Леди Лика. Дракон в одуванчиках (СИ) - "Zaryana" (е книги .TXT) 📗
Идея мне показалась здравой - слухи надо пресекать на ранних стадиях, а то напридумывают невесть что, а топом доказывай, что не чудовище. Нет, я чудовище конечно. Но всего лишь дракон, а не мутант!
От Марты мы вышли с набитыми животами и с полной корзиной не только свежих, еще горячих, булок, но и всякой разнообразной снеди: начиная от копченого окорока и заканчивая маринованными огурчиками. О том, что мне такую пищу есть вредно, сердобольная женщина и слышать не хотела.
Отец Афинаген принял нас радушно, сразу пригласив на второй этаж в жилые помещения. А еще совсем не обиделся, когда мы отказались от чая. Охотно рассказывал о сыне, которого назвал Захаром, и о своей аптеке. Дела у него шли замечательно, и все близкие были здоровы.
- Дела я веду все сам, да и Ната мне помогает, - продолжал объяснять жрец. - Ильда только бухгалтерией рабрирается. Но работы там совсем немного… Вот она и нашла себе, чем заняться!
- Кстати, а где ваши девочки? - Внезапно осознала я, что рядом нет ни матери Захара, ни малышки Наты.
- За молоком вышли. Скоро уже должны вернуться, - отец Афинаген взглянул на часы, а я же подивилась такому странному времяпрепровождению.
Леди Ильда и Ната зашли в аптеку буквально через пять минут, изрядно подивившись тому, что дверь оказалась запертой. Мы услышали дробный топот детских ножек, а затем звонкий голосок Наты оповестил:
- Дядя Аффи, дядя Аффи, - кричала девочка с первого этажа, а мы с Эми удивленно посмотрели на жреца, молча вопрошая ‘дядя Аффи?’. Мужчина с улыбкой пожал плечами. А Ната же продолжали кричать, подбегая к двери гостиной, - Там банк взорвали!
От такого заявления мы сначала опешили, молча переглядываясь между собой, но затем в комнату ворвался ураган в огромной меховой шапке по имени Ната.
- Лика! - Воскликнула девочка, заставив нас всех вздрогнуть, а малыш в колыбели обиженно захныкал от того, что его сон прервали столь безобразным образом.
- Пусти, задушишь же, - простонала я, когда Ната из всех своих детских сил, которых было немало, сжала меня в объятьях. - И не кричи так громко! Видишь, Захара разбудила.
Ната нехотя отпустила меня. Я же, тря свои многострадальные косточки, с удивлением отметила:
- Выросла-то как! Меня скоро догонишь.
- Ага, - радостно кивнула девочка и снова обняла меня, но теперь уже бережно, а затем поспешила к Эми.
- Ната, почему ты не разделась? Немедленно сними шубу и повесь в шкаф. Негоже леди ходить по дому в уличной одежде, - в уютную гостиную вплыла леди Ильда, бывшая директриса школы для девочек, где я училась.
Увидев меня, глаза леди Ильды удивленно округлились, и она едва слышно выдохнула:
- Леди Лика… Живая…
Но ее потрясение не длилось долго. Услышав мамин голос, малыш Захар захныкал, требуя внимания. Леди Ильда, всплеснул руками, поспешила к сыну.
Я сразу увидела перемены во внешности бывшей директрисы, когда она наклонилась над колыбелью. Лицо ее озарилось радостью, она нежно улыбнулась сыну, что-то неразборчиво шепча ему, затем взяла на руки и прижала к груди.
‘Да… - протянула я про себя, отмечая, что некрасивое похожее на лошадиное лицо, внезапно стало весьма симпатичным, а блеклые то ли серые, толи голубые глаза, загорелись двумя яркими огнями. - Вот что делает с женщиной материнская любовь!’
Уделив немного времени сыну, женщина снова обратила пристальное внимание на меня.
- Да, я живая. Не зомби, не мутант. Собственно, тогда ничего особенного и не произошло. Так пару царапин.
- Таких, что пришлось больше двух месяцев у эльфов их лечить? - С сомнением в голосе протянула леди Ильда.
Я в ответ просто пожала плечами, говорить правду не хотелось да и не нужно было, а что-то выдумывать - только сплетни плодить. А их и так много.
- Кстати, добрый день, леди Ильда, - вспомнила я о приличиях.
