Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗

Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Дамон, до этого сидевший тихо, ссутулившись и скрыв от меня лицо за волосами, вдруг разогнулся и хмыкнул:

   - Ну, ты же не его дочь! Так что тебе не на что жаловаться. А он мужчина красивый и любовник опытный. Может, еще понравится.

  Я не его дочь? У меня есть что на это сказать.

   - Это с какой стороны посмотреть. Для того, что он запланировал, нужно тело, а оно принадлежит как раз его дочери. Так что инцест тут налицо. А сущность... Моя сущность не желает иметь с ним ничего общего. Красавец! Скажешь тоже! Надменный, самовлюбленный зануда, рвотный порошок!

  Я завелась и последние слова уже выкрикивала. Дамон призвал меня к порядку, и вовремя, а то бы я наговорила лишнего.

   - Уймись, Лиена. Никто насиловать тебя не собирался. Я не верю, что герцог готов был так с тобой поступить. Мне он сказал совершенно другое, и у меня есть способ заставить его поступить согласно сказанному. Хочешь увидеть того, кому он тебя прочит?

  Ну-ну, интересно, интересно... Я сузила глаза, но подняла повыше брови. Вид при этом получается презрительно-удивленный.

   - И кто же этот несчастный?

   - Скажи лучше счастливчик. Ты его хорошо знаешь, Лиена. Он всю дорогу следил за тем, чтобы с тобой все было в порядке.

  Так, я в шоке. Значит, предатель все время был среди нас? Тот, кого я считала другом? Кто же? Роген? Не может быть. Ангер, чтоб его черти драли? Или этот милый мальчик Ромер сер Казеи? Ой, что-то я сомневаюсь, с ним герцог разговаривать бы не стал. Неужели граф Эстерс? Но его ранение, он же чуть не умер? Да и его желание жениться на моей фрейлине с этим никак не вяжется. Тогда Ангер, больше некому.

  Я встала, выпрямилась и гордо заявила.

   - Да, я хочу посмотреть в глаза этому подонку.

  Дамон сделал вид, что не услышал последнего слова, а радостно схватил колокольчик и позвал слугу.

   - Позови моего гостя, Тоз. Пусть он придет сюда. И вели кухарке принести нам всем чаю с пирожными.

  Далее около четверти часа мы сидели в тишине.

  Я готовилась к тому, чтобы встретить мага. Как он мог? Я ему так доверяла, он был для меня близким человеком, практически родным. И Сенар... Как он сможет жениться на мне, ведь он любит другую?! А Тарг? Это же его лучший друг. Я никак не могла решить, облить ли предателя презрением или сразу наброситься с упреками. Потом решила выслушать, что он скажет, а дальше действовать по обстоятельствам.

  Пришла полная симпатичная тетка, принесла поднос с чашками и пирожными, заварник, сахар и огромный чайник, все еще фыркающий и плюющийся кипятком, водрузила все это на стол и подвинула третье кресло, стоявшее в углу.

  Ее действия меня немного успокоили, поэтому, когда открылась дверь, я не заорала от удивления. На пороге стоял Рикар Эстерс собственной персоной.

  Ффф-ууу, не Ангер. В первый момент я почувствовала облегчение. А затем на меня накатила дикая злоба. Сейчас я готова была порвать адмирала голыми руками. За все: за ушедшего неизвестно куда Тарга, за несчастную обманутую Дин, за мои попранные дружеские чувства...

  Видно, это отразилось в глазах. Стоявший передо мной мужчина утратил самодовольный вид и побледнел.

  Ага, думал, я тебе даром достанусь? Ты еще сто раз пожалеешь, что с герцогом связался, его вранье слушать стал. Хрен с маком тебе, а не королева!

  Тут мне удалось сделать несколько глубоких вдохов и взять себя в руки. Я поджала губы и величественно (очень на это надеюсь!) произнесла:

   - Граф Эстерс, неужели вы рассчитываете стать королем с моей помощью?

  Дамон поднял вопросительно брови. Ага, заметил, что с ним я разговаривала попроще и на ты. Рикар же встал передо мной на колени и попытался схватить и облобызать руку, которую я тут же у него выдернула.

   - Ваше Величество, моя прекрасная королева! Я надеюсь стать вашим мужем и защитником.

   - Напрасные надежды. Я замужем за настоящим королем и мне не нужен фальшивый!

  Хотела прибавить ”да еще такой идиот, который верит моему папочке”, но не стала. Эстерс вскочил.

