Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ангел из пробирки (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Ангел из пробирки (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ангел из пробирки (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (лучшие книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ирс тут же выпрямился, с достоинством поклонился женщинам и представился, а затем объяснил свои слова. Как выяснилось, это не было простой верой на ровном месте. Ему повезло, что его поместили в первый бокс, самый близкий от входа: никто не мог пройти мимо незамеченным. Он внимательно следил за тем, кого приводили в очередной бокс и сделал вывод: четырёх не хватает. Кроме того, Ирс не слышал, но наблюдал, как главный наёмник ругал своего подчинённого, когда сюда привезли кого-то из парней в медикапе. Нетрудно было заметить, что начальник просто взбешён, а кроме того, остальных доставляли партиями, а этот, в капсуле, был один.

— Там Ланс, — пояснил Ариэль, — его серьёзно ранили, когда пытались взять. Он сопротивлялся что есть сил.

— Понятно, — ответил Ирс, — Я бы тоже сопротивлялся, но моя хозяйка испугалась и запретила мне что-либо предпринимать. Значит на свободе вы с Аланом, Дамиан и Феликс? Или Фердинанд?

— Феликс, — подтвердила его догадку Василиса, — Значит, ты Ирс. Я Василиса, это Гелена, а Ариану ты должен знать.

Юноша снова склонил голову, затем поднял её и улыбнулся. Эх, и повезло кому-то, — подумала вскользь Гелена, — какой славный парень. Красивый, как все созданные Калле клоны, Ирс держался с достоинством и грацией, а его улыбкой можно было освещать целые площади. А ведь для какой-то дуры он всего лишь игрушка, пусть и любимая.

Они поторопились открыть следующий бокс, в котором сидел Ирвин. В следующих двух находились Виктор и Винс. Похоже, похитители распределяли камеры клонов по генетической карте. Ребята, как только выходили наружу, знакомились с дамами и включались в дело. Альберт, Арман, Артур, Дастин, Фердинанд, Эгмонт и Лайон…

Сейчас Гелена могла видеть пары клонов вместе, а у Ариэля нашлось аж два родных брата. Они действительно были очень похожи, но не так, как однояйцевые близнецы, а скорее как обычные дети одних родителей. Например, Артур и Арман оказались гораздо выше и крупнее Ариэля. Удивительным показалось то, что особой привязанности к носителям общих генов никто не испытывал, кроме, пожалуй, Феликса с Фердинандом. Эти черноволосые гиганты прилипли друг к другу как намагниченные и долго не могли разлепиться, всё нашёптывали что-то один другому в уши, пока Феликс наконец не почувствовал, что Василиса уже близка к точке кипения, а её взгляд скоро просверлит в нём дырку.

После чего он представил Фердинанда дамам и сообщил, что тот согласен на что угодно, лишь бы не возвращаться туда, откуда его сюда забрали. Хмурый Фердинанд кивал, подтверждая слова Феликса.

— Да, наворотила ты дел, дорогая, — заметила Василиса, обращаясь к Ариане, — Надо было лучше подбирать кандидатуры покупательниц. Смотри, от этой дамочки парень сам не свой, а ведь не так много времени прошло.

Услышав её слова, многие клоны с интересом повернули головы и прислушались, даже Дастин и Винс, которые как раз выкатывали в коридор медикап с Лансом. Надо сказать, за прошедшее с момента пленения время лечение и удивительная регенерация сделали своё дело: стоило открыть заблокированную крышку, как парень тут же выбрался наружу. Заметив дам, стыдливо обвернул чресла валявшейся на дне медикапа пелёнкой и спросил:

— Где это мы?

Все наперебой стали ему объяснять. Гели между тем завертела головой: если это асептические боксы, где-то тут должны лежать сменные костюмы для персонала. Надо одеть бедного голого парня. Логика не подвела: стенной шкаф располагался на расстоянии вытянутой руки, надо было только догадаться и сдвинуть стеновую панель. Ага, упаковки с синими робами, штанами и тапочками. Она толкнула стоящего рядом клона (Ирвин, кажется) и глазами показала ему: мол, надо одеть раздетого.

Кажется, это оказался последний необходимый штрих. Как только Ланс облачился в форму врача-исследователя, все покинули отсек и отправились к Дамиану на центральный пульт. На экране, который Ариэль так и не отключил, было видно, что таинственный незнакомец наконец перестал трепыхаться.

