Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда (книги хорошего качества .TXT) 📗
Ник стоял рядом с Афтон посреди комнаты, переминаясь с ноги на ногу… так он делал всегда, когда пытался подавить энергию. Лея сторожила двери, хмурясь от беспокойных действий Ника.
— Я положил книгу на пол, — продолжал Демос. — Приземление может быть сложным, если книга лежит на столе или на книжной полке.
— Спасибо?
Я не знала точно, как ответить ему, поскольку уже приземлялась через книжный шкаф. Дважды. И так как я вернулась домой в целости и сохранности, то никогда и ни за что не пройду через эту ненормальную книгу снова.
Лея подошла к Демосу.
— Мы должны уходить, пока наш след не обнаружили.
Арик перевел взгляд с Демоса на Лею.
— Я должен убедиться, что наши подопечные благополучно добрались до дома. Кстати, Джия, я по ошибке прыгнул через Ватиканскую библиотеку.
Демос хихикнул.
— Великолепно. За это ты получишь выговор от Совета Чародеев.
— Не тебе судить, — сказала Лея. — Сколько раз тебе приходилось сидеть на скамейке запасных из-за собственных плохих отметок?
— Эй, по крайней мере, я развлекаюсь, — сказал Демос. — Никто не хочет подражать твоему совершенству, мисс я-никогда-не-веселюсь.
— Я знаю, как развлекаться, — пробормотала Лея.
— Мы случайно встретились с Антонио и его отрядом, — перебил Арик. — Они тоже видели гончих в библиотеках. Не забудь проинформировать Мерла о повышении безопасности. Также, пусть уточнит у наблюдателей на счет задержки сигнала о гончей.
Ник наморщил лоб.
— Кто такой Мерл?
— Он — Верховный чародей нашего ковена.
Арик расстегнул пряжку своего ремня и снял его, затем обернул вокруг ножен.
— Это безумное имя для колдуна.
— Его полное имя Мерлин, — сказала Лея. — Должна добавить, что он не имеет отношения к королю Артуру. Его отец решил, что будет на редкость весело дать ему имя в честь ненастоящего колдуна. Мерл ненавидит, когда кто-то обращается к нему Мерлин.
— Ага, отец Мерла был шутником. Благослови Господи старого хрыча, — ответил Демос. — Мерл более серьезен, чем его отец.
Арик нахмурился.
— Пора уходить.
— Приятно было познакомиться с каждым из вас.
Лея кивнула нам. Она произнесла фразу-ключ и прыгнула в книгу.
Арик снял жилет и кинул его Демосу. Затем протянул ему ножны и клинок.
— Сможешь позаботиться об этом для меня?
Демос взял их.
— Конечно.
Он кивнул нам и тут же прыгнул в книгу.
— Пора уходить, ага?
Арик пошел в сторону лифтов.
— Ох, великолепно, — прошептал Ник. — Тут-то он нас и убьет.
— Ты такой невероятный идиот. Он мог убить нас давным-давно.
Афтон пошла вслед за Ариком.
— Афтон, это некрасиво, — ответила я и сочувственно посмотрела на Ника. — Ты же знаешь, как она…
— Без шуток. Она готова укусить. — Он проводил ее взглядом. — Такая она мне нравится.
Мы с Ником остановились возле Афтон и Арика, чтобы дождаться лифта. Арик покосился на меня.
— Ты хорошо справилась там, в Ватикане.
Я улыбнулась вплоть до кончиков пальцев от комплимента.
— Спасибо. Хотя я выглядела тупицей.
— Нет, ты выглядела как настоящий персик.
Он ухмыльнулся с озорным блеском в глазах.
Я покраснела. Чертовски стыдно. Он увидел мои трусики персикового цвета. И они были не сексуальными в стиле Афтон, а чем-то средним между маленькой девочкой и гламурной бабушкой. Я мимоходом поправила юбку, радуясь, что она на месте.
Звякнул лифт, и двери открылись. Я старалась не встречаться взглядом с Ариком. Это будет долгая поездка в лифте.
— Мы должны забрать наши вещи, — сказала Афтон, когда двери закрылись.
— Который час? — поинтересовалась я.
Ник посмотрел на экран сотового телефона.
— Почти четыре.
— Стойка регистрации скоро закрывается.
Я вытащила номерок из кармана юбки.
