Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дар (СИ) - Макхейзер Маргарет (хорошие книги бесплатные полностью txt) 📗

Дар (СИ) - Макхейзер Маргарет (хорошие книги бесплатные полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар (СИ) - Макхейзер Маргарет (хорошие книги бесплатные полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я знаю, что ты меня не знаешь, и это прозвучит очень странно…

— Давай исправим это, я Джуд. — Он протягивает мне руку.

Но я знаю, что произойдет, когда я коснусь его, и я не хочу видеть, как его застрелят.

— Я Лекси, — отвечаю я, не отвечая на его жест.

— Теперь мы знаем друг друга, Лекси. Что ты хотела мне сказать? — он убирает свою руку.

— Сегодня вечером ты идешь в доки, потому что кое с кем встречаешься.

Его спина выпрямляется, плечи высоко поднимаются. Он поднимает руку, словно кого-то приветствуя, и я оглядываюсь, чтобы увидеть одетого в шикарный костюм высокого парня с короткими светлыми волосами, идущего к нам. Я не заметила его раньше, где он был?

— Откуда ты это знаешь? Кто тебя послал?

— Никто, — отвечаю я. — Я предупреждала тебя, что это прозвучит безумно. Но, пожалуйста, не ходи сегодня. Это засада. Там будут люди с оружием.

Он снова поднимает руку. Я отступаю от него, внезапно испуганная им и огромным парнем, который теперь всего в нескольких футах от нас.

— Кто тебе сказал и что ты об этом знаешь?

Он подходит ближе, и это меня пугает.

— Никто ничего не говорил, клянусь, — страх пронзает мой голос. — Только, пожалуйста, не ходи.

Я отступаю еще дальше. Он поднимает руку в сторону того парня и качает головой.

— Пожалуйста. — Я поворачиваюсь и убегаю.

Я бегу так быстро, как только могу, стараясь не касаться других людей.

Догнав Даллас, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть через плечо туда, где я оставила парня, но его там нет. Должно быть, он ушел. Он, наверное, думает, что я сошла с ума.

— Что с тобой? Ты достала его номер телефона? — спрашивает Даллас, играя бровями.

— Нет, ничего не вышло. — Повернувшись, я направляюсь к магазину, в который мы шли. — Идем.

— Что значит «ничего не вышло»? Ты даже не ходила с ним на свидание.

— И я не собираюсь этого делать. Это просто неправильно, понимаешь?

— Лекси, с тобой что-то случилось. — Моя спина каменеет в ожидании того, что она собирается сказать. — Ты стала сильно нервничать в толпе. Что происходит? Что-то случилось?

Что я могу ей сказать? Этот секрет лучше держать при себе.

— Ничего. Кажется, я просто устала. — Я кладу руку на шрам, чтобы выглядело правдоподобнее.

— Хочешь присесть?

— Нет, давай возьмем твою зарядку и поедем домой.

— Хорошо, — отвечает Даллас, и мы идем в «Таргет».

Когда мы проходим мимо одного из проходов, у меня появляется идея.

— Я хочу взглянуть на кое-что, — говорю я, направляясь в секцию женской одежды. Даллас следует за мной, и я останавливаюсь перед стойкой, где аккуратно сложенные в стопку лежат перчатки.

— Интересно, — бормочу про себя. Надев перчатку, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Даллас, которая смотрит в телефон.

— О боже мой! — она почти кричит, и внезапно почти утыкается в экран.

— Что? — Я делаю шаг вперед, надеясь увидеть то, что привлекло ее внимание.

— Деймона Скотта унесли с поля. По-видимому, он получил травму, когда бежал к базе.

— И разорвал мениск.

— Что? На его странице написано, что он в больнице. Откуда ты знаешь, Лекси? — она поднимает взгляд и вопросительно смотрит на меня.

Черт, я произнесла эти слова вслух?

— Что?

— Ты сказала, что он разорвал мениск.

— Что? Неужели? Я просто подумала, что надеюсь, что это не так серьезно, как, например, разорванный мениск, потому что это будет означать, что он будет отсутствовать до конца сезона.

Она сводит брови и слегка наклоняет голову в сторону. Паника поднимается во мне волной, когда я жду новых вопросов.

— Все нормально?

Ух, что за вопрос. Я действительно не ожидала. Честно говоря, я думала, что она разозлится, но вместо этого она искренне обеспокоена. Я знаю, что Даллас — моя лучшая подруга, и она всегда прикроет меня, но моя тайна не должна стать известной кому-то еще. Я не думаю, что кто-то сможет с этим справиться.

