поправила я сестру, заставив её недовольно на меня покоситься.
Лис быстрым взглядом оценил все старания сестры и выдал на гора:
- Спасибо, леди Кадди, очевидно, вы были так рады меня видеть, что за весь день, не соизволили даже выйти и хотя бы поздороваться…
Не обращая внимания на то, как Кадди пытается подобрать достойный ответ, маг отодвинул мне стул, приглашая за стол. Я решила воспользоваться случаем и позлить сестру, с любезной улыбкой принимая галантность Ильиза.
- Кадди, - подсказала я полушепотом, - в таком неловком случае, лучше всего сменить тему разговора. Вспомни, чему тебя учила маменька.
Понятно, что мой шепот был услышан даже в соседней комнате. Маг ухмыльнулся, но видимо в воспитательных целях решил не поощрять моего ехидства, и сделал вид, что смотрит на меня с укором.
- Ах, да, я забыла, - повинилась я, - вы же говорили, что послушные девочки вам нравятся больше…
И села, сложа ручки на коленках, смущенно потупив взгляд, как учат в детстве. Разносящая с подноса еду, служанка непонимающе на меня косилась, а сестрица буравила меня тяжелым взглядом.
- Прекрати меня смешить, - тихо шепнул мне маг.
- У меня была другая цель, - призналась я так же шепотом.
- Тогда прекрати злить сестру, - догадался он.
- А это уже моё дело. — Отрезала я. — И моя война.
На наше перешептывание Кадди нервно косилась, почти не прикасаясь к еде. А вот мы с голодным магом налетели на еду, словно не ели неделю и без всяких церемоний набивали животы.
- У вас плохой аппетит, - заметил господин Ильиз, обращаясь к моей сестре. — И встревоженный вид.
- Я переживаю, как бы моя сестра не лопнула от своего хорошего аппетита, - попыталась съязвить Кадди, но ее шутку никто не оценил.
- Хорошие девочки должны хорошо кушать, - ответила я, снимая с вилки кусочек томленной в сливочном соусе телятины. Наигранно так и демонстративно отправляя его в рот, чтобы наверняка отбить сестре аппетит. Рядом странно закашлялся маг, прикрываясь салфеткой, и я решила добить одним ударом сразу двух вепрей. — А господину Де Ронго нравятся только хорошие девочки, так что ешь, Кадди…
- Я тебя убью, - выдавливая из себя вежливую улыбку, прошипел сквозь зубы маг.
- Если не убили до сих пор, то еще потерпите, - мило улыбнулась я. — Зато смотрите, как воодушевилась к еде Её Мерзейшество.
Мы оба посмотрели на Сестру, что действительно начала более или менее сносно есть и улыбнулись, каждый своей мысли.
Я не выдержала и высказала свою. Правда, очень тихо, так чтобы меня услышал только маг:
- Может быть, если бы она лучше питалась, так и выросло бы, где надо и что надо.
- Ты меня пугаешь, Хльюи, ты продолжаешь читать мои мысли, даже те, что я еще не успел подумать, а только собирался.
- Бью на опережение, - довольно протянула я, раздражая сестрицу своими интимными перешептываниями с дознавателем.
- Так, господин Ильиз, что вас привело в наши края? — Наконец, нарушила тишину за столом Кадди, считая почему-то себя старшей в этом доме, что меня лично веселит.
- А вы не догадываетесь? — удивился дознаватель, поведя рыжей бровью.
- Ну, я могу только предполагать, - протянула сестра, хмуро косясь на меня.
- Вы абсолютно правы! — перебил ее маг. — Ваша сестра — единственный повод моего пребывания здесь. По крайней мере, так было до ужина. Теперь же у меня появилось несколько интересных вопросов и к вам, госпожа Кадди.
- А что, с Хльюи вы уже закончили допрос? — почему-то испугалась красавица, побледнев.
- Какой допрос? — наигранно удивился Лис, - я прибыл в дом маршала Де Агриже — моего старинного друга, чтобы познакомиться со своей невестой, которую мне обещали, когда Хльюи была еще совсем малышкой.
Я побледнела и выронила вилку, потом выругалась и поспешила встать.
- Извините, мне кажется все еще плохо, - сухо произнесла я, - у меня какие-то странные голосовые галлюцинации. Думаю, мне лучше прилечь.
Я попыталась покинуть столовую, но была перехвачена бдительным магом.
- Я провожу…- попытался он быть галантным или хотел позлить Кадди, неважно.
- Нет! — испуганно отпрыгнула я от дознавателя, совсем забыв о том, что совсем недавно еле двигала ногами. — Я сама! Не прикасайся ко мне! — вот так на высокой ноте слегка опозорившись, я выбежала из столовой. Уже выйдя за дверь, я услышала:
- Совершенно неуместная шутка, господин Ильиз, - сетовала сестра.
- Какая шутка, леди Кадди? Я совершенно серьезно. Хльюи помолвлена со мной почти с рождения. Да, у нас больше десяти лет разницы, но это не будет помехой.