Мозаика сердца (СИ) - Палей Натали (полные книги .txt) 📗
Глаза Симлера изумленно уставились на меня. Он побледнел.
— Моя дочь не общается со мной, — прошептал он, почему-то отвечая мне. — Она сбежала в Свободные земли.
Я отошла от него, а он зашатался и стал оседать, упав на колени и все еще сжимая в руке кинжал, которым защищался.
— Что передать Джессике, если я увижу ее? — приподняла я одну бровь, с интересом наблюдая за своей жертвой.
— Что ее подруга настоящая сука, — с ненавистью прохрипел он и упал прямо на грудь на пол ванной.
Я смотрела, как Симлер некоторое время конвульсивно дергался, а затем затих. Осторожно подошла и потрогала венку у него на шее, а затем у герцога. Оба были мертвы. Я перевернула Симлера и вытащила кинжал.
Могла ли я подумать когда-либо, что смогу так хладнокровно убивать? Ведь сейчас не война, мирное время… только вот эти двое жили припеваючи из-за своего предательства, а мои земляки жили в качестве рабов на собственной Земле.
Теперь надо найти Джеймса и объяснить, что план изменился. Но когда я стала выходить из ванной, то заметила оставляемые кровавые следы, и в ступоре остановилась.
— Что здесь произошло, Лера Тубертон?! — хриплый потрясённый голос Джеймса Корни заставил меня подпрыгнуть от испуга.
Бледный с безумными глазами он стоял в дверном проеме ванной.
— Их оказалось двое, и план изменился, — жестко произнесла я.
Он с изумлением уставился на меня:
— Как вы смогли справиться с двумя сильными мужчинами?
— По очереди, — скривилась я. — Почему вы сказали, что герцог будет один?
— Потому что он был один, лера Тубертон, — серьезно ответил Корни, открыто смотря мне в глаза. — Никто не заходил в его спальню, никто из слуг никого не видел.
— Но у герцога оказался Патрик Симлер, — устало произнесла я.
— Второе тело его? — нахмурился Корни и задумался.
— Я знал, что в комнате герцога есть потайной ход, но не знал, где он. Теперь подозреваю, что они часто им пользовались.
Джеймс отказался уходить со мной. Сказал, что иначе решат, что он убийца и начнётся расследование, в результате которого обязательно вызнают, что он на самом деле тангриец, и начнутся репрессии среди местного бесправного населения. Я согласилась с этим отважным человеком.
Дальше мы договорились, что Джеймс перенесет тело куртизанки в спальню герцога и обставит все так, будто два друга подрались из-за Микаэлы, которую один из них убил. А затем оба прирезали друг друга. Придумано немного грубо, но расследование вряд ли что-то даст.
Договорившись обо всем, я собрала нижнее белье и, достав из кармана безбожно разорванного и испорченного платья пузырек с эликсиром перемещения, выпила его, подумав, что задержалась просто непростительно, и на балу все, наверное, подумали, что я уединилась с императором по вполне понятным причинам. Похоже, что моя репутация будет под угрозой.
Голова закружилась, как и всегда, при перемещении, и я оказалась в своей ванной.
— Как ты не знаешь, где твоя госпожа, Мисси?! — услышала громкий гневный голос мужа. — Ее никто не видел уже больше трех часов!
— Вы слышали шум в ванной, господин? — услышала я растерянный голосок Мисси.
«О, нет! Только не это! Только не Дарен! Что я ему скажу?!» — успела растерянно подумать, а в следующее мгновение дверь ванной со стуком распахнулась, и мой муж собственной разгневанной персоной объявился на пороге. За ним маячило бледное перепуганное личико Мисси.
Почти голая, в одних трусиках, вся в крови и в обнимку со своим разорванным бальным платьем, я обессилено прислонилась к холодной стене ванной и обреченно наблюдала, как гневное выражение на лице лэрда Дарена сменяется на растерянное, а затем очень испуганное. Мисси же стояла просто раскрыв рот.
— Анна, что случилось? — от испуга голос мужа сел, и я еле расслышала его.
Он вдруг зашатался и схватился за дверной косяк обеими руками, потому что от полученного шока, ноги, по-моему, отказали ему.
