Интриги королевского отбора (СИ) - Ветреная Инга (электронную книгу бесплатно без регистрации TXT) 📗
Стас смешался, не ожидая такого поворота событий, я безмятежно улыбалась, скромно опустив глаза и предоставляя ему возможность самому выпутываться из ситуации. Виконт, понимая, насколько нелепо будет выглядеть, если останется стоять здесь, резко поклонился и отошел.
— Лизия, — вкрадчиво обратился ко мне Колин, — надеюсь, я не разрушил Ваши грандиозные планы и не разбил Ваши романтические надежды.
Я посмотрела на него, глаза его весело блестели, а улыбка не сходила с губ, он явно получал удовольствие от происходящего и, не смущаясь, подшучивал надо мной.
— Не обольщайтесь, граф, — заявила я ему, — Вы всего лишь делаете то, что Вам поручили — опекаете меня. Позволю себе заметить, что пока справляетесь.
— Не могу не отметить, что я удивлен Вашей реакцией и хочу поблагодарить за высокую оценку моих усилий по избавлению Вас от поклонников, я старался! — нисколько не смутившись от моих слов, продолжал открыто веселиться граф.
Колин заинтересовал меня, за невзрачной внешностью скрывался неглупый человек, относящийся с чувством юмора не только к другим, но и к себе. А это, на мой взгляд, довольно редкое качество, оттого и наиболее ценное.
Я наблюдала за танцующими парами, стараясь запомнить их движения. Когда заиграла музыка следующего танца, ко мне подошел один из молодых людей, имени которого я не смогла вспомнить, и, покраснев, пригласил меня. Колин в такой же вежливой форме отказал ему, юноша растерянно и чуть не плача от обиды, взглянул на меня.
— Прошу простить меня, я подвернула ногу, но на следующей вечеринке с удовольствием потанцую с Вами, если Вы, конечно, к тому времени не передумаете, — вмешалась я, пожалев бедолагу.
Молодой человек благодарно улыбнулся и отошел. Так повторилось еще один раз, потом приглашения прекратились, и я могла спокойно заучивать движения, поскольку понимала, что мне придется танцевать на балах во дворце. Стас ревниво следил за мной и успокоился лишь тогда, когда меня перестали приглашать.
— Лизия, Вас больше не приглашают, — констатировал очевидное граф. — Вы не боитесь, что находясь рядом со мной, останетесь без поклонников?
— Меня перестали приглашать, потому что или стало известно о моем недуге, или просто никто больше не хочет танцевать со мной. Что касается Вашего вопроса, отвечаю: меня не пугает, что я останусь без поклонников.
— Вы правы, с Вашей внешностью Вам нечего бояться, — сказал Колин, и в голосе его мне послышалась грусть.
- Вообще-то, я имела в виду другое: если я останусь без поклонников, то меня это совершенно не пугает.
Колин пристально вглядывался в меня, пытаясь понять, насколько серьезно я говорю.
— Лизия, — он задумчиво смотрел на меня, — ответьте мне, пожалуйста, почему Вы на приглашения молодых людей отреагировали иначе, чем на приглашение виконта?
Не услышав насмешки в его голосе, я внимательно посмотрела на него, лицо было серьезно, глаза испытывающе всматривались в меня.
— Своим отказом от приглашения на танец я невольно обидела молодых людей, а я не люблю огорчать людей, и уж тем более не нравится, когда обижают меня. Мое объяснение было извинением за невольно уязвленную гордость.
Граф задумчиво смотрел на меня.
Глава 8
— Я бы хотела, чтобы Вы честно ответили на мои вопросы, касающиеся Вас, — сказала ему, глядя в глаза.
— Не поверю, что Вас чем-то заинтересовала моя персона, — сразу как-то весь подобравшись, засмеялся граф.
— Нет так нет, — пожала я плечами и отвернулась к танцующим.
— Но я не сказал «нет», — уже без смеха произнес он после небольшой паузы, убедившись, что я не собираюсь на чем-либо настаивать.
— Разве? — не оборачиваясь, спросила я.
— Что Вас интересует? — сдался граф.
— Вы давно посещаете эти вечеринки? — спросила я его.
— С тех пор, как приехал в эти края, уже три месяца.
— А зачем Вы их посещаете?
— Странный вопрос, по той же причине, что и остальные неженатые мужчины, — ответил он.