Мы получили сумки и зонты из гардероба и вышли на улицу под свинцовое небо с проливным дождем. Я боролась со своим видавшим виды зонтом, капли падали мне на голову, пока он не открылся, затем бросилась вниз по ступеням нагонять остальных, сжимая в руке хлябающую ручку.
Машины на улице дергались и останавливались, клаксоны ревели, и визжали тормоза. Байкерско-рыцарский прикид Арика привлек множество вопросительных взглядов. Дождь прилепил его темные волосы ко лбу, и вода струйкой стекала по твердому подбородку. Каждое его движение было легким и уверенным. Я и раньше глазела на горячих парней. Но ни один не выпендривался как Арик. Я также чувствовала влечение и раньше, но сейчас это было по-другому. Каждый раз, когда он смотрел на меня, словно тысячи крыльев взлетали в животе.
— Хочешь укрыться? — прокричала я сквозь шум ливня по выцветшему куполу моего розового зонта.
От его улыбки появились ямочки на щеках.
— Нет, спасибо. Дождь освежает.
Молния сверкнула из-за темных туч, делая их похожими на фиолетовый дым. Ник и Афтон были на несколько футов впереди нас, и о чем-то спорили. Черный зонт Ника раздраженно подрагивал над их головами. Я поспешила их нагнать.
— Что с вами обоими случилось?
Я вздрогнула от внезапного раската грома.
— Он злится из-за того, что я назвала его придурком, — раздраженно сказала Афтон.
— Нет. Я привык к твоей брехне.
— Это грубо, — сказала я.
— Знаю, — согласился Ник. — Она не следит за базаром.
— Слежу, даже слишком, — запротестовала Афтон.
— В самом деле? — я кипела от злости. — Я думаю, вы оба грубите. И не кажется ли вам, что у нас есть другие поводы для беспокойства?
— Вам, в самом деле, есть о чем, побеспокоится, — сказал Арик, нагоняя нас. — Ту гончую в Париже послал Мучитель.
— Ты ненормальный, — сказал Ник. — Я чувствую себя, словно попал в странную видео игру.
— Это не игра, — ответил Арик. — Я не думаю, что ты вполне осознаешь. Наши наблюдатели засекли ваше присутствие во вратах, и это же сделали Мучители. Они убьют вас, если найдут. Я не уверен не почувствовал ли вас какой-нибудь другой охотник. Если так, то они вас выследят. В этот самый момент вы оставляете след, и я ничего не могу с этим поделать.
Мой голос дрожал.
— Но мы же прыгали по библиотекам, так что они должны потерять наш запах. Верно?
— Это его не сотрет, просто замедлит их.
Арик остановился и обернулся, устремив взгляд на улицу.
— Нам нужно убраться куда-нибудь побыстрее.
— Почему?
Я обернулась посмотреть, что его привлекло.
— Что не так?
Гора с ногами неслась по улице. Мужчине, лысому и в шрамах, не приходилось уворачиваться от пешеходов, потому что те поспешили освободить ему путь. Мое тело завопило от ужаса. Плохой человек. То, чего я боялась всю свою жизнь, неслось прямо на меня.
— Кто это? — спросил Ник.
— Охотник, — ответил Арик.
— Скорей! Метро прямо за углом!
Афтон понеслась по улице. Ник гнался за ней, а мы с Ариком бежали следом, завернув за угол, мы вбежали на станцию «Парк стрит».
Урод догонял нас. Арик схватил мусорный бак и швырнул в охотника. Мужчина покачнулся и Арик, схватив меня за руку, потянул вниз по ступеням, расталкивая людей по пути.
Этого не происходит. Этого не происходит.
Моя нога поскользнулась на последней ступеньке, и я полетела носом. Вырвавшись из хватки Арика, я рухнула на пол. Из груди вырвался крик, когда я покатилась и врезалась в ряд велосипедов. Подножка впилась мне в ногу. Язык взорвался вкусом соли и меди. Я коснулась трещины на губе, кровь окрасила кончики пальцев.
Арик опустился на пол рядом со мной. Внутри поезда Афтон и Ник махали нам поторопиться, прежде чем закроются двери.
Охотник добрался до платформы. В его мраморно-белых глазах не было ни радужек, ни зрачков. Гримаса исказила его изуродованное лицо, когда он понюхал воздух. Он прошел мимо нас и направился к Афтон и Нику.
— Он чувствует их, а не меня, — прошептала я Арику между вдохами. — Почему?
Когда я попыталась пошевелиться, боль в ноге заставила меня снова прижаться к полу.