Женщина усмехнулась и в тон мне ответила:
- И вам добрый день, леди Василика. Что же вы стоите? Присаживайтесь на диван. А ты, Ната, сними, наконец, шубу и отцепись от гостей. И приготовь-ка нам чаю. Помнится, ты составила отличный травный сбор от простуды. - И не дожидаясь пока Ната кинется выполнять просьбу, перешла совершенно на другую тему, - поторопись, Аффи. Взрывом разнесло весь второй этаж, много раненных. Твоя помощь там необходима сейчас.
Отец Афинаген отреагировал сразу же - потрясенно охнул, всплеснув руками, кинулся к шкафу, где лежала его медицинская сумка и начал собирать инструменты и зелья.
- Дак, Ната не шутила, говоря, что банк взорвали? - Спросила Эми.
- Ну, вот еще! - Обиделась девочка и нравоучительно заметила, - если ты не знаешь, то такими вещами не шутят!
- Извини, Ната, - покаялась Эми, - я не хотела тебя обидеть.
- Взрыв был ужасающим! - Стала делиться впечатлениями леди Ильда. - Мы как раз были в лавке госпожи Мирро, присматривали Нате ткань на новое платья, а магазинчик находится ровно напротив банка, и видели, как сначала на улицу вылетело окно, а затем полыхнул яркий огонь. Когда мы уходили, пламенем было объято все здание.
- Пожалуй, я тоже пойду, - заявила Эми. - Я ведь некромант и моя помощь не будет лишней! - И не обращая внимания на двусмысленность своих слов, гневно обратилась ко мне, - А ты куда?
- Я? - переспросила и, нахмурившись, призадумалась, как бы сформулировать ответ, чтобы меня правильно поняли. Не нашла верного варианта и сказала как есть, - я не могу оставаться в стороне, когда сокровища гибнут!
Мои слова вызвали странную реакцию: леди Ильда хмыкнула, отец Афинаген покачал головой, а Эми скептически приподняла бровь. Только Ната поняла меня верно, торжественно оповестив:
- Вот, настоящий дракон!
Я благодарно ей улыбнулась.
Через пять минут мы вышли на заснеженную улицу. Расстроенная Ната осталась дома - отец Афинаген отказался ее брать, объяснив это тем, что ему некогда будет приглядываться за столь резвым и во все сующим свой любопытный нос ребенком. К нам на встречу вышел Осто и был он несколько смущенным.
- Что случилось? - сразу заподозрила я неладное.
- Ничего, - ответил друг, опуская взгляд. - Все хорошо. Вас к банку надо отвести? Так пожалуйте в сани.
- Осто, - уже Эми занервничала. - Что случилось?
- Да, колись, - поддержала я сестру. - И куда ты ходил?
- Да, я это на почте был…
- И что ты там делал? - недовольно продолжила допрос Эми.
- А разве не понятно? - я не дала другу и рта раскрыть. - Письмо отправлял. Вот только кому?
- Только не говори, что мэтру Власу, - недовольство Эми было осязаемым.
- Ему самому, - кивнул Осто и расстроился еще больше.
Мы немного помолчали, осуждающе глядя на Осто. Его конечно можно понять - никто не хотел повторения Праздника Урожая. Точнее того, что случилось на нем. Но ведь банк находится в центре Эссентера, а дом отца Афинагена на самом краю, почти в лесу. Жрец Единого специально выбрал это место, чтобы разбить аптекарский огород. И не смотря на некоторую удаленность, аптека приносила неплохой доход.
- Ладно, что уж теперь, - вздохнула я. - Может быть это и к лучшему. - И скомандовала, - едем к банку! Время не ждет.
Мы уселись в сани и через пять минут были на месте.
Посмотреть на пожарище собрался весь город! Охваченное огнем здание окружала огромная гомонящая толпа и пробраться к банку сквозь нее не представляло возможности. Даже не помогало то, что отец Афинаген громко просил его пропустить к зданию, распихивая людей локтями. Нас игнорировали!
И тогда я решилась взлететь, прихватив с собой и сестру и жреца Единого. Эми тут же возмущенно запищала, обещая придушить меня особо извращенным образом, ибо мне магичить не то чтобы не рекомендовалось, а вообще запрещалось. А тут полеты…
На угрозы сестры внимание не обратила, равно как и не обратила внимание на толпу дружно выдохнувшую ‘О!’, когда мы пролетели над головами. Зато стала рассматривать то, как шустрая детвора закидывает огонь снежками и как дюжина мужчин в форме полицейских безрезультатно пытаются сбить огонь с ближайших к банку зданий.