Я смотрела на него и ждала продолжения, но он молчал, замкнувшись. По плотно сжатым губам поняла, что говорить Колин не собирался, меня это задело, я отвернулась.
— Лизия, — вновь обратился ко мне граф, — могу я задать Вам еще вопрос?
— Можете, — спокойно ответила я.
— Я слышал, что виконт собирается сделать Вам предложение после Вашего дня рождения, — говорил Колин, и я даже чувствовала волнение в его голосе. — Как Вы относитесь к этому?
Ну, до чего Вы любопытны, граф! О себе молчит, как рыба, а я о своей личной жизни все должна выложить! Помечтай! Я молчала.
— Почему Вы молчите, Лизия? — встревоженно спросил граф.
— А что мне нужно делать?
— Вы сказали, что я могу Вам задать вопрос, — растерянно проговорил он.
— Сказала, — согласилась я, — но разве я Вам обещала ответить на него?
Я с усмешкой стала наблюдать за реакцией графа. Несколько секунд он удивленно смотрел на меня, а потом произнес:
— Но разве разрешение задать вопрос не подразумевает ответ на него?
— А разве согласие на просьбу дать честный ответ не подразумевает честный ответ, а не жалкую уловку?
Мы молча смотрели друг на друга, он с удивлением, я с раздражением.
— Прошу прощения за то, что невольно обидел Вас, — наконец, сказал граф. — Попытаюсь исправиться. Я, действительно, ищу ту, с которой хотел бы связать свою жизнь, поэтому и посещаю эти вечеринки.
— Неудачная попытка, — сердито сказала я. — Не слишком убедительно звучит, попробуйте еще раз.
— Лизия, я хочу быть искренним, но, действительно не понимаю Вас! — занервничал граф.
— Вы уже три месяца ходите на вечеринки, где встречаетесь с одними и теми же людьми, — пытаясь не злиться, начала объяснять я. — Не можете определиться с выбором, хотя количество претенденток, будем говорить откровенно, невелико. Вы далеко не юноша, сколько Вам? Сорок?
Граф неуверенно мотнул, озадаченно глядя на меня.
— В таком возрасте уже четко знают, чего хотят, — продолжала я: — Да и Ваши методы поиска той, с которой Вы собираетесь связать свою жизнь, вызывают недоумение. Вы не добиваетесь расположения, не прикладываете никаких усилий, чтобы вызвать симпатию хотя бы одной претендентки, просто сидите в одиночестве, стараясь не привлекать к себе внимания. Я ничего не упустила?
Граф кивнул головой, не отрывая от меня ошеломленного взгляда.
— Это мало напоминает поведение человека, пытающегося выбрать невесту. А теперь возразите мне и на этот раз постарайтесь сделать это поубедительнее! — закончила я.
Мы сверлили друг друга взглядами, когда я услышала:
— Лизия, позвольте мне поговорить с Вами, прошу Вас.
Передо мной стоял Стас и умоляюще смотрел на меня. Я еще не отошла от пикировки с Колином, поэтому желчно сказала ему:
— Почему бы Вам не поинтересоваться по данному вопросу мнением моего опекуна на сегодняшний вечер?
У Стаса от изумления вытянулось лицо. Я взглянула на Колина, того мои слова тоже огорошили, но он быстрее сориентировался и высокопарно произнес:
— Только в случае, если леди Лизия сочтет это возможным.
— Хорошо, — сказала я и обратилась к еще не отошедшему от удивления Стасу, указав на рядом стоящий стул: — Прошу садиться.
Он буквально плюхнулся на место возле меня, тут же вскочил и быстро заговорил:
— Мне хотелось бы поговорить наедине, чтобы нам никто не мешал, поскольку это касается только нас.
Я лишь бросила на Колина взгляд и, не успев и слова сказать Стасу, услышала возмущенный голос графа:
— Что Вы себе позволяете, виконт? Вы хотите скомпрометировать леди, и у Вас хватает наглости просить об этом ее опекуна?
— Да какой Вы опекун? — взорвался Стас.
— То есть то, что Вы хотите меня скомпрометировать, Вы не отрицаете? — дрожащим от обиды голосом подключилась я. Конечно, слезы бы в данном случае выглядели более эффектно, но у меня с ними всегда была напряженка.
— Нет, Лизия, я не хочу этого, — начал оправдываться растерявшийся Стас.