Высокое напряжение (ЛП) - Монинг Карен Мари (читать книги онлайн полностью TXT) 📗
— Что, бога ради, с тобой случилось? — Рошин ахнула, напряжённо всматриваясь в меня.
— Издержки профессии, — сказала я, когда мы вошли внутрь квартиры, и не сумела сдержать нотку раздражения в голосе. В нашем мире не существовало правил уже долгие годы. Кто знал, что убить Охотника означало стать им? Кто вообще мог предположить такой поворот событий? Прошло примерно от семи до девяти лет с тех пор, как я его зарезала. Что за трансформация занимает так долго времени? Я спросила: — Как твоя спина?
— Заживает. Ублюдки тащили нас по улице, — натянуто сказала она.
Я моргнула.
— К зеркалу?
Пришла её очередь моргать.
— Да. Откуда ты это знаешь?
«Балор забрал её? — сказал Риодан в моем сознании. — И она унесла ноги?»
«Похоже на то. Как это удалось такой миниатюрной женщине безо всякой видимой магии?» Рошин я сказала: — Расскажи мне все.
***
Рошин, её отца и брата похитили четверо мужчин примерно неделю назад. Они вломились в их дом, выстрелили в них парализующими дротиками, протащили по улице, сбросили в груду других тел возле зеркала, затем вернулись на улицы, чтобы собрать ещё больше.
Но её похищение приняло более мрачный оборот, чем моё. Забравшие их мужчины были садистами, насиловавшими и мучившими своих пленников. Они сломали ноги её отцу и сильно избили её брата, пока она беспомощно лежала, и её раз за разом насиловали.
«Я нахер убью каждого из этих мудаков», — прорычал Риодан в моем сознании.
«Ты и я, вдвоём», — мрачно вернула я.
В конце концов, они транспортировали их через зеркало и добавили их тела к растущему холму парализованных, измученных людей.
— Это походило на фильм ужасов, — хрипло сказала она. — Я не могла пошевелиться. У меня болело все тело, я видела только то, что прямо передо мной. Я не могла даже перевести взгляд. Я слышала разговоры людей, — она задрожала. — Вещи, которые они говорили, были ужасными. Они ненавидят людей и планируют стереть нас с лица земли. И они не Фейри.
— Почему ты спросила, не ношу ли я фамилию О'Мэлли? — сказала я.
— Потому что тот, кто стоит за всем этим — они называли его Балор — хочет заполучить тебя. Это я услышала прямо перед тем, как заползти обратно в зеркало. Он послал на твои поиски отвратительного маленького монстра, который может дробить себя на тараканов. Балор сказал, что придёт за тобой лично.
— Папа Таракан! — воскликнула я.
— Ублюдок продолжает менять союзников, — произнёс Риодан, выругавшись. — Я убью этого мудака раз и навсегда.
— Я видела таракана в своей душевой несколько ночей назад, — сказала я ему.
— И ты только теперь говоришь мне об этом?
Я пожала плечами.
— Я никогда не уверена, вдруг они просто тараканы. Не могут же они все быть Папой Тараканом.
— Так и есть, — прорычал он.
Я нахмурилась на него.
— Ты хочешь сказать, что каждый таракан на всем свете…
— Да. И он умрёт, когда я в следующий раз увижу хоть одного
Рошин уставилась на нас.
— Вы, ребята, уже знаете все это?
— Не все, — сказала я. — Как ты сбежала?
— Из-за Гастейна — так Балор назвал тараканьего монстра. Балор только что убрал парализующее заклинание с нескольких из нас, когда Гастейн вмешался и отвлёк его, — её глаза наполнились слезами. — Я могла двигаться, но мой отец и брат оказались слишком травмированы, чтобы сбежать, — слезы покатились по её щекам, и она зло стёрла их. — Они продолжали кивать головами в сторону зеркала, говоря мне уходить.
О Боже, как оставить людей, которых ты так любишь; и все же как остаться? Нет смысла оставаться. Или один из вас выживает, или вы все умираете. Это в любом случае ужасный выбор с полными боли результатами.
— Мне так жаль.
— Я должна была уйти. Это единственный шанс, который у них был. Я должна была вернуться и выяснить, как их спасти. Но когда я вернулась, я не могла… я просто не могла функционировать, и ты нашла меня и привела сюда, и я проспала несколько дней.
— Ты была в шоке, — сказала я ей. — Твои глаза остекленели. Ты прошла через ад, и требуется время, чтобы собраться с силами. Думаю, ты сделала это в рекордное время.