   - Не надо злить меня Лиена. Твой муж, конечно, король, но это пока он жив. А я думаю, что его уже нет в этом мире. Я все сделал, чтобы облегчить герцогу Истару его задачу и не сомневаюсь: он своей цели достиг, как достигает всегда.

  Это он сейчас о чем? Я хмыкнула.

   - Вы имеете в виду, что вас чуть не убили по придуманному герцогом плану и полагаете, что он планировал оставить вас в живых? Ну-ну. Наивный.

  Граф с раздувающимися от гнева ноздрями шагнул ко мне, уж не знаю с какой целью, но маг его остановил.

   - Держите себя в руках. Эта дама выведет из себя кого угодно, но если вы не сможете сохранять спокойствие, то все потеряете.

  Ага, понял-таки с кем связался. Но это ты не все мои функции на себе опробовал. Погоди, то ли еще будет.

  Не глядя на мага, я показала Эстерсу кресло.

   - Садитесь и отвечайте на мои вопросы. Если не желаете, так и скажите, тогда разговор окончен.

   - Не слишком ли вы много на себя берете, Лиена?

   - Ваше Величество. Для вас я теперь всегда Ваше Величество. Не забудьте, когда будете писать прошение о помиловании. Итак, когда вы вступили в преступный сговор с герцогом Истаром?

  Я не думала, что он ответит, но услышала:

   - Незадолго до того как Таргелен решил предпринять поездку по стране. Я сам внушил ему эту идею по совету герцога.

  Я напрягла память. Да, идея о путешествии по стране впервые прозвучала из уст короля, но он сам ее поначалу отринул. Это я потом ее реанимировала, уж больно увлекательной она показалась.

  Но каков гад! Он называет короля по имени, как будто тот уже низложен. Ну берегись, сволочь! Я это запомню.

   - Через кого вы сносились с Истаром?

   - Через первого секретаря казначейства.

   - Старого или нового?

   - Нового, Лиена, тьфу, Ваше Величество, нового.

  Ну правильно, старый-то в рудниках вкалывает. Это я маху дала. Ведь не хотела этого наглого баронишку ставить, но позволила себя уговорить. И вот результат.

   - То есть, перед вами была поставлена задача выманить нас с королем из столицы и вы успешно с этим справились.

   - Именно так.

   - И за какие же блага вы пошли на измену?

   - Я не изменял стране!

   - Только королю и королеве, понятно. Это ваше мнение. И все же, что вам было обещано?

   - ВЫ! - рявкнул Рикар, - Ничто другое меня не интересовало. С тех пор как я впервые увидел вас, понял, что мне больше ничего в этой жизни не нужно. Да, я хочу быть королем, чтобы иметь право в любое время видеть вас днем и ласкать ночью. Мне не нужна власть, ее я готов отдать Истару, мне нужны только вы, Лиена.

  Какого черта он тогда к бедной Дин вязался? Изображал, что влюблен? Замуж предлагал? Лгун несчастный!

   - А как это совместить с тем, что вы мне говорили о своей любви к моей фрейлине Гредин эс Таргон? Вы лгали и ей, и мне?

  Граф усмехнулся и скривил губу.

   - Она милая девушка и очень мне нравится. Но с вами я ее не сравню и на одну доску не поставлю. Если бы у меня не было возможности получить вас, я, может быть, и удовольствовался бедняжкой. Но выбирать между роскошной розой и подорожником, согласитесь, нетрудно.

  Хорошо загнул. Забыл только, что подорожником врачуют раны, а у розы есть шипы, которыми эти раны наносят. Вот бредятина! Прямо: “Донна Роза, я старый солдат и не знаю слов любви…” И почему меня эти страсти совершенно не трогают? Эстерс тем временем все никак не мог заткнуться.

   - С того дня, как мы с вами танцевали на балу, когда я впервые прикоснулся к вам и вдохнул запах ваших волос, для меня не существует других женщин. Все они — бледные тени. Я готов отдать все, чтобы иметь возможность быть с вами. Поэтому я и сговорился с герцогом. Он получит власть, зато я буду обладать вашим прекрасным телом.

  Я ядовито усмехнулась.

   - Знаете, мой знаменитый папаша написал мне примерно то же самое. Насчет обладать телом. Но только ему нужна еще и власть. Вернее, власть в первую очередь. А меня он тоже хочет ласкать по ночам и делать мне детей, чтобы потом посадить их на трон. Боюсь, ваши амбиции никак с этим планом не согласуются. Не знали? Удивлены?

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Профессия: королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Профессия: королева (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*