Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пособие для Наемника (СИ) - Машевская Анастасия (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗

Пособие для Наемника (СИ) - Машевская Анастасия (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пособие для Наемника (СИ) - Машевская Анастасия (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лорд Данворт, более всего напоминавший очищенный грецкий орех, вывалился из кареты и широко раскинул руки. Радушие на его дряблом лице было настолько приторным, что Эмрис, встречавший гостя на крыльце, ощутил, как слипается задница. Одет барон, которого Железный толком не помнил со дня своего титулования, был вполне по-павлиньи. Непрактично, аляписто, с кучей клацок, да еще и с пером в пурпурном берете. Оглядев Данворта целиком — его светлые штаны и непонятно-красного цвета камзол с узорной вышивкой, — Эмрис пробормотал под нос: «Пижон». И тут же прыснул, когда Крейг, спускавшийся бок о бок с Железным по парадной лестнице замка, шепнул на ухо:

— Правильно говорить «Педик», барон.

Сам Железный остался верен старым наймитским привычкам: черные штаны, черная нательная туника, блестящие сапоги и кожаные перчатки. Поверх Эмрис нацепил стеганный поддоспешник самой тонкой выделки, какая нашлась в баронстве: август в Редвуде тоже был жарким, однако выходить совсем без защиты он не стал. Можно было бы поискать какой камзол, но на него пока ничего подходящего не пошили. Надевать единственный, доставленный сюда еще из столицы, Эмрис тоже не стал: посчитал приезд Данворта недостаточным поводом. Надо будет наказать Йорву, кстати, озадачить швей. И закупить какую-никакую партию сукна.

Вспомнив про сукно, Эмрис невольно вспомнил Идель и ненадолго расплылся в улыбке. Интересно, она могла бы дать ему скидку? По-дружески. Хотя, учитывая объем ее даров, даже заикание про скидки, наверное, сошло бы за наглость. Надо вообще поразмыслить, что происходит с ткачеством на его землях. И спросить у Йорва, где прежний барон закупал ткань. Может, у кого из местных? Это бы поддержало его людей — отличное решение, как ни глянь.

Прибывший барон Данворт очевидно принял улыбку Железного на свой счет. Эмрис же, сильно загодя наущенный Йорвом, как мог изобразил гостеприимство. Он прочистил горло и, протянув руку для пожатия, начал приветственную речь.

— Добро пожаловать, барон Данво…

Гость, минуя стадию вежливости, полез обниматься. Эмрис замешкался: это вообще нормально? Судя по прыскающим звукам откуда-то из-за спины, Крейг наверняка удостоверился, что Данворт — тот самый, пижонистый.

Данворт не отлипал, видимо ожидая, когда Эмрис откликнется на жест. Железный кое-как изловчился и треснул гостя по спине дюжей рукой. Данворт крякнул и, хвала небесам, отодвинулся. Однако, если Железный полагал, что на этом неловкие моменты исчерпаны, то быстро понял, что ошибся. В следующий миг он натурально остолбенел, увидев, как из кареты выплыла женщина.

Ладно, заставил себя отмереть Эмрис. Выплыла — это слишком сильно, не такая уж она и толстая, эта леди Данворт. И, вроде как, она даже не пошла в своего дядюшку внешностью — или кем он там ей приходится. Но вкус к одежде, увы, у них определенно семейный. Семейно-убогий, решил Эмрис, отводя глаза от платья с таким обилием рюш, что среди них с легкостью могла бы затеряться кошка.

«Петух и его несушка» — подумал барон Редвуд и кое-как выдавил из себя улыбку. Он припомнил, что Идель всегда вытягивала руку — легко и неосознанно, не столько чтобы ей помогли, сколько чтобы ее сопровождали. Это вроде как хороший тон для леди — идти рука об руку с мужчиной. Однако, когда леди Данворт расплылась в поклоне, став при этом похожей на надутый корабельный парус, Железный пресек порыв предложить ладонь для опоры. Чутье подсказывало, что молодуха вцепится в него настолько мертвой хваткой, что отвязаться можно будет только у алтаря. После всех клятв, разумеется.

— Приветствую, любезный барон. Я столько о вас слышала! — пролепетала молодая… женщина. Эмрис бы точно не назвал ее обычной девицей на выданье. Нет же, ей явно было не меньше двадцати пяти. А выглядела леди и того постарше.

Наверняка, от него требовалось спросить, что именно она слышала. Хотя, может, ему стоит сказать, что и он наслышан тоже. Так или иначе, решил Эмрис, ему не интересно ни то, ни другое, и спрашивать он не видел смысла. Вдруг его расспросы будут приняты за расположение?

