Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗

Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Но все же...

  В башне, где засел маг, тепло и убрано. Значит ли это, что здесь работают слуги, или все делается при помощи магии? Хорошо бы второе: магии я не боюсь, а человек способен меня заметить и задержать. Хотелось бы это выяснить до того, как придется действовать. Проверять на своей шкуре, рискуя жизнью, я не согласна.

  Если все же придется встретиться с живой силой противника, мне нужно оружие. Где его взять? Нож не годится, я с ним не управлюсь. А вот чугунная сковородка или канделябр потяжелей — самое оно. Дал по башке — враг в отключке.

  Сковородки должны быть на кухне. Еще бы дорогу туда узнать. С канделябром проще, я видела парочку в кабинете мага. Отличные трехрожковые подсвечники в виде девы с кувшином и юноши с гроздьями винограда стоят себе без дела. Возьму себе деву, она поухватистее. Если доберусь до кухни, сменю на сковородку.

  Эх, ничего не получится, если Дамон так и будет в своем кабинете рассиживать. Мимо него мне не пробраться: слух у гада как у летучей мыши. Но должен же он отдыхать?! Какой бы ни был сильный маг, а все равно человек. Без отдыха он не много намагичит. Значит, спит где-то, и явно не в кабинете: там кровать не предусмотрена, диван тоже такой... нераскладывающийся. До этого местная инженерная мысль пока не дошла.

  Да, не забыть бы: я ему тоже задачку подкинула, отказавшись спать в отведенной мне камере. Надо подождать и посмотреть куда он меня поместит.

  Вот еще вопрос вопросов: как и когда он намеревается передать меня герцогу? И где сейчас эта сволочь (я Истара имею в виду) обретается? Все еще ждет у моря погоды под окнами древнего святилища?

  Вряд ли. Значит, вернулся в Берзенг, сел на корабль и отплыл. Куда? Мы сейчас далеко от моря. Даже если взять лодку и плыть по Зенте, то только до Эстерса добираться неделю. Но закусай меня комар, если папаша договорился о встрече в Эстерсе. Это не в его интересах. Вряд ли он на самом деле желает вручить меня, как переходящий кубок, графу. А на своей земле Рикар сможет прижать Истара к ногтю и диктовать свои условия, тут даже самый сильный маг не в помощь.

  Выходит, процесс передачи должен состояться на суше, но на территории Ремирены. Вторжение? С моря герцог не полезет, пойдет через перевал мимо крепости Овег.

  Как это возможно, если Истар четыре дня назад был в Берзенге? Ему до перевала чапать и чапать, сначала по морю, затем по суше. Две недели минимум, даже если у него там войска готовые.

  А ты молодец, Лиена, хорошо считаешь. Выходит, пока папаша где-то болтается, у тебя есть время отсюда слинять. Отлично. Не торопимся. Собираем сведения, выясняем пути для побега, готовимся и ловим удачный момент.

  Но все же, как получилось, что враг засел в сердце страны в королевском замке? Кто его сюда пустил?

  Вспоминай, бестолочь! Ты же изучала законы о королевской собственности. Надзор за принадлежащими короне дворцами и замками, расположенными вне домена короля, возлагается на правителя провинции. Он должен держать там небольшой штат слуг, следить, чтобы замок не пришел в упадок и раз в полгода проверять все лично, ему на это из казны деньги идут.

  Мага сюда мог пустить только тот, кто за замок отвечает. Выходит, и здесь измена? А кто у нас ответственный? Папа моей фрейлины Ласанель, не так ли? Как его там, Фирран? Так же должна называться и провинция. Или я плохо помню карту? Ничего, у Дамона уточню между делом. Я умею заставить человека проговориться.

  Тут на лестнице послышались шаги и голоса. Я живо одернула рубаху, подобрала ноги под себя и прислушалась. Разговаривали двое. Один голос был мне незнаком, а второй...

  Я вдруг поняла, почему мне казался смутно знакомым голос Дамона. Сейчас, когда я не видела его лица, картина прояснилась. Это голос мага я слышала тогда в подземельях королевского замка. Тем же тоном, что и тогда. , сейчас он давал указания слуге, а тот повторял за хозяином.

   - Графа не выпускай из его покоев, а магу в подвал отнеси еду и одеяла. Там холодновато.

