Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Нерушимая клятва - Кремер Андреа (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗

Нерушимая клятва - Кремер Андреа (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Нерушимая клятва - Кремер Андреа (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В течение некоторого времени Шей смотрел на меня. От его взгляда снова появилось ощущение, как будто кожу лижут языки нежаркого пламени. Шей вышел из оцепенения и бросил мне пару джинсов и свитер из нежной овечьей шерсти.

— Я… Я отвернусь… Переодевайся.

— Хорошо, — тихо ответила я, стараясь достать пуговицы на спине. После трех неудачных попыток я выругалась и подумала о том, что Брин забыла объяснить мне, как снять платье. Потом я вспомнила о Рене и покраснела. В душе роились противоречивые желания.

— Все в порядке? — спросил Шей, не оборачиваясь.

Сердце бешено забилось.

— Помоги мне расстегнуть платье.

— Что?

Я не видела его лица, но легко представила себе его потрясенный вид.

— Платье придумала мама, а Брин помогла мне его надеть. На нем миллион маленьких пуговиц, и я не могу до них дотянуться. Помоги мне, и давай убираться отсюда.

— А, вот оно что. Хорошо, — ответил Шей, подходя ко мне сбоку. Я быстро повернулась к нему спиной.

Он расстегнул примерно половину пуговиц, когда я услышала изумленный вздох.

— Что случилось? — спросила я, слегка поворачивая голову, но не в силах разглядеть его лицо.

— На тебе нет бюстгальтера, — сказал он, тяжело дыша.

— Да, так устроено платье, — объяснила я. — Бюстгальтер в него как бы встроен. Давай же, Шей, снимай с меня это чертово платье!

Он немного помолчал, и я почувствовала, как он продолжает расстегивать пуговицы. Потом вдруг рассмеялся.

— Да что такое? — спросила я.

— Я не так представлял себе этот момент. Думал, что обстановка, в которой ты попросишь меня снять с тебя одежду, будет несколько иной, — сказал он нежно.

— Ты себе это представлял? — спросила я, пытаясь отстраниться от него, но он крепко сжимал в руках края платья.

Потом я почувствовала, что он отпустил один край и обнял меня за талию, а другой рукой дотронулся до обнаженной спины между лопатками. Рука его медленно спускалась ниже. Я задрожала от наслаждения и закрыла глаза. Горячие губы прижались к тому месту, где шея, плавно изгибаясь, переходит в плечо. От этого места по всему телу начало распространяться тепло, захватившее сначала плечи, потом грудь, все дальше и дальше, пока не захватило все тело. Весь мир куда-то исчез, как всегда, когда он дотрагивался до меня.

Платье неплотно прилегало к телу, и рука Шея проникла в пространство между ним и моим разгоряченным телом, оказавшись у меня на животе. Он притянул меня к себе. Наши тела были крепко прижаты друг к другу, я ощущала каждый сантиметр его тела. Мы стояли рядом, дышали в такт, и я чувствовала, что желание переполняет его так же сильно, как меня. Я посмотрела на постель. Он мог бы легко отнести меня туда.

Нет. Нельзя. Не так, как сейчас. Опасность могла подстерегать нас прямо за дверью спальни.

— Не надо, — тихонько попросила я, чувствуя, как рассудок борется с чувствами. — Пожалуйста, не сейчас.

Я отстранилась от него, стараясь загнать внутрь поток чувств, пробужденных его прикосновениями. От желания все внутри заболело, и мне потребовалась вся сила воли, чтобы не думать о нем. Я закрыла глаза, перед внутренним взглядом пронеслись лица моих товарищей по стае. Я испугалась, подумав о том, что, вполне возможно, никогда уже их не увижу. Вот и лицо Рена. Я проглотила подступивший к горлу тугой комок и крепко прижала к груди расстегнутое платье.

— Да, я помню. Если я поцелую тебя, то лишусь руки, — сказал Шей. — Прости, момент был таким захватывающим.

Шей вернулся к пуговицам и стал расстегивать их с отрешенным видом.

Я откашлялась, желая, чтобы голос звучал более уверенно, чем это было на самом деле.

— Все в порядке. Нужно торопиться. Не будем отвлекаться.

Шей отпустил края платья.

— Теперь ты сама сможешь от него избавиться. Я буду в зале.

— Думаю, это хорошая мысль, — согласилась я, покачивая бедрами, чтобы освободиться от платья. Выбравшись из него, я с облегчением натянула свитер и джинсы, распустила волосы и оторвала от платья ленту, чтобы завязать их в пучок.

