Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗

Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кто ты, моя королева (СИ) - Островская Ольга (книги онлайн бесплатно серия .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И вот идём мы, идём. Уже чёрт знает сколько времени прошло, а вокруг ничего не меняется. Всё тот же ход, эхо наших шагов и блики магического сияния от моего светлячка, послушно плывущего над нами. Ааа, ну и постоянное ощущение взгляда в спину. Жутко в общем. А этот чурбан даже разговаривать со мной не хочет. Не то чтобы я горела желанием общаться с ним, но больше ведь не с кем. А мне в этом молчании всякая чушь начинает мерещиться, воображение-то богатое.

— И глубокие эти Драконьи пещеры? — делаю я новую попытку разговорить безопасника.

— Нет. И не особо ветвистые. Шанс заблудиться минимальный. — произносит он.

— А почему так называются? — ну не жили ведь здесь драконы? Или жили?

— Из-за старой сказки об огнедыщащем ящере, что здесь прятал свои сокровища. — вздохнув, отвечает мне лорд Гиерно.

Мы как раз оказываемся возле очередного разветвления и он останавливается, чтобы проверить направление и оставить на стене метку остриём копья. Затем путь продолжается в том же изматывающем темпе. И я бреду вслед за ним, варясь в собственных страхах и переживаниях, отупев уже от боли в ногах, усталости и голода.

— Лорд Гиерно, пожалуйста можете мне ещё раз сказать, что с Таем всё будет в порядке. — в очередной раз не выдерживаю гнетущего молчания. — Мне очень нужно это услышать!

И надо же, он оглядывается на меня. Смотрит целую вечность, проницательно так, внимательно, и отвечает наконец.

— Тайрэн — наследный принц Сэйнар. Он очень силён, хорошо обучен и атаковать и защищаться, знает, как должен действовать в самых непредвиденных ситуациях и с головы до ног обвешан родовыми защитными амулетами. Даже если бы он попал сюда вместе с вами, эта ловушка вряд ли причинила бы ему вред, его щиты способны выдержать и не такую атаку. Во дворце же, где магия Сэйнаров особенно сильна, убить принца, или ещё как-то навредить ему почти невозможно. К тому же он сразу должен был вызвать отца, так что, его величество уже вернулся домой и взял всё под свой контроль. Арестовал всех подозреваемых и скорее всего закрыл доступ во дворец всем, кто не приносил соответствующие клятвы. Так что, можете успокоиться, с Таем точно всё будет в порядке.

После этого монолога меня наконец отпускает немного грызущая изнутри тревога и я искренне произношу, не скрывая слёз облегчения.

— Спасибо.

— Не за что. Можете и вы мне кое-что сказать? — склоняет голову набок Гиерно.

— Что именно? — осторожно интересуюсь я.

— Кто вы? И почему настолько похожи на Тэрэсу?

Я шарахаюсь назад, оторопело выпучив глаза. Как он?…

— Что вы имеете ввиду? Почему… — спрашиваю, запинаясь, едва дыша.

— Фраза про чужие грехи. И то, что вы не такая. — поясняет безопасник, не сводя с меня глаз. — Меня давно уже гложет несоответствие того, что я знаю о королеве и того, что вижу сейчас. Я так понимаю её действительно отравили. После Слёз Киеры не выживают. Только не могу понять где Яргард взял настолько достоверного двойника. Вы отличаетесь лишь оттенком глаз. И более одарены, что вообще поразительно. Только, почему-то совершенно не обучены. Так, кто вы? Сестра близнец?

Пф, и на попе родинка. Индийский сериал, прямо.

Получается, он давно подозревал что-то? А я своим неосторожным трёпом лишь подтолкнула к правильным выводам. Что делать? Что ему говорить? Вот, Нэлли! Хотела общения? Получай и распишись. Может получится перевести стрелки на Яра? Пускай сами разбираются.

— Я не…

— Не хотите говорить? — хмыкает он. — Боитесь меня? Даже после того, как я поклялся вас защищать?

Поклялся, да. И даже защитил, закрыв собой. Но зная правду, можно навредить не только мне, но и Яргарду. Тем более, что правда уж очень невероятна.

— Не боюсь. — произношу абсолютно искренне, ведь действительно больше не чувствую от него угрозы.

— Дайте угадаю, Яргард не разрешил говорить правду? — наконец сам выдаёт подходящий вариант ответа.

— Да. — киваю я, не скрывая облегчения.

— Что ж, тогда не смею вас больше мучить своими вопросами. И признаюсь честно, рад узнать, что мой друг влюбился в другую женщину, а не в бессердечную тварь, которая всего лишь ничего не помнит.