— Прошло шесть дней! — воскликнула Рошин. — Кто знает, что случилось с ними за это время!
— Ты сделала все, что в твоих силах, — тихо сказала я. — Я видела, какой сломленной ты была. Теперь мы здесь, и мы доберёмся до ублюдка, который это сделал. Я тебе обещаю.
— Опиши нам, где он был, — приказал Риодан. — Не опускай ни единой детали.
Она начала дрожать, заговорив и потирая себя руками, как будто прогоняя мороз, пробиравший до костей.
— Мы были в какой-то огромной пещере. Там были… я не знаю, тысячи, может, десятки тысяч людей, но они были… не в порядке. Они были пустыми, выглядели почти оголодавшими, как контролируемые марионетки, двигались отрывисто, и они беспрестанно напевали, снова и снова повторяя имя Балора. Он собирает армию людей, каким-то образом контролируя их.
— Он забирает их души, — мрачно сказала я. — Он пытался забрать мою.
— Он уже пришёл за тобой? — воскликнула она.
Я кивнула.
— Как ты сбежала?
Я слабо улыбнулась.
— У меня есть немного уникальных талантов. Возвращаемся к пещере, расскажи нам больше.
Она вздохнула.
— Она походила на те пещеры под Бурреном, но я видела туннели, расходящиеся во все стороны. У меня сложилось впечатление, что мы глубоко под землёй, — она покачала головой. — Нет, это не совсем так, они выглядели скорее… как коридоры, проложенные давным-давно. Высокие, сделанные из каменных блоков, с высокими округлыми арками. В главной пещере были огни и сотни древних на вид факелов, всюду встроенных в стены, исчезавших в дали коридоров.
— Металлические крепления? — спросила я, руками в перчатках показывая в воздухе схему. — С тремя палками-основаниями, сходящимися в чаше размером с мой кулак, где горит огонь?
— Да, откуда ты это знаешь?
— И эти три основания образуют что-то вроде клевера? — потребовала я.
— С изогнутым листком, — сказала она, кивая.
Она надо мной издевается, черт подери?
— Все ощущалось так, будто ты находишься скорее в подземном городе, чем в пещере? — натянуто сказала я.
Она снова кивнула.
— Да. Именно это я пыталась сказать. Это не было похоже на естественную пещеру, скорее на нечто тщательно спланированное…
— Грёбаный проклятый ад, этот ублюдок под аббатством! — взорвался Риодан.
— Каким аббатством? — сказала Рошин.
Я бросила на неё мрачный взгляд.
— Когда Балор пробудился, он никуда не уходил. Он оставался в единственном месте, в которое, как ему известно, Фейри не придут. Наращивал свою армию, поглощал силу прямо под нашими чёртовыми ногами. Вот как он получил наших ши-видящих. Они не были похищены в Элириуме. Он или забрал их на обратном пути поздней ночью, или просто поднялся и схватил их, пока они спали. Этот сукин сын планировал получить достаточно силы, чтобы разрушить нас всех, и все это под нашей защитой, а потом он убил бы нас и направился за Фейри!
— Но разве вы не услышали бы напевы и крики? — спросила Рошин.
— Учитывая, как глубоко простирается наш подземный город, нет. Я даже сомневаюсь, что мы услышали бы его в пещере, где когда-то содержалась Синсар Дабх, если дверь заперта. Там все из прочного камня, и большая часть толщиной в дюжины футов.
«Будь проклят Шедон, не разрешавший исследовать Низ!» — подумала я, вытаскивая телефон и стремительно отправляя Кэт смс:
ВЫВЕДИ ВСЕХ ИЗ АББАТСТВА. МЫ ДУМАЕМ, ЧТО БАЛОР ПОД НИМ.
— Я тоже иду, — мгновенно сказала Рошин.
— Ты нас замедлишь, — отрывисто сказал Риодан.
Я согласилась с ним на этот счёт, о чем и сказала ей.
— Сиди тихо и жди. Я обещаю написать тебе, как только мы его убьём. Мы найдём твою семью, Рошин, я обещаю.
Я не сказала ей о своих опасениях, что мы, скорее всего, ничего не сумеем для них сделать. О Балоре у меня сложилось впечатление, что как только ты теряешь свою душу, то все кончено. Души — это не маринованные огурчики, которые можно запихать обратно в банку. Особенно так брутально, как он пытался выдернуть мою душу из тела. Плюс ещё этот аспект уничтожения личности, как только он их заполучал. Он ощущался как массивный измельчающий блендер, разрушающий души до базовых питательных веществ, чтобы кормить себя, будто люди были его протеиновым порошком.