Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Шёпот Призрака (ЛП) - Саммерс Элла (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Шёпот Призрака (ЛП) - Саммерс Элла (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шёпот Призрака (ЛП) - Саммерс Элла (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 71 72 73 74 75 Вперед
Перейти на страницу:

Фамилию Downs можно перевести как «неудачи, крахи, угнетение».

[

←4

]

Тут начинаются сложности перевода. В английском языке есть два слова, примерно обозначающих джиннов — jinn (в буквальном смысле джинн из арабской мифологии и демонологии) и genie (тоже джинн, но как бы американизированная версия слова jinn, и это может означать просто волшебного духа). Первую версию, джинн (причём в написании не jinn, а djinn, т.е. такого слова вообще не существует) Элла использует для обозначения способности к телепортации, а вторую, genie/дух — для исполнения желаний. Это может сбивать с толку, т.к. многие из нас привыкли, что джинны исполняют желания. Но таково видение автора, просто примите и постарайтесь запомнить, чтобы не путаться, — прим. пер.

[

←5

]

Gypsy (англ.) — цыган, цыганка.

[

←6

]

Это названия знаков Зодиака — Близнецы (Gemini) и Стрелец (Sagittarius).

[

←7

]

Изначальная фамилия Spellsword состоит из spell (заклинание, чары) и sword (меч), т.е. можно перевести примерно как «заклинающий меч» или «меч, наводящий чары». А Джипси говорит Sellsword, то есть sell + sword, и получается что-то вроде «продажный меч».

[

←8

]

Оппортунист — это человек, который быстро адаптируется к обстоятельствам и использует подвернувшиеся возможности ради своей выгоды. Термин используется и в политике, и в экономике. В современной экономической теории под оппортунизмом понимают «следование своим интересам, в том числе обманным путём».

[

←9

]

«Съесть свой торт и сохранить его» - англоязычное выражение, которое является аналогом нашего «пытаться усидеть на двух стульях» или «не два горошка на ложку». Если вы помните, то Леда не раз упоминала это выражение на протяжении серии, начиная с «Тени Оборотня».

Назад 1 ... 71 72 73 74 75 Вперед
Перейти на страницу:

Саммерс Элла читать все книги автора по порядку

Саммерс Элла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шёпот Призрака (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Шёпот Призрака (ЛП), автор: Саммерс Элла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*