Глава 24
«Демоны! Демоны! Демоны! — мысленно застонала я от разочарования, наблюдая как испуганное выражение на лице мужа сменяется нейтрально-каменным. — Надо же было так сглупить и переместиться сюда! Нужно было в дом к Бродли или ещё куда-нибудь, хотя бы к Киру, и привести себя там в порядок! Вот что мне ему говорить?!»
Я перевела строгий взгляд на бледное и перепуганное личико горничной.
— Мисси, никто не должен знать, что ты видела меня в таком состоянии. Никто! Ты поняла?
Мисси судорожно закивала, и светлые кудряшки запрыгали на головке.
— Приготовь чистое парадное платье, через десять минут я выйду к гостям.
— Хорошо, госпожа, вы можете на меня положиться, — серьезно ответила девушка, неожиданно быстро взяв себя в руки, и вышла, а лэрд Дарен закрыл за ней дверь.
— Не подходите, — попросила я, выставив перед собой ладошку, заметив движение мужа по направлению ко мне. — Вы испачкаетесь, и вам тоже придется переодеваться.
— Не говори глупости, — с недовольством процедил Дарен и снова приоткрыл дверь. — Мисси, передай Гарольду, чтобы он мне подготовил новый костюм, — громко произнёс лэрд Дарен вслед девушке.
После закрыл дверь и в одно мгновение стремительно преодолел разделяющее нас расстояние, привлекая грязную и окровавленную меня к себе.
— Анна, ты вся в крови, — внешне спокойно произнес муж, уже внимательно осматривая меня. — Что случилось? Ты ранена? Тебя изнасиловали?
— Это чужая кровь, Дарен, — проворчала я, успокаивая его. — Меня только чуть-чуть зацепило, я не ранена и меня не изнасиловали.
«Хотя очень хотели», — устало подумала и поняла, что сейчас меня начинает «накрывать» после всего произошедшего.
— Чужая кровь… Знаешь, как-то не очень успокаивающе звучит… Ты расскажешь мне, что произошло? — глухим голосом спросил муж, грозно нависая надо мной.
— Конечно… Только не сейчас, — покачала я головой, освобождаясь от испачканного белья и отстраняясь от мужа. — Пожалуйста, Дарен.
«И вообще я ещё ничего не придумала, что сказать тебе… и что можно здесь сказать?!»
— Дэвис…он… — напряжённо начал лаэрд.
— Нет, — удивленная, я вскинула голову и осуждающе посмотрела на мужа снизу вверх. — Он ни при чём. Император уехал во дворец.
— Я думал… ты с ним, — признался Дарен, и я заметила боль в его тускнеющих глазах.
— Нет, — устало покачала головой. — Нет. Я была одна.
— Почему ты… почти голая? — последнее слово Дарен будто выдавил из себя. Он еще покрутил меня перед собой, пощупал, и, убедившись, что я практически цела, немного успокоился.
— Это долгая история… — я страдальчески поморщилась и вздохнула, а потом неожиданно для себя самой добавила:
— Дарен… Я убила сегодня двух предателей Тангрии. На мне их кровь.
«И в прямом и в переносном смысле», — мысленно горько усмехнулась.
Потом я отвернулась от шокированного лица мужа и с трудом залезла в огромную ванную. Встала под душ, смывая с себя свою и чужую кровь, отвратительные прикосновения и поцелуи двух уродов, лапавших меня. Я отчаянно терла себя мочалкой, вспоминая их похотливые лица, и все ещё не верила, что я убила их. Конечно, я справилась благодаря магии оборотней, силе, ловкости и быстроте, которые появились у меня. Я терла и терла себя, плечо совсем разболелось и засаднило, кровь из него текла и не останавливалась. Кожа на горле тоже защипала, там тоже должен был остаться след от кинжала. Я поморщилась от боли и искоса бросила осторожный взгляд на мужа — он совсем притих, и тут же встретилась с его внимательными яркими глазами. Невольно вздрогнула.
Он стоял в шаге от меня, совсем рядом и наблюдал за мной, облокотившись плечом на стену и скрестив перед собой руки. Хмуро в упор смотрел, как я вяло и с трудом моюсь.