— Все просто прекрасно. — Я улыбаюсь ей и умоляю глазами, чтобы она не спрашивала дальше. — Я клянусь.

Кладу руку на сердце.

— Ну, если так.

— Да. — Напряженность в ее глазах смягчается, и она снова переводит взгляд на телефон. Вздохнув, я набираюсь решимости, чтобы коснуться ее. Я в перчатках и надеюсь, что у меня не будет видения. Я почти уверена, что это сработает, но во мне все трепещет.

И я тянусь и неуверенно дотрагиваюсь до ее руки.

— Что? — спрашивает она, на несколько секунд отводя взгляд от телефона.

Облегчение затапливает меня.

— Что ты думаешь? — спрашиваю я, скрывая истинную причину прикосновения.

— Это перчатки. — Ее брови хмурятся, и Даллас пристально на меня смотрит. — Это перчатки, — повторяет она скучным тоном.

— Да, пожалуй, я их куплю.

— Хорошо, купи их. Я тогда пойду куплю зарядник?

Она не осознает моей радости. Сработало! Теперь все, что мне нужно сделать, это держать руки закрытыми, и тогда у меня больше не будет видений.

Единственная проблема в том, что школа почти кончилась, а это значит, что лето уже совсем близко.

А это означает, никаких свитеров с длинными рукавами или перчаток.

Отлично.

7 глава

— О Боже, ты слышала?! — спрашивает меня Даллас, когда я встречаюсь с ней в школе на следующий день.

— Что?

— Деймон разорвал мениск, когда бежал к базе. Да уж, офигеть как ему не повезло. Он не может закончить сезон — нужно делать операцию на колене.

— Да, я была с тобой вчера, когда ты читала его стену. — Я прислоняюсь к одному из шкафчиков рядом с ее.

— Да, но он написал в Фейсбуке сегодня утром, что это стопроцентный перелом. Он злится, что пропустит остаток сезона.

Я бы тоже разозлилась.

— Всегда есть следующий год. — Я пожимаю плечами. Полагаю, мало что можно сделать.

— Подружка, прикинь, как же это паршиво? Добраться почти до конца сезона, и на тебе — травма. — Я снова пожимаю плечами и прижимаю книги к груди. — Тебе, должно быть, очень нравятся перчатки, которые ты вчера купила.

Даллас многозначительно смотрит на мои руки.

— Ты что, заболела? — она оглядывает мой наряд: тонкий свитер с длинными рукавами, джинсы, перчатки.

— Нет, все в порядке. Просто утром решила, что будет прохладно. — Это неправда. Я знаю, что на улице градусов восемьдесят (прим. — Фаренгейта, около 26 градусов Цельсия), но если я смогу прожить последние несколько недель в школе, не прикасаясь, ну или почти не прикасаясь к людям, это значит, что у меня будет все лето, где я смогу прятаться дома, и меня не будут преследовать видения.

В кармане вибрирует телефон, и я достаю его: звонит мама.

— Подожди, — говорю я Даллас, прежде чем ответить на мамин звонок. — Алло?

— Лекси, ты как, нормально? — спрашивает мама. Хотя она пытается скрыть это, я могу сказать, что в ее голосе паника.

— Да, а что?

Мой позвоночник леденеет, потому что я знаю, что моя мама не звонит, чтобы спросить, все ли со мной в порядке. Что-то не так. Я чувствую это.

— Я позвонила в школу и сказала, что тебе нужно вернуться домой.

— Что? Я только что приехала.

— Твой отец уже едет за тобой, ты должна выйти и ждать его.

Сердце колотится в груди, волосы на руках встают дыбом. Как будто все мои чувства разом обострились.

Кто-то в коридоре роняет что-то тяжелое на бетонный пол. Я тут же вздрагиваю, поворачиваясь, чтобы рассмотреть всех кто находится вокруг меня.

— Мам, ты меня пугаешь. — Мои ладони потеют.

— Что случилось? — спрашивает Даллас. Ее брови сдвинуты, она встревожена.

— В школе знают, что ты уезжаешь, так что бери сумку и жди отца. Кто бы ни приехал, садись в машину только к папе.

— Мне нужно идти, я позвоню тебе потом, — говорю я Даллас, и, не дожидаясь ее ответа, поворачиваюсь и иду к своему шкафчику. — Хорошо, я иду к шкафчику за сумкой. Мама, пожалуйста, скажи мне, что с тобой все хорошо.

Перейти на страницу:

Макхейзер Маргарет читать все книги автора по порядку

Макхейзер Маргарет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дар (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар (СИ), автор: Макхейзер Маргарет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*