Графиня берет выходной (СИ) - Павлова Екатерина (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗
— Миссис Фейрфакс, будьте добры, подайте в малую гостиную чай и сандвичи с огурцом, — ненавижу сандвичи с огурцом, но это клише, которым я не приминаю воспользоваться. У аристократов сандвичи с огурцом на пике моды. Глупости, конечно, но не я это придумала.
Домоправительница уходит, выслушав распоряжение, и только тогда я обращаю свой ледяной взор на Уиллера. Никакого превосходства или довольства, полное безразличие.
— Итак, зачем вы пожаловали?
— Брось, Хендрикс! — хохочет он, наслаждаясь только что просмотренным спектаклем. Губы мои недовольно поджимаются, а мужчина продолжает, — Что ты надулась, как индюшиная попка? Давай, как всегда на ты, и можешь в качестве жестикуляции использовать средний палец.
— Мистер Уиллер! — прикрикиваю на него, — Вы позволяете себе лишнее!
Так и знала, что за средний палец мне когда-нибудь будет стыдно!
— Ну, что вы, Диана, индюшка птица благородная! — смешливо отмахивается он и вмиг становится серьезным, — Хорошо, шутки в сторону. Я по поводу предстоящего Гран-При. Что думаешь по этому поводу?
— Думаю взять ли мне билет на правой трибуне или на левой? А может, по центру? — ухожу от ответа, ведь я ничего по этому поводу не думаю. Это событие, которое пройдет в нескольких километрах от столицы и одновременно с этим в другой реальности. В той реальности, где когда-то жила Донна Хендрикс. Но сейчас нет ни Донны, ни вымышленной яви.
— Что вот так возьмешь и сольешь весь командный турнир? — провоцирует Уиллер, играет на живых нотах души, дотягиваясь своими словами до самого сокровенного.
— А я здесь при чем, Уиллер? Да, и твое какое дело до… — запинаюсь, хочу сказать «нашей команды», но быстро исправляюсь, вспоминаю, что ничего моего там больше нет, — До «Гамильтона»?
— Люблю когда торжествует истина, я за честный дух соревнований, — гордо произносит он.
— Ясно, ты молодец. Скушай сандвич с огурцом! — перевожу внимание на миссис Фейрфакс, вкатывающую передвижной столик с чайным сервизом и закусками в комнату.
— Эрин сильно повредила руку, она пропустит этот заезд, — игнорирует мою колкость Уиллер, — А Рауль вряд ли после перерыва сможет показать достойный результат, сама понимаешь.
— Мне жаль, но я ничем помочь не могу, — твердо проговариваю и неосознанно заедаю горечь, выступившую на языке, сандвичем с огурцом. Гадость! — Тем более у Лорда Ханнигана есть запасной план.
— Нет у него никакого плана, а просить помощи у твоей аристократической задницы он не посмеет! — откровенно бесится Уиллер, — Вчера парни в баре спрашивали о тебе, но Ханниган делает лицо кирпичом и изображает полную неосведомленность.
Уиллер забрасывает удочку с приманкой и попадает в цель. Я знаю, что это ловушка, но все равно иду на поводу, подплываю ближе, в нерешительности кручусь рядом с приманкой и все же пробую ее на вкус:
— Какие парни в баре?
Донна Хендрикс — вымысел. Ее не существует. Кажется, о ней все уже позабыли. Но внезапно оказывается, что она кому-то нужна.
— Твои парни из твоей команды, — подбирает такие правильные и нужные слова Уиллер, принимается перечислять всех поименно, цитируя их фразы, отчего глупая улыбка трогает мои губы, — Парни говорят, что подкрутили нужные винты на твоем болиде, как надо. На нем теперь можно хоть к дьяволу в пекло, не то что на гоночный трек. Третируют Ханнигана, хотят, чтобы он вернул тебя поскорее в команду.
— Но я, и правда, не могу вернуться! — сдавленно шепчу я, — Ну не ездят графини по гоночному треку! Они, вот, сандвичи с огурцами за обе щеки трескают и жизни радуются!
— Очень жаль, Донна была достойным соперником, ни чета тебе, Диана, — дразнит меня Уиллер. Или уже не дразнит, а констатирует грустный неизбежный факт? Поднимается с дивана, так и не притронувшись ни к чаю, ни к закускам и собирается уходить.
— С каких это пор сопливая девчонка стала тебе достойным соперником? — останавливаю его, хочу продолжить разговор, узнать что-нибудь еще, но терпение мужчины закончилось.