Раздался странный треск, как будто кто-то тяжелый пытался пройти по слишком тонкому льду. Дыхание мое участилось.

— Калла, — позвал меня Шей из-за двери. — Когда я не вижу твоей наготы, сразу вспоминаю, что мы в серьезной опасности. Поторопись, пожалуйста.

— Все готово, — отозвалась я, хватая книгу Хранителей с тумбочки возле кровати Шея и засовывая ее в наскоро собранный рюкзак.

— Где Халдис?

— Уже положил, — сказал Шей, хлопая по рюкзаку. — Я его прятал в глубине шкафа с одеждой.

— Что такое?

Я нагнулась и посмотрела на мелкие осколки мрамора, которыми был усеян пол.

— Где статуя? — спросила я тихо. — Здесь была статуя инкуба.

— Что? — переспросил Шей хриплым голосом.

Над головой послышался легкий шорох, напоминавший шелест сухой листвы на осеннем ветру. Я поняла голову вверх. С высоты мне улыбнулся инкуб. Он расправил крылья и отцепил от потолка длинные когти.

— Беги! — крикнула я Шею, толкая его вперед. Я обернулась волчицей, и в следующую секунду бурый волк бежал рядом со мной. Мы мчались, царапая когтями блестящий мраморный пол. Послышался легкий свист, и копье инкуба вонзилось в пол в нескольких футах от меня. В ушах раздавалось хлопанье крыльев. Шей оглянулся.

— Он уже не один.

— Сколько их?

Мимо пролетело еще одно копье.

— Я не знаю.

Мы выскочили на верхнюю площадку лестницы, и я вскрикнула. По ступеням навстречу нам ползла химера. Ее змеиный хвост гипнотически раскачивался из стороны в сторону, с шипением рассекая воздух, а раздвоенный язык высовывался изо рта, в котором виднелись острые, как иглы зубы. Химера трясла львиной гривой, состоявшей из небольших, разевающих пасти змей, и ревела диким голосом.

Возле потолка над этим исчадием ада парили два суккуба. Увидев нас, они завизжали, как гиены. Одно из чудовищ натянуло лук и пустило в меня стрелу. Я упала на бок и перекатилась, чтобы увернуться, и стрела, жужжа, пролетела мимо. Я вскочила на ноги и побежала по балкону. Шей следовал за мной по пятам.

Мы влетели в коридор, ведущий в западное крыло здания. Послышался странный звук, словно сотня неизвестных существ одновременно выдохнула. Я резко остановилась. Раздался долгий тягучий стон, многократно усиленный эхом. Звук становился все громче и громче, он поднимался к потолку и отражался от него, погружая помещение в атмосферу загробного ужаса.

— Что это такое? — спросил Шей.

Страх исказил его голос до такой степени, что он стал похож на скрип мела по школьной доске.

— О боже!

Я отскочила, увидев, как из одного из высоких полотен, висевших в коридоре, появились две руки, а следом горестно раскачивающееся тело. Упав на пол, монстр поднялся на ноги и ринулся на нас, издавая оглушительные стоны, которые раз от раза звучали все отчаяннее. По всей длине коридора из картин вываливались тела и, поднявшись, превращались в неясные фигуры. Вскоре все помещение заполнилось звуком шаркающих шагов. Десятки стенающих существ двигались к нам странной раскачивающейся походкой. Первый мученик вышел из темного коридора, и я смогла рассмотреть его в неверном лунном свете, лившемся из окна. Узнав его, я едва удержалась на ногах и, чудом сохранив равновесие, жалобно заскулила. На лице мученика было отсутствующее выражение, черты лица исказились от перенесенных мучений, но я узнала его. Я могла бы узнать его где угодно и в каком угодно виде. Это был второй из Ищеек, напавших на нас возле Эдема. Тот, кого привели на допрос к Эфрону живым. Мои мускулы судорожно сжимались и разжимались, ноги были ватными, и я боялась упасть.

— Калла! — крикнул Шей, и тревога в его голосе вернула меня к реальности. — Что за ужас здесь происходит? Что это за существа?

— Я не знаю, но их слишком много, — крикнула я в ответ, не скрывая охватившей меня паники. — Мы не можем с ними сражаться.

Шей ринулся вперед мимо меня, меняя обличье на ходу.

Перейти на страницу:

Кремер Андреа читать все книги автора по порядку

Кремер Андреа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Нерушимая клятва отзывы

Отзывы читателей о книге Нерушимая клятва, автор: Кремер Андреа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*