Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗

Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Каэл не успел подумать о бое, его руки и ноги прижали к земле. Сапог Дреда уперся в его щеку. Он извивался, но его держали так крепко, что он не мог вырваться. Каэл огляделся, пытаясь найти способ сбежать.

И вдруг пересекся взглядом с Д’Мер.

Она с любопытством смотрела на него. Ее взгляд был холодным, безразличным. Но что-то мерцало там, углубляя взгляд, она изучала его. Ее взгляд скользил по его лохмотьям, а потом она отклонилась и скрылась от его взгляда.

Каэл охнул, острый конец пики Дреда впился в его руку. Он стиснул зубы, чуть не откусив язык. Они могли отрезать ему все конечности, он не собирался кричать. Он не обрадует Гилдерика…

- Минуту, генерал, - Гилдерик сцепил костлявые пальцы, пика отодвинулась. – У нас с графиней есть идея. Вместо того, чтобы убивать бедняг, используем их в игре.

- Отличная идея, милорд. – Дред поклонился, хотя звучал так, словно хотел убить. – Я запру их до вечера.

Глава 36

Замок барона

Они шли, пока не закончилась земля мотов, а потом они пошли по пещерам троллей.

- У них… особый запах, да? – сказал Джейк. Он замер и вытащил дневник. – Он больше зловонный или просто гадкий?

- Как насчет убийственного? – сказала Килэй, задерживая дыхание и перешагивая подозрительные камни.

- Пахнет смертью и навозом! – простонал Сайлас и толкнул Джейка локтем. – Шагай, шаман. Потом запишешь.

- Смертью и навоз… - спешно помечал Джейк, а потом он закрыл дневник и ускорился.

Небольшая армия мотов шла впереди. Килэй видела покачивающийся свет их фонарей, они искали в пещерах безопасный путь. Тролли копали проемы в спешке, потому что они были не такими прочными, как у мотов. Некоторые части обвалились.

Каждый раз, когда они проходили кучу камней, Элена прижимала маску к лицу.

- Сколько еще? Здесь дышать нечем!

- Здесь есть воздух, - убедила ее Надин. – Но он не самый чистый, - один из мотов позвал ее, и она повела их по узкому проходу.

Вскоре им пришлось идти по одному, следуя за мотами, проем сужался. Надин подняла фонарь, и камень ожил. Тысячи кристаллов сияли от света, словно ждали много лет, чтобы засверкать.

Справа были фиолетовые кристаллы, их сияние придавало пещере чарующий вид. Килэй склонилась, чтобы посмотреть на них, и с удивлением увидела, что каждый был почти идеально квадратным. Они повернули и покинули пещеру с фиолетовыми камнями.

- Интересно, откуда у них такая форма? – сказал Джейк. Он сунул голову в пещеру с фиолетовыми камнями. – Там еще больше. Интересно, как далеко… ах!

Он споткнулся о свои ноги и упал, ударился о стену. Гул раздался над ними, словно большой зверь собирался напасть с потолка. Посыпались камни.

- Назад!

Элена нырнула в проем, и Килэй увидела, как катится тело Джейка, когда она толкнула его. Большие камни гулко били по земле, а потом все затихло.

Килэй миновала Сайласа и, увидев обломки, охнула, случайно вдохнув при этом облако пыли. Она прокашлялась и позвала Джейка.

- Вы в порядке?

- Мы в порядке, - выдохнул Джейк. Камни почти полностью заполнили проем, их разделяла стена. Джейк и Элена остались на другой стороне.

- Держитесь, мы вас выкопаем, - Килэй убрала один камень, и три упали на его место.

Надин схватила ее за запястье.

- Нас всех раздавит! Мы не можем их выкопать. Им придется искать выход самим, - она прижалась к стене. – Джейк, через пару миль должны быть дыры. Тролли выкапывали их для воздуха. Найдешь одну, открой ее магией и иди по пустыне. Встретимся, как только сможем.

- Хорошо, это не проблема, - сказал Джейк.

Элена простонала.

- Несколько миль?

- Считай это приключением.

- Его не было бы, если бы ты не совал длинный нос, куда не надо! – парировала Элена. Их слова становились тише, они уходили, и вскоре Килэй их не слышала.

- Они будут в порядке, - сказала ей Надин. Мот крикнул что-то впереди, и она удивленно ахнула. – В трех милях от нас выход!

- Хорошо, - рявкнул Сайлас. Он пытался стряхнуть что-то с подошвы, но не получалось. – Чем скорее мы уйдем отсюда, тем лучше.

