Харли Мерлин и Первый ритуал (ЛП) - Форрест Белла (читать книги полные .txt) 📗
— Что ты имеешь в виду?
— Она прямо здесь. Разве ты ее не видишь?
Я посмотрела туда, куда смотрел Джейкоб, и увидела скорчившуюся фигуру за упавшей глыбой колонны. Ее руки были связаны, а рот заткнут кляпом, но это определенно была Айседора. Я бы узнала ее профиль где угодно. Она не смотрела на нас, склонив голову набок. Это было тревожное зрелище, но нам придется иметь с ним дело, как только мы придумаем способ остановить этот ритуал Кецци. Эти частицы погружались в кожу Кэтрин с возрастающей скоростью, и я не хотела видеть, что произойдет, когда она закончит с этим.
— Мы вытащим ее отсюда, Джейк, — заверила я его. — Но сейчас мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал, хорошо?
Он нервно повернулся ко мне.
— Что же это?
— Мне нужно, чтобы ты открыл портал ближнего действия к этому алтарю. Я собираюсь схватить Кецци. Это магия связывает его, а не сама веревка. Если я использую свой телекинез, то смогу убрать его оттуда. Я уже видела, как ты телепортируешь с близкого расстояния. У тебя получится это, я знаю. — Я похлопала его по спине, моя вера была непоколебима.
Он покачал головой.
— Я не знаю, смогу ли я, со всей этой энергией рядом с алтарем.
Я взяла его за плечи, и посмотрел ему прямо в глаза.
— Ты должен это сделать, Джейкоб. Кецци умрет, если ты этого не сделаешь, и Кэтрин закончит этот ритуал. Все, что тебе нужно сделать, это сосредоточиться и позволить Хаосу течь через Эсприт. Думай о своем отце, о своем наследии, и пусть это ведет тебя.
— Как ты думаешь, мой отец оказался здесь?
— Я не знаю, но мы всегда можем попытаться найти его в этих потусторонних мирах, если выживем. Может быть, он застрял в одном из этих мест. Но ты никогда этого не узнаешь, если мы не положим этому конец прямо сейчас.
— А как же Айседора?
— Мы вернемся за ней, Джейк. Даже если мы не сможем добраться до нее сейчас, мы найдем способ.
Он медленно кивнул.
— Я открою его для тебя.
— Я так и знала, что ты это сделаешь. — Я сделала шаг назад. — Как только будешь готов.
Он поднял руки, и черный камень его Эсприта засветился. Электрический треск наполнил воздух вокруг него, принеся с собой запах бури, когда он открыл перед собой портал. Разрыв был меньше, чем его обычные творения, края его дрожали, когда он ступал в ткань времени и пространства. Я уже собиралась шагнуть к нему, когда он толкнул меня назад, ныряя в него сам. Мое сердце дрогнуло, когда я смотрела, как он уходит, и портал захлопнулся за ним.
— Джейкоб, нет! — взревела я, но было уже слишком поздно.
Неподалеку от алтаря открылся еще один портал. Паника пронеслась по моим венам. Но почему, Джейкоб? Почему? Секунду спустя он выскочил из него и схватил Айседору на руки, прежде чем прыгнуть обратно через портал, который он только что сделал. Я понятия не имела, где они могут появиться снова, но без Джейкоба мы были в полной заднице. Мы застряли здесь, и у нас не было выхода.
— Джейкоб! — закричала я, не веря своим глазам. Я любила свою тетю всем сердцем, но она была зачарована Кэтрин. Кэтрин могла убить ее в любой момент. Увозить ее из этого места было бесполезно, не имея возможности разрушить эти чары. Кроме того, нам нужно было остановить Кэтрин. Это было самое главное. Мне хотелось придушить Джейкоба за то, что он это сделал. Мне хотелось кричать на него до посинения.
Вместо этого он взял Айседору, и теперь у нас не было никакой возможности добраться до Кецци. Он похитил не только мою тетю, но и нашу единственную надежду.
— Ты подлый маленький… — громко выругалась Кэтрин, на мгновение, остановившись, прежде чем вернуться к заклинанию. Джейкоб воспользовался ее единственным видом транспорта, да и нашим тоже.
Более того, что-то странное происходило с межпространственным разрывом. Вихрь втягивался в сам портал, притягиваясь к сырой энергии, которая выковала его. Даже Кэтрин не могла ничего сделать, чтобы остановить сине-золотую спираль, просачивающуюся в портал, хотя я видела, что она пытается восстановить контроль. Внезапно портал захлопнулся, разорвав связь с этим потусторонним миром и с необузданной энергией, которая была втянута внутрь.