— Слушай, Хендрикс, не вымораживай своим нытьем. Если кишка не тонка, то возвращайся, иначе сиди, жуй сопли на трибунах. Это все, что я хотел сказать по делу.
— Ясно, — выдавливаю из себя и утыкаюсь взглядом в пол.
— А еще, я тут подумал, что было бы неплохо тебя поблагодарить. Ты, конечно, та еще зараза, тачку мою разбила…
— Она арендованная была! — восклицаю в оправдание.
— И все равно жалко! — с упреком произносит Уиллер, и я тяжело вздыхаю, признавая его правоту, — Короче, спасибо. Не знаю, как бы у меня у самого получилось выкрутиться из той ситуации с бугаями. В особенности, если бы был не один. Элджи бы перепугалась до смерти. Наверное.
Уиллер замолкает, лицо его становится сосредоточенным, что-то мучит моего собеседника, он хочет о чем-то или о ком-то спросить меня, но не решается.
— Сочтемся, Томас, — мягко обрываю его мысли, и он тут же сбрасывает лишнее оцепенение.
— Короче! К этому я и веду, на днях повстречал одного нашего общего знакомого, и пришлось ему ради тебя, заметь, Хендрикс, морду набить. Уже не понарошку, — довольно хмыкает Уиллер и полюбовно растирает сбитые костяшки на кулаках.
— Ради меня или в свое удовольствие? — усмехаюсь в ответ.
— Одно другому не мешает, — подмигивает мне и хлопает себя по карманам брюк, извлекая крошечную карту памяти, — Вот лови.
— Одно другому не мешает, — задорно подмигивает и хлопает себя по карманам брюк, извлекая крошечную карту памяти, — Вот лови, — кидает мне ее на колени, а я задумчиво изгибаю бровь.
— И кому же так сильно не повезло нарваться на твой кулак?
— Помнишь сопливого паренька-папарацци, который отснял мини-шоу с летающими колесами в первый день нашего знакомства?
Конечно, я прекрасно помню первый день, когда меня чуть не снесло с дороги этими «летающими колесами». И неудачливого паренька-фотографа помню, и то, как я с размаху сразила его своей сумочкой. Эх, было время! От этих мыслей мои губы растягиваются в глупой улыбке, и настроение повышается на несколько градусов.
— Вот ему морду и набил, — хмыкает Уиллер.
— И все-таки ему не повезло, этого следовало ожидать, — тихо улыбаюсь я.
— Да, всем не везет, кто водит темные делишки с Гарсией. Посмотри с мужем материалы на досуге, — кивает на протянутый инфо-носитель, — Думаю, вы быстро разберетесь, что к чему, — задумчиво треплет свои волосы Уиллер и добавляет: — Утку должны запустить в прессу в середине недели, как я понял со слов Гарсии.
— То есть за несколько дней до презентации алмаза, — задумчиво вторю ему вслух, — Спасибо.
— Да, не за что, — отмахивается мужчина, — Зря, не обольщайся, Диди, это всего лишь копия документов, где-то явно существует еще и оригинал, так что информационная бомба взорвется в срок.
— Предупрежден, значит вооружен, — улыбаюсь Уиллеру, — Так что, все равно, спасибо. Гарсия тебя за это по шерстке не погладит.
— Мне плевать на Гарсию и на его нежные, щенячьи чувства. Я откатываю в воскресенье свой последний заезд и свободен как ветер. На этом наши пути с Гарсией расходятся. Между нами скопилось слишком много разногласий и недопонимания, так что в новом сезоне буду искать себе новую команду.
Стою и в замешательстве хлопаю ресницами. Кажется, надвигается ветер перемен, он уже явственно колышет на затылке волосы. Впрочем, ничего удивительного здесь нет, конец одного — начало чего-то другого.
— Перейдешь в «Гамильтон»? — почему-то хочется уточнить мне.
— Возможно, и в «Гамильтон», — хитро улыбается Уиллер, — Я не люблю загадывать наперед.
Мозаика немного складывается, отчасти становится понятна забота Уиллера о клубе. Да, и за клуб радостно при таком раскладе — два сильных игрока в основном составе, шутка ли? Вот только, а как же… Эрин?
Спустя неделю яд ее слов незаметно растворился в повседневной размеренной жизни, и, вспоминая наш последний разговор в коридоре, на ум приходят лишь боль и разочарование. Бессилие и обреченность. Горечь и разбитые надежды.