Наваждение темного воина (ЛП) - Коул Кресли (читаем книги .TXT) 📗
— Предполагается, что тебе нет нужды пить так часто, — сказал Деклан. — Древние вампиры могут обходиться без крови неделями. Хочешь больше моих воспоминаний?
— Неужели то, что осталось, еще хуже?
Когда Деклан в ответ лишь приподнял бровь, Лотэр сказал:
— В любом случае я потерял много крови, сражаясь с Вендиго и мне нужно пополнить запасы.
Стиснув зубы, Деклан закатал рукав.
«Как низко я пал. Позволяю пить из себя».
Но не было другого выбора. Если у него еще и оставались какие-то сомнения в том, что он принадлежит к Ллору, то теперь их не стало; Деклан ощущал, как данная клятва давит нанего.
— Из шеи будет быстрее, — сказал Лотэр. — А я знаю, что ты хочешь поторопиться. Не хочется, чтоб твоя женщина застукала тебя в компрометирующей ситуации, не так ли?
— Забудь об этом.
— Кажется, я вынужден напомнить, что твоя клятва предусматривала, что я стану пить в любое время и из любого места, которое пожелаю.
Руки Деклана сжались в кулаки, когда Лотэр встал позади него.
— Ты гребаный паразит.
«Я никогда не смогу стать вампиром. Отвратительные пиявки».
— Слова по-прежнему ранят, Чейз. Кроме того, ты должен быть мне благодарен. Мой совет по поводу Валькирии четко сработал. И говоря о женщинах, если я вдруг назову тебя именем одной из них, когда мои клыки глубоко вонзятся в твою шею, просто смирись с этим.
Вампир склонился ниже.
«Всего один еще день с этой клятвой. Всего один день».
Челюсти Деклана сжались, когда Лотэр со стоном проколол его кожу клыками. Руки вампира сжались на его плечах, эти сосущие звуки вызывали отвращение. Снова и снова Лотэр жадно потягивал кровь…
Даже сквозь дикий ветер, Деклан расслышал вопль ужаса, который заставил его поднять глаза.
— О, Боже, Реджин!
— Ты совсем больной? Тебя что хорошенько пнули? — орала Реджин, уносясь прочь.
Лотэр пил из Чейза — и мужчина позволял ему это.
Не удивительно, что Брандр загораживал тот проход, словно страж, убеждая ее остаться на месте. Ее ушки подергивались, извещая Валькирию, что что-то происходит. Но она решила, что Чейз увел Лотэра прочь, чтобы убить… а не кормить его!
Она подкралась к ним, потому что хотела допросить Лотэра, прежде чем он умрет.
Хуже того, у нее заняло несколько секунд, чтобы отреагировать на их вид вместе. Она была почти заворожена сценой кормления Лотэра. Мужественно лицо Чейза застыло в напряжении, его серые глаза уперлись в землю. Лицо Лотэра же было реально прекрасным, его светлые локоны лежали на плече Чейза.
Свет и тьма. Один ужасающий, другой трагичен.
И Лотэр был… возбужден.
— О, боги! — кричала она, убегая назад по тропе.
«Дайте горячую кочергу, чтоб выжечь глаза! Горячую кочергу!»
И почему она не наткнулась на Чейза, целующегося с Брандром? Это было бы безумно горячо.
— Реджин, постой!
Чейз бежал за ней, его рана от укуса выглядела рваной и кровоточила. Он, должно быть, вырвался из лап Лотэра.
— У меня не было выбора! — Он схватил ее за руку. — Мне пришлось поклясться ему в этом. Без его помощи мы погибли бы в первую же ночь.
Реджин дернулась из его захвата.
— Он может узнать обо мне через твою кровь. Может узнать о моих сестрах!
Она тут же прижала ладонь ко рту.
— Он сможет увидеть все, что мы делали с тобой. Я не хочу, чтобы пиявка знал о том, что было между нами наедине.
Лотэр приблизился, издевательски фыркая:
— Словно я не наблюдал за вами двумя вживую на расстоянии.
Он облизал свои окровавленные губы.
— Его выдержка просто невероятна. Как и твоя. Браво.
Оба хмуро на него взглянули.
— Я дал клятву, — сказал ей Чейз. — Я был вынужден. Ты ведь понимаешь это.
— Отлично. Тогда тебе следует держаться от меня подальше, пока не освободишься от нее.
Он сжал свой лоб руками.