В ужасающем кошмаре дежавю тонкая полоска света осталась после того, как портал закрылся. Он яростно гудел, смешиваясь с частью вихря, пока звенящим, перевозбужденным частицам не оставалось ничего другого, как взорваться. Огромный взрыв пронесся над руинами, сбив всех с ног, а несколько стен вокруг нас рассыпались в пыль. Раффи налетел на Сантану, оттащив ее в сторону от падающего фасада из цельного камня. Дилан навалился всем телом на Татьяну, принимая на себя удары падающих обломков. К счастью, меня не было рядом с падающими стенами, а Уэйд был занят тем, что его швырнуло на землю взрывом.
Я ударилась с болезненным стуком, мельком увидев, как взрыв отбросил Кэтрин в сторону. Дрожь пробежала по центральному столбу извивающейся энергии, заставляя его гореть красным. Что, черт возьми, это значит? Это не могло быть хорошо. Мы сделали что-то, чтобы прервать сложное и очень мощное заклинание, и это могло закончиться разрушением только тогда, когда у руля стояла Шиптон.
Когда взрыв утих, я с трудом поднялась на ноги и посмотрела в сторону алтаря. Взрыв сделал с Кецци что-то странное. Тело змеи пылало синим и золотым светом, частицы вырывались из него не горстями крошечных искорок, а пучками, похожими на виноградную лозу. Каким-то образом то, что Джейкоб сделал с порталом, ускорило ритуальный процесс. Кецци извивался, его рот беззвучно щелкал, когда магия разрушала его, кусочек за кусочком. Кэтрин склонилась над Кецци, поглощая клочья, когда они были выпущены, втягивая каждый из них в свое тело намного быстрее, глотая каждую каплю, пока ничего не осталось.
— Нет, — прошептала я, когда Кецци исчез у меня на глазах. Заколдованные веревки, удерживавшие его, обвисли, распластавшись на алтаре, где он только что был. Я не могла пошевелиться, мое сердце камнем упало в груди.
Джейкоб принял решение спасти Айседору, и теперь Кецци мертв. И не только это, то заклинание все еще было на ней, то самое, которое могло в одно мгновение лишить ее жизни, если бы она попыталась убежать. Хотя я знала, что его сердце было на правильном пути, это выглядело так, как будто Джейкоб подписал ей смертный приговор.
— А теперь ты увидишь, как Эрис востанет! Я сделала первый шаг к истинному величию! — взревела Кэтрин, вскинув руки вверх.
С оглушительным треском, похожим на удар молнии, вихрь сменил направление, и вся его энергия устремилась в ее тело. Я просто не могла отвести взгляд, даже когда ее крик наполнил воздух. Свет лился из ее глаз и рта. Только когда последний ручеек исчез в ней, свечение начало угасать, хотя и не очень сильно. Ее глаза стали золотистыми, и все ее существо, казалось, светилось изнутри. Она была похожа на ангела-мстителя, скорее из кошмаров, чем из библейской прозы.
— Мы ни за что не сможем победить ее вот так, — прошептала Сантана, широко раскрыв глаза. — Мои Ориши просто с ума сходят. Они говорят нам бежать.
— Бежать? Куда бежать? — пробормотала я.
— Нам нужно выбираться отсюда, — согласился Уэйд.
Гарретт нахмурился.
— Как ты думаешь, как далеко мы зайдем? Джейкоб бросил нас на произвол судьбы, и теперь мы в полной заднице. Лучше всего было бы попросить у нее прощения и надеяться, что она проявит милосердие.
— Ты что, шутишь? — рявкнула Астрид, поспешно выбираясь из своего укрытия. — Она убьет нас за трусость.
— Она не станет убивать Харли. Харли может заключить сделку за наши жизни, — ответил Гарретт.
Я недоверчиво посмотрела на него.
— О да, почему бы не сделать из меня жертвенного ягненка?
— Я слышу каждое твое слово. — Голос Кэтрин разносился над руинами, эхом отдаваясь в потустороннем мире. — Я бы с удовольствием послушала, как вы все умоляете сохранить вам жизнь. С другой стороны, отчаяние — это такой неприятный вид для вас.
— Ты должна отпустить нас, — сказал Гарретт, повышая голос.