Что? Он сказал?…

— Влюбился? — оторопело переспрашиваю я. — Вы ошибаетесь! Его величеству я всего лишь нужна…

— Для продолжения рода? — кривит губы в понимающей усмешке. — Значит, мне не показалось, вы там были и всё слышали. И даже поверили. — он склоняет голову набок, препарируя меня взглядом. — Самое забавное, что и он сам, возможно, верит.

— А вы нет?

— А я не вижу смысла делиться информацией, если не получаю ответную услугу. — бесстрастно произносит он, и добавляет, как ни в чём не бывало. — Вы отдохнули, нам пора двигаться дальше. По моим расчётам до выхода осталось недалеко.

Вот гад! Белобрысый, бессовестный, бессердечный! Как он меня! Поманил конфетой, намекнул на то, что мне отчаянно хотелось услышать, и щёлкнул по носу. И теперь думай-гадай, он правду сказал, или бросил приманку, чтобы я созналась, что слышала их разговор. Для чего, только не понятно. Ничего особо важного, кроме того, что король хочет сделать мне много детей, там и не звучало. Может ему просто любопытно было, показалось, или нет? Неразгаданный секрет, как личный гештальт? Вполне может быть. Только мне от этого не легче.

И снова он хромает впереди, а я сзади. И на полном серьёзе примеряюсь к подтянутой заднице.

— Не советую меня пинать. Я могу и отомстить. — словно чувствует мой взгляд его несносное белобрысое сиятельство.

— Отпинаете в ответ? — с нескрываемым сарказмом спрашиваю я.

— Что вы. Просто буду молчать до самого выхода из пещеры.

Хочется сказать, что и чёрт с ним, но на самом деле для меня сейчас это страшная угроза. Ну боюсь я пещер, оказывается. И понял ведь, хитрый жук. Приходится отказаться от заманчивой идеи. Но ничего, я ещё придумаю, как отомстить.

Лелея мечты о возмездии, я далеко не сразу обращаю внимание на странный хруст под ногами. А когда обращаю, сначала не могу понять, что это валяется на полу. Пока взгляд не цепляется за маленький такой премаленький череп. И ещё один, и ещё, и много-много беленьких тонких косточек. Будь я менее усталой, наверное бы даже закричала, а может даже попрыгала с визгом, а так стою, как отупевший истукан и пытаюсь сообразить, что для нас значит сие кладбище пещерных животных.

— Скажите, что это массовое захоронение летучих мышей означает скорый выход. — прошу я жалобно.

— Полагаю, что означает. Теперь нужно быть осторожней. Нас могут и ждать снаружи.

— А почему было не ждать там? — непонимающе хмурюсь я.

— Могу лишь предполагать. — не вдаётся в подробности безопасник, прислушиваясь к чему-то. — Вы можете выставить щиты?

— Если обьясните как, может и смогу. — неуверенно говорю я и он снова оглядывается на меня, на этот раз с недоумением.

— Вы совершенно не умеете пользоваться магией?

— Вы же сами сказали, что я не обучена. — с вызовом вскидываю подбородок.

— У меня просто в голове не укладывается, как можно иметь такую силу и совершенно ничего не уметь. Хотя бы элементарные вещи.

— Почему это ничего? — обиженно морщусь. — Вас вот подлечила, и светлячок создала.

— Хм, конечно. Как я мог забыть. Приношу свои извинения. — явно издевается зараза неблагодарная. — Но тут будет недостаточно просто представить. Нужно сплести хотя бы элементарное заклинание. Смотрите сюда. — Он ковыляет ко мне и начинает показывать какие-то замысловатые движения пальцами. Я сначала ничего не понимаю, и Гиерно рявкает тихо. — Не на руки смотрите. А на силовые линии. Это умеете?

Сочувствую его ученице. Как её там зовут? Скар, кажется.

— Умею. — бурчу я и послушно перестраиваю зрение.

Ага, теперь движения его пальцев обретают смысл.

— Попробуйте повторить. — командует мой нечаянный учитель и я делаю, что велит. Когда рисунок заклинания начинает получаться, слышу новую команду. — А теперь представляйте вокруг себя щит, он появляется сначала на руке с заклинанием и накрывает вас полностью. Вот так, хорошо. Добавьте силы. Вот! Молодец. Сойдёт.

Перейти на страницу:

Островская Ольга читать все книги автора по порядку

Островская Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кто ты, моя королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кто ты, моя королева (СИ), автор: Островская Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*