* * *

Выход оказался широкой дырой в потолке. Даже встав на плечи Килэй, Надин не смогла дотянуться. И Сайласу пришлось попытаться.

- Не шатайся, - прошипел он. Его пятки впились в ее плечи сильнее, чем нужно.

- Стой смирно, - рычала Килэй, - иначе проверим, приземлишься ли ты на лапы.

Сайлас рассмеялся, но смог выпрямиться.

- Что видно? – спросила Надин.

- Терпение, мотка, солнце слишком яркое. Глаза привы… ах!

Килэй пошатнулась, вес вдруг пропал с плеч. Она подняла голову и увидела, как грязные ноги исчезают в дыре.

- Сайлас? – она ощупала стену, пытаясь найти выступ, чтобы забраться. Но стена была гладкой. – Сайлас! Ты в порядке?

Он не отвечал. Она слышала приглушенные голоса наверху, а потом топот ног стряхнул песок с потолка. Что-то упало в дыру, и он выхватила Предвестника из ножен.

- Веревка! – Надин прошла мимо нее. Она резко дернула, но веревка не оторвалась.

Килэй не дала ей забраться.

- Погоди… мы не знаем, что там. Это может быть ловушка, - она заглянула в дыру, пытаясь увидеть что-то за слепящим светом солнца.

Тень головы появилась в поле зрения.

- Двигай чешуей, драконесса. Лучше пути не найти.

Теперь она знала, что Сайлас в порядке. Килэй стало лучше. Но она все еще настояла идти первой, на всякий случай.

Как только ее голова появилась над дырой, солнце чуть не ослепило ее. Они были под землей меньше дня. Но ее глаза так болели, что она замерла на миг, чтобы привыкнуть. Она пыталась уцепиться за что-то, чтобы вылезти, когда сильная рука схватила ее за запястье.

Один мужчина не смог поднять ее, это сделали несколько. Руки обхватили ее запястья и под руки, некоторые хватались за одежду сзади и за пояс. Руки грубо вытащили ее из дыры, и Килэй поняла, что пора открывать глаза. Она вскочила на ноги и прищурилась, заставляя глаза привыкнуть.

Ее окружали мужчины. Она видела шарфы на их головах и лицах, они могли быть бандитами. Предвестник завопил, она вытащила его.

- Погоди! Рано рубить головы, - сказал главный. Она отметила, что голос знакомый, но узнала его, только когда он опустил шарф.

- Шамус! – она шагнула к нему и поняла. – Разве я не говорила не идти за мной?

- О, айе.

- Тогда что вы здесь делаете? – прорычала она.

Его плечи поднялись и опустились.

- Мы шли не за тобой, честно, - добавил он, когда она прищурилась. – Вас не было неделю, вторую. И… мы подумали, что вас нужно спасать.

Килэй развернулась и увидела, что за ним было около сорока мужчин. Их голубые глаза радостно сияли поверх шарфов, некоторые махали ей.

Она не была рада.

- Вас всех могли убить…

- Но не убили, - вмешался Шамус. Он широко улыбался, а потом добавил. – Это не все, мы загнали барона в замок!

Он отошел с ее пути, и Килэй не поверила тому, что увидела.

Пещера была темной и гадко пахла, но плоская земля провела их по пустыне быстрее, чем они шли бы по дюнам. В нескольких сотнях ярдов стояла чудовищная крепость. Она была словно вырезана из склона гор, острые зубья стали стенами, скалы – башнями. Было видно только часть крепости, все остальное было в горе.

Другие горы окружали крепость естественной стеной. Две двери вели в крепость, каждая была размером с небольшой дом, они были сделаны словно из чистого золота.

В прошлый раз, когда Килэй была в Белокости, была ночь. Она не замечала драгоценные камни размером с кулак в дверях и станах. А теперь солнце блестело на них, слепило лучами разных цветов. Она едва могла все рассмотреть из-за слепящего света.

На то и был расчет.

- Нам очень повезло, - продолжал Шамус. – Мы днями проверяли все крепости вдоль пути барона. На посту было мало людей, но работа была осторожной. Мы не могли отпустить их предупредить барона! Через пару дней сражений под чертовым солнцем мы чуть не умерли, - он просиял и указал на горы. – Но мы дошли до замка, и что увидели? Самого барона! Он шел к себе через тот проход, хотел скрыться, но мы настигли его…

Перейти на страницу:

Форд Ша читать все книги автора по порядку

Форд Ша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хрупкость тени (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Хрупкость тени (ЛП), автор: Форд Ша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*