Ох, пекло, как с этим справлялась Идель? А ведь он тоже, если подумать, каждое ее слово воспринимал как доказательство расположения. Может… может, он ошибся на ее счет?

Леди Данворт все еще полусидела в поклоне, и судя по дрожании мускул на ее лице, уже очень хотела встать. Равно как и вмазать Эмрису за отсутствие чуткости. Железный, желая свернуть ситуацию, коротко поклонился с вежливым: «Миледи» и широким жестом указал на вход в донжон.

— Добро пожаловать.

Несмотря на то, что его голосом можно было остужать вина в погребе перед подачей, Данворта и его подопечную это ничуть не смутило. Прибывший лорд с таким воодушевлением рассматривал замок и с таким счастьем улыбался, что Эмрис невольно задумывался, как Данворт ухитряется вообще что-либо видеть сквозь суженные глазные щелки.

«Да чтоб ты на лестнице навернулся, старый козел»

— Моя племянница Танола так мечтала побывать на вашем титуловании в столице. Не довелось, к сожалению, да, но знаете, как бывает…

Как там бывает, Эмрис не знал и знать не хотел: когда упомянутая Танола поравнялась с ним к концу ступенек, он невольно закатил глаза. Яйца Создателя! Все-таки в ее платье можно при желании впихнуть целых две Идель! По крайней мере, если мерить такими, какими Железный запомнил эрцгерцогиню в последние дни встреч. И это не привлекало его ни разу.

Точно, Идель. Интересно, можно ли сослаться на обязательство перед леди Греймхау с ее возмездием, чтобы по-быстрому выдворить этих сватов? Она же наверняка особо важная шишка против Данвортов, да?

— Вы ведь представите нас?

Вопросительная интонация вывела Железного из размышлений.

— Простите?

— Вашему управляющему, — отозвался Данворт. Создатель, у него улыбка гвоздями к лицу прибита?

— Зачем это? — Не понял Эмрис.

— Это прекрасный замок, барон. — Данворт усердно вертел головой, пока они продвигались сквозь передний холл, разглядывая стены, потолок, охрану замка. — Но ему, конечно, не хватает женской руки.

Эмрис оступился так, что сам едва не навернулся.

Крейг позади в голосину заржал. Похоже, это возымело оскорбляющий эффект, поскольку леди Танола тут же начала набивать себе цену:

— Ну, в некоторых местах остались следы убитых пауков, кое-где, — она ткнула куда-то в сторону потолка, — видна плесень. Возможно, и паутину убрали не всю. Также в коридорах немного сквозит, и вам следовало бы развешать занавески и гобелены. Это, конечно, не спасет, но на первое время хватит, пока каменщики не сделают свое дело. Здесь ведь есть каменщики, правда? И еще повара, — она начала загибать пальцы, но в подсчетах ушла недалеко, — и швеи. У ваших людей нет единой формы, это не очень хорошо, потому что, глядя на них, пока нельзя сказать, что это люди барона Редвуда. Я имею в виду, нет эффекта единого отряда, знаков отличия и принадлежности к дому. Кстати о доме, думаю, на одежде будет нужно сделать нашивки с гербом вашего баронства. Наконец, даже в целом ваши стражники, — она кивнула в сторону бедолаги, которого они миновали в тот момент, — ну, знаете, немного неопрятны. Некоторые выглядят так, будто недоедают, я потому и спросила про повара. Или, может, у вас в рядах гуляет какая-то хвороба? Несварение или что-то такое? Или может это от отсутствия гигиены? Не поймите неправильно, милорд, но как минимум двое стражей из тех, кого мы прошли, боятся воды и избегают мыться. Ну или здесь ужасные прачки…

«Здесь просто отличные прачки! — мрачно подумал Эмрис, сжав зубы. — Одна — так вообще просто золото. Столько дерьма отстирала, не вякнув!»

— Я не понял, — Эмрис чуть подался вперед, чтобы, развернув голову, впериться взглядом в барона Данворта, — вы мне что, экономку привезли?

Данворт на мгновение перестал улыбаться — настолько, что Эмрис даже сумел разглядеть его глаза — прозрачно-серые.

— Чего? — не понял гость.

— Ну, я говорю, вы что, хотите подарить мне экономку? Имейте в виду, у меня уже есть управляющий.

Перейти на страницу:

Машевская Анастасия читать все книги автора по порядку

Машевская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пособие для Наемника (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пособие для Наемника (СИ), автор: Машевская Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*