Феликс, который воспринимал его как свою личную ответственность, тут же сговорил Фердинанда и примкнувшего к нему Дастина пойти за опасным типом, который явно тут всем верховодил, и они свернули в первое же ответвление, чтобы спуститься на нужный уровень.

Все остальные, предводительствуемые по умолчанию Василисой, отправились дальше.

* * *

Дамиан встречал их практически с помпой. Он нашёл подходящую музыку и пригнал с кухни еду, подозревая, что из-за случившегося ребят забыли покормить. Как выяснилось, её можно было заказать прямо с капитанского пульта, а доставка осуществлялась через кухонный лифт. Конечно, это были готовые и разогретые продукты быстрого приготовления, но для голодных сошли и они.

Женщины, кроме, пожалуй, Василисы, не привыкли к такому меню, но присоединились к парням: на нервной почве на всех напал жор. Между делом обсуждали, как поступить с запертыми в своих каютах дамами и с персоналом станции, который тоже оказался отсечённым от основных помещений: Дамиан с центрального пульта запер все проходы в жилую часть, оставив только кухонные лифты.

Вопрос с теми, кого обозвали общим словом “персонал”, решили отложить: там по каждому пришлось бы решать отдельно, тем более что среди них затесались и Фред Марсдон, и Стив Маронго и ещё много знакомых Гелене фамилий. Прежде чем начинать разговор, надо было получить достоверную информацию, которую, надеялась Гели, им даст тот тип без идентификации.

Зато вопрос с дамами можно и нужно было решать сейчас. С одной стороны, все они пострадавшие, их нужно освободить. С другой…

Василиса стояла за то, чтобы никого не выпускать раньше времени. Им там тепло, светло, еда и вода имеются, а лишняя информация приводит к глупой активности, которая может оказаться опасной для всех.

Ариана хотела возразить, но Гели её удержала. Глазами показа на парней: мол, выпустим тех, за кого их мужчины заступятся. Это определённая гарантия, что женщина не полная дура и не натворит дел.

Первым заступился за свою Линду Ирвин:

— Мне кажется, совет юриста в нашей ситуации мог быть полезен. Госпожа Линда — выдающийся специалист и очень умная женщина. Она не станет создавать трудностей, наоборот, поможет. Давайте её освободим.

— Тогда и Гленду! — встрял Ланс, — Она добрая, умная и вообще замечательная!

Остальные смущённо и задумчиво молчали. Затем белокурый Альберт высказал общее мнение, хотя говорил о себе:

— Лучше нашим дамам побыть в безопасности. Моей так уж точно. Боюсь, у нас сейчас и так много дел, распылять силы на то, чтобы ещё и сдерживать активность Зельмы я был бы не в силах.

Остальные согласно закивали.

— Хорошо, — не стала возражать довольная Василиса, — Выпускаем тех, за кого просят их парни, авось пригодятся, а остальным подать обед и пусть сидят дальше. Отпустим, когда время придёт.

Алан передал Ирвину ключ и показал, куда надо идти за Линдой и Глендой. Гели из любопытства двинулась за ними следом.

В том отсеке не было полной звукоизоляции, обычный коридор, хотя все комнаты снаружи запирались на уже знакомые щеколды. Также отсутствовали окошки в дверях. Было слышно, как кто-то неразборчиво выкрикивает угрозы, кто-то пел от скуки, а ещё одна женщина, явно стоя у двери, мерно зудела, произночся длиннейший список жалоб: и кормят не тем, и комната не такая, и дует, и жарко, и ноги мёрзнут, и многое другое, зачастую взаимоисключающее.

Здесь мужчины старались ступать тише, чтобы не привлечь ненужного внимания, и Гели отлично их понимала. Картинка, передаваемая Ариэлем со своего комма, помогла без затруднений найти сначала Гленду, а за ней и Линду.

Гленда, увидев вполне здорового Ланса, чуть было не завизжала от счастья, но он вовремя ей показал: молчок! Тогда она подпрыгнула и повисла у него на шее. Гели перепугалась: ещё совсем недавно у парня были кости переломаны, незачем его так нагружать, но Ланс, кажется, был счастлив и совсем не чувствовал тяжести.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ангел из пробирки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ангел из пробирки (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*