— Я ведь знаю, что у меня остались считанные дни, чтобы завоевать тебя.
Брандр, Наталья и Тэд приблизились к ним.
— Что здесь происходит? — потребовал ответа Брандр. — Проклятье, Реджин, ты никогда не делаешь, как тебе говорят?
Она моргнула, уставившись на него.
— У тебя ушло тысячелетие, чтобы понять это?
Лотэр сказал ей:
— Валькирия, я совсем немного нового узнал о твоих сестрах из его воспоминаний, большую часть я знал и прежде. В основном я переживал пытки Деклана от рук моих прежних союзников, Неоптеров.
Реджин обернулась к Лотэру.
— Ты со мной говоришь? Реально хочешь этого, пиявка? Испариться?
Она снова потянулась к мечам на спине и обнаружила пустоту. Сверкнув глазами, она опустила руку на меч на своем бедре.
— Так давай! Валькирии знают, что ты сделал с нашей королевой. Ты спрятал Фьюри где-то, мучая десятилетиями. Ходят слухи, что ты похоронил ее на дне моря, заставив тонуть снова и снова, переживая смерть миллионы раз.
Но Лотэр пренебрежительно нахмурился:
— Уверяю тебя, я не знаю, где королева Фьюри.
— Эта информация из надежного источника. Твой прежний король сказал так.
— Который был сумасшедшим до самого дня своей смерти.
Глаза Реджин распахнулись шире. Лотэр физически неспособен лгать.
— Тогда… тогда где она?
— Повторяю, я не знаю…
Чейз поднял руку, шипя:
— Прислушайтесь!
Он щелкнул пальцами, прося у нее меч. Не раздумывая, она бросила его ему. Одним плавным движением он поймал оружие, а затем метнул его сквозь верхушки кустарников острием вперед.
Церуннос ускользнул с чисто змеиной ловкостью, едва увернувшись от лезвия.
Когда существо заскользило прочь с немыслимой скоростью, Реджин воскликнула:
— Мы должны поймать его!
— Его уже и след простыл, Валькирия, — сказал Лотэр. — Ты не можешь состязаться в скорости с одним из них, не когда на тебе торк. Кроме того, тебе следует припустить в совсем противоположном направлении. В ночь нашего побега я видел Церуннос вместе с другими их союзниками из Правуса. Среди прочих там были вампиры, перевертыши, несколько Чародеек — Порция и Эмберин, в частности.
— Значит, эти сучки придут за нами! Мы должны напасть на них первыми!
Лотэр грубо рассмеялся.
— Они слишком могущественны. Ты не сильнее смертной сейчас. На что ты надеешься в борьбе с существом, которое способно двигать горы?
Наталья сказала:
— Как только Порция узнает, что мы на этой горе, она сравняет ее с землей.
Лотэр повернулся к Чейзу.
— Ты и я быстрее остальных. Мы должны увести Правус от этой компании. Наделать побольше шума, уводя их как можно дальше, и надеяться, что они последуют за нами. Или эта гора будет разрушена.
Чейз коротко кивнул, потом посмотрел в лицо Брандру.
— Ты отведешь остальных к лодке. Двигайтесь на запад отсюда, она стоит на якоре с подветренной стороны бухты. Мы встретимся с вами там на закате.
— О, не, не. Это дерьмовый план, — Реджин стала перед ним. — К тому же Валькирии не бегут. Мы сражаемся.
— Мы теряем время, — протянул Лотэр.
Чейз наклонился ближе, чтоб прошептать ей на ушко:
— Тогда сделай это, чтоб защитить Наталью и Тэда.
Ублюдок играл на ее симпатиях. И это работало!
Когда он отклонился назад, она сказала:
— Все равно это дерьмовый план. Я могу драться — я могу помочь тебе!
— Я знаю, что ты можешь драться. И это единственная причина, по которой я выпускаю тебя из своего поля зрения. — Его вера в ее способности продолжала поражать ее. — Но прямо сейчас, мы быстрее, чем ты и остальные. Ты же знаешь, что это самый разумный ход.
Она знала, но все равно бесилась, что они оказались в такой ситуации.
Когда она сжала губы, он сказал:
— Если по какой-то причине мы не покажемся на закате, берите лодку.
Потом Чейз переглянулся с Брандром.
— Ты проследишь, чтобы она выбралась.
Брандр коротко кивнул.
На старонорвежском Реджин прошептала:
— Возьми меня с собой.