Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Темный Луч. Часть 5 (ЛП) - Вудс Эдриенн (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Темный Луч. Часть 5 (ЛП) - Вудс Эдриенн (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Темный Луч. Часть 5 (ЛП) - Вудс Эдриенн (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хорошо, но больше не исчезай.

Я мягко схватил ее палец.

— Ни за что на свете.

Она улыбнулась, а затем, приподняв платье, побежала к лестнице и поднялась в свою комнату.

— Блейк. — Руки Сэмми обвились вокруг моей талии.

— Дин передает привет, — прошептал я. — И он сожалеет обо всем.

Она подняла на меня растерянный взгляд.

Я улыбнулся, когда мама обняла меня.

— Ты меня так напугал. Я клянусь, Блейк Сэмюэл Лиф. — Ее голос дрогнул.

— Я в порядке, более чем в порядке, мам. Больше никаких страхов, обещаю.

— Я настаиваю на этом.

Следующей была моя кузина, и она рассмеялась.

— Что?

— Я встречалась со своей сводной кузиной, и она ранее сказала нам, что в этой семье нет полутонов, Блейк.

— Тогда, думаю, тебе нужно смотреть на инцест по-другому, Энни.

Смех вырвался наружу, когда тетя, одетая в красивое белое облегающее платье с белыми цветами в волосах, встала передо мной. Слезы облегчения навернулись на ее глаза.

Я схватил ее за руку и нежно поцеловал.

— Моя королева.

— О, тише. — Она крепко сжала мои плечи, прежде чем обняла меня за талию. — Жаль, что ты не видел этого, когда она проснулась, Блейк.

— Думаю, ты должна как-нибудь рассказать мне об этом.

Она шмыгнула носом и смахнула слезы.

Группа была следующей и даже Эмануэль.

Я объявил, что нам нужно пойти на озеро за моим последним сюрпризом, и несколько членов моей семьи и близких друзей последовали за мной.

Я умолял папу подождать Елену, и он кивнул.

Идти до озера было недалеко, и все хотели знать, где, черт возьми, я был.

— Увидите, — загадочно сказал я, за что они все страстно возненавидели меня.

Когда мы добрались до озера, я снял толстовку с капюшоном, схватил сумку и достала сферы. Я нес их на руках, взбираясь на холм, который находился прямо за озером на заднем дворе замка.

Я положил первый шар и молча взмолился, чтобы в нем было достаточно сил для Елены, чтобы попрощаться с теми, с кем она не смогла — особенно с ее мамой.

Я сделал несколько гигантских шагов, опустил второй шар и продолжил с каждым из них.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — спросил король снизу. Он говорил нормально, не кричал на меня, так как у всех нас был улучшенный слух. Ну, почти у всех.

— Подожди и увидишь, мой король. Рад, что ты снова обрел себя.

— Я должен был. Ты был прав насчет внешнего вида. Мне казалось, что я разочаровываю ее каждый день.

Все вокруг него захихикали, когда Констанс подошла, чтобы обнять его.

Я положил предпоследний шар и краем глаза увидел Елену, идущую с моим отцом. Она была без этого красивого платья, в джинсах, ботинках и блейзере, как и ее отец.

— Посмотри вверх, — сказал король, и я ухмыльнулся, как идиот, опуская последний шар. В сумке на земле лежал только материнский. Закончив, я нырнул в озеро и поплыл обратно к берегу.

Джинсы прилипли к ногам, когда я вылез из озера.

Я потряс головой, и вода забрызгала Елену.

Она рассмеялась, пытаясь заслониться от капель; она подняла руки, защищаясь, и я остановился. Я наклонился, чтобы быстро поцеловать ее в губы, прежде чем достать из сумки материнский шар.

Я держал его в руках, пока все пялились на меня.

— Сейчас мне нужна полная тишина, пожалуйста. Ни писка.

Я сделал несколько шагов назад и взял шар обеими руками.

Я подмигнул Елене, прежде чем закрыть глаза, чтобы сосредоточиться.

Я надеялся, что это сработает.

— И не пугайтесь.

Я чувствовал тепло, исходящее от шара, когда указывал путь и открывал дверь для троих, которые отчаянно хотели попрощаться с Еленой.

Воздух наполнился вздохами, но я знал, что еще не пришло время.

Шар стал тяжелее и теплее, и свет заплясал за моими закрытыми веками. Я знал, что они делали то, что собирались сделать. Соединяясь с материнской сферой, прокладывали путь с другой стороны.

Я открыл глаза, когда последний шар соединился с материнским шаром в моих руках.