   - Графа не выпускать, магу — обед и одеяла. Вина ему дать или водой обойдется?

   - Обойдется. Заключенным вино к обеду не положено. На ночь дашь выпить настойки, чтобы не заболел. Все, иди. И не забудь насчет спален, я проверю.

   - Все выполню в точности! - отчеканил слуга.

  Я услышала затихающий топот ног: маг остался один. Почти сразу за этим его голова показалась из люка, а еще через мгновение он выскочил на площадку. Ишь, как ловко, прямо как молоденький.

  Встал напротив меня и спросил удивленно:

   - Что ты тут делаешь, Лиена?

   - Не видишь? Сижу.

   - Зачем?

   - Затем! На солнышке греюсь. Воздухом дышу. Неужели непонятно? Что мне тут еще делать? А вот ты где шлялся?

  Просто так спросила, но маг вдруг начал оправдываться:

   - Ты же сказала, что не останешься в той комнате, вот я и готовил тебе другую.

   - Ну и как, приготовил?

   - Пойдем, покажу.

  Но я вставать не торопилась.

   - А нормальную одежду тоже приготовил? Чтобы мне два раза не ходить.

  Дамон покаянно склонил голову:

   - Пока нет. В этих краях нет городов, где можно быстро достать подобные вещи. Пока удалось добыть только белье, а еще экономка отдала платье своей дочери, тебе должно быть как раз.

  В принципе, мне было все равно: хоть экономкиной дочки, хоть самой экономки, даже кухаркино сошло бы. Не все же полуголой ходить. Бродя в одной рубашке, как раз накличешь себе приключений на мягкую часть. Но вот так просто сдавать магу свои позиции? Не в моих правилах. Пусть для начала хорошенько прочувствует свою вину.

   - Это мне ты предлагаешь надеть ношеное платье какой-то простолюдинки? Ты вообще соображаешь, кого похитил, чудик? - Я старательно изобразила возмущение, - Королеву, не прачку! Ты же это не вчера задумал, так почему не подготовился? Если ты не собирался меня убивать, то должен был подумать, во что мне одеваться, где спать, что есть. Я б еще понимала, если бы попала в тюрьму к врагам. Там камера без удобств и баланда — нормальное явление. Но ты же меня по приказу моего батюшки, чтоб его несварение замучило, похитил! Что, он тебе моих платьев пожалел? Их у него несколько сундуков должно было остаться.

  Маг какое-то время смотрел на меня в изумлении, затем пробормотал:

   - Я как-то не подумал,... Для меня было важно, что тебя надо захватить и передать...

   - А то, что между, ты из рассмотрения выпустил. Небось думаешь про себя, что очень умный? Я тебе так скажу: умный человек не одного себя в зеркале видит, а на мир вокруг тоже внимание обращает. Сравнивает, анализирует, делает выводы, не принимает всякие глупости на веру, прежде чем начинать что-то делать. А уж когда до дела доходит, то у него все хорошо продумано, а не только начало и конец, - Тут я заметила, что маг начал сжимать кулаки и нехорошо дышать, и сменила фронт, - Ладно уж, надену эти обноски, раз ничего другого нет, не голой же мне быть. Но завтра чтоб подготовили приличный гардероб.

  Раз гад поклялся доставить меня Истару и от своей клятвы не отступит, то и мне незачем сдерживаться и выбирать слова. Мои наезды на него действуют, разлитие желчи обеспечено. По-моему, он уже жалеет, что меня похитил. Убил бы, но я ему живая нужна, папаша труп не заказывал и оплачивать не будет. Если он не дурак, еще больше будет переживать из-за того, что вообще связался с герцогом, который навесил на него это провальное задание.

  Почему провальное? Да потому что не сможет он меня вручить папашке в торжественной обстановке, я сбегу значительно раньше, а значит клятвы своей он не выполнит.

  Помнится, Ангер говорил о том, что бывает с тем, кто не исполнил магическую клятву. Обычно наказание присутствует в ее тексте, причем исполняется ровно так, как было сказано.

  “Пусть меня разразит гром” - в ближайшую грозу ударом грома вырвет барабанные перепонки и человек оглохнет.

  “Помереть мне на этом месте” - и теперь придется то самое место обходить десятой дорогой, потому что стоит на него ступить и помрешь.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Профессия: королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Профессия: королева (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*