Я сильно сосредоточился и легким движением направил луч на середину озера, точно так, как учил меня Минг в тот первый раз, когда я попытался позвонить Люциану.

В середине озера появилось серебристое пятно, которое медленно становилось все более заметным. Оно приблизилось к краю, а затем превратилось в яркий серебристый свет. Это делало озеро похожим на большую яркую луну.

Все ахнули от красоты, и я молился, чтобы они откликнулись на этот звонок.

Вода покрылась рябью, и я закрыл глаза и сосредоточился сильнее, когда неведомая сила оттолкнула это прощание.

Я открыл глаза, и двое из них вынырнули из озера.

Это были Герберт и Кара.

Они были одеты в плащи и остановились у кромки воды.

Кара первой сняла капюшон. Ее вьющиеся темные волосы с фиолетовыми прядями почти светились. Наши глаза встретились, и она улыбнулась, но когда ее взгляд переместился, и она нашла взгляд Елены, ее улыбка стала шире.

Елена просто уставилась на нее. Затем Герберт снял капюшон.

Он улыбнулся мне, но в его глазах было предупреждение. Я кивнул ему.

Елена наконец оторвалась от руки короля и бросилась в озеро. Она обняла мужчину, которого так долго называла папой.

— Спасибо тебе, — сказал король Альберт Герберту, и тот тихо кивнул, хотя в его глазах стояли слезы.

— Мне так жаль, — прошептала Елена, когда несколько всхлипов сорвалось с ее губ.

— Тсс, Медвежонок. Все в порядке. — Жако погладил ее по спине.

— Как это возможно?

Он рассмеялся и отстранил Елену, чтобы посмотреть на нее. Герберт был счастлив, улыбаясь своей дружелюбной улыбкой. Он любил ее так же сильно, как Кару. Он нежно обхватил ладонями ее лицо.

— Ты все еще не понимаешь, на что способны его сферы, не так ли?

Елена оглянулась на меня, а затем снова на Герберта.

— Мне не следовало с тобой ссориться. Тебе пришлось растить меня, когда ты узнал, что я убила… — Она замерла, затем посмотрела на девушку рядом с ним. — Кара?

Она улыбнулась.

— Что тебя так задержало, сладкая?

Елена обхватила ее руками.

— Я так сильно скучала по тебе.

— Что, грызун все еще доставляет тебе неприятности? Это звучит не так.

— Это не то, что я имела в виду.

— Я знаю, и я говорила тебе, что я всегда здесь. — Она коснулась груди Елены: — Ну, это фигура речи.

Смешок сорвался с губ Елены, и она снова обняла ее.

— Ты столькому меня научила.

— Вот почему мое яйцо вылупилось. Чтобы направлять тебя. Это удивительно, загробная жизнь, ты просто знаешь, для чего они тебя создали, но тебе придется ждать этого очень долго, но что-то подсказывает мне, что прямо здесь у тебя будет свой собственный кусочек рая.

Елена обняла ее крепче, когда король подошел ближе и вошел в воду.

— Жако. — Король Альберт встал перед Гербертом.

— Не надо, мой король. Я всегда знал, что, когда Кара вылупилась, они создали ее для большей судьбы.

Король Альберт нежно коснулся лица Кары.

Она улыбнулась.

— Эй, я помню тебя. — Кара обняла короля. — Всегда такой добрый, и мы, бывало, играли часами.

Мы все тихо рассмеялись, и я заметил, как несколько людей вытирали слезы.

Король рассмеялся.

— На самом деле, мне было очень приятно. Она была важной частью моей жизни. — Кара оглянулась на меня.

— Не знаю, как и благодарить вас обоих, — сказал король Альберт. — Этого никогда не будет достаточно. Ты остался, когда Таня ушла. — Он снова посмотрел на Герберта.

— Я должен был сказать ей раньше, — тихо ответил Герберт.

— Не надо. Все случилось именно так, как и должно было случиться. — Король улыбнулся.

Говори за себя.

Они оба рассмеялись, будто могли слышать мои мысли.

— Просто наслаждайся временем, которое проводишь с ней. Она замечательная молодая леди, Ал.

— Спасибо тебе.

— Нам пора идти, Елена, — сказал Герберт.

— Уже?

— Эй. Мы хотим остаться, — сказала Кара. — Мы просто не можем.

Перейти на страницу:

Вудс Эдриенн читать все книги автора по порядку

Вудс Эдриенн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Темный Луч. Часть 5 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Темный Луч. Часть 5 (ЛП), автор: Вудс Эдриенн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*