Город костей - Клэр Кассандра (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗
— Верность до самой смерти, — перевел Люк, проследив за взглядом Клэри.
— Внутри это заброшенный полицейский участок, а снаружи примитивные видят лишь выселенный жилой дом или сдающееся в аренду помещение, — предположила она.
— На самом деле снаружи здание замаскировано под китайский ресторан, — признался Люк. — Только служба доставки, без обслуживания.
— Китайский ресторан? — эхом повторила Клэри.
Люк пожал плечами:
— Ну да, мы же в Чайна-тауне — китайском квартале. Раньше здесь располагался полицейский участок помер два.
— Наверное, люди удивляются, что у службы доставки не указан телефон.
Люк ухмыльнулся:
— Телефон есть, просто отвечаем редко. Когда заняться совсем нечем, некоторые волчата разносят свинину «му шу».
— Шутишь?
— Почему? Иногда чаевые приходятся очень кстати. — Люк толкнул дверь, и они вышли на залитую солнцем улицу.
Все еще размышляя, не розыгрыш ли это, Клэри перешла вслед за Люком на другую сторону Бэкстер-стрит, где была припаркована его машина. По счастью, внутри пикапа ничего не изменилось: по-прежнему пахло опилками, старой бумагой и мылом. Под зеркалом заднего вида висели игральные кубики из золотистого плюша, теперь уже выцветшие от времени. Десятилетняя Клэри подарила их Люку, потому что такие же были в «Тысячелетнем соколе» — космическом корабле из «Звездных войн». На полу валялись смятые фантики от жвачек и пустые стаканчики из-под кофе. Клэри со вздохом откинулась на спинку переднего пассажирского сиденья. Все-таки усталость брала свое.
Люк захлопнул за Клэри дверцу:
— Сиди тут.
Он пошел к Гретель и Аларику, появившимся на ступеньках заброшенного полицейского участка; пока они разговаривали, Клэри развлекалась тем, что по-разному фокусировала зрение, от чего защитные чары то появлялись, то исчезали. Сначала она видела заброшенный полицейский участок, а потом — обветшалое заведение с желтой вывеской «Джейд Вульф. Китайская кухня».
За пикапом Люка выстроились фургоны, мотоциклы, внедорожники и даже один разваливающийся школьный автобус. Вереница припаркованных машин растянулась вдоль целого квартала и исчезала за углом. Эскорт оборотней. Интересно, как им удалось так быстро собрать целую армию машин? Выпросили? Одолжили? Украли? Отобрали силой? С другой стороны, не давиться же всем вместе в общественном транспорте!
Люк взял у Гретель белый бумажный пакет и направился обратно к пикапу. Садясь за руль, он вручил пакет Клэри:
— Назначаю тебя ответственной.
Клэри подозрительно уставилась на пакет:
— А что там? Оружие?
Плечи Люка затряслись от беззвучного смеха.
— Вообще-то паровые булочки Бао с мясом и кофе.
Клэри быстренько открыла пакет; желудок нетерпеливо заурчал. Она впилась зубами в булочку, смакуя солоноватый вкус свинины и мягкое тесто.
— Тебе дать булочку?
— Да.
Пикап влился в поток на Кэнел-стрит. Клэри вспомнились старые времена, когда они покупали в булочной горячие пирожки, которые доезжали только до Манхэттенского моста.
— Расскажи мне про Джейса, — попросил Люк. Клэри чуть не подавилась булочкой и глотнула кофе, чтобы унять кашель.
— А почему ты им вдруг заинтересовался?
— Пытаюсь понять, что от него хочет Валентин.
— Не знаю.
Люк хмуро посмотрел на заходящее солнце:
— Разве Джейс не один из лайтвудовских детишек?
— Не-а. — Клэри приступила к третьей булочке. — Его фамилия Вэйланд. Его папа…
— Майкл Вэйланд?
— Угу. А когда Джейсу было десять лет, Валентин убил его. В смысле, Майкла.
— Очень похоже на Валентина.
Что-то в голосе Люка заставило Клэри покоситься. Неужели Люк ей не поверил?
— Майкла Вэйланда убили на глазах у Джейса, — добавила она, словно желая подкрепить свои слова.
— Ужасно, — произнес Люк. — Бедный парень.
Они двигались по Пятьдесят девятой улице. Закатное солнце окрасило реку в золотисто-кровавый цвет. Вдали виднелась южная оконечность Рузвельт-Айленда.
— В принципе, Джейс хороший. Для Лайтвудов он как родной.
— Могу представить: они всегда дружили с Майклом. — Люк перестроился в левую полосу. В боковом зеркале отражался караван следующих за ними машин: вся вереница точно повторила маневр пикапа.
— Кстати, скоро взойдет луна, — промолвила Клэри. — И что, вы все сразу обернетесь волками?
У Люка дернулся уголок рта.
— Не совсем. Только новообращенные не в силах себя контролировать. Остальные с годами научились. Сейчас луна на меня может повлиять только в своей самой полной фазе.
— А когда луна почти полная, то ты чувствуешь меньше позывов стать волком?
— Пожалуй, так.
— Ну тогда не стесняйся, высунь голову из окна, если хочется.
Люк засмеялся:
— Я же оборотень, а не золотистый ретривер!
— Ты давно стал вожаком стаи? — вырвалось у Клэри.
Он подумал:
— Наверное, около недели.
Клэри резко повернулась к Люку:
— Около недели?
— Я узнал, что Валентин похитил Джослин. Шансов против него у меня немного, помощи от Конклава ждать не приходится. Тогда я за день нашел местную стаю оборотней.
— И убил вожака, чтобы занять его место?
— Только так я смог быстро обзавестись большим количеством бойцов. — В голосе Люка не слышалось и намека на сожаление.
Впрочем, на хвастовство тоже. Клэри вспомнила, как она следила за Люком, спрятавшись в его доме. Тогда ей бросились в глаза глубокие порезы на лице и руках Люка и то, как он периодически морщился от боли.
— Я уже делал так раньше и не сомневался, что смогу вновь. — Люк пожал плечами. — Джослин исчезла. Ты меня возненавидела: я приложил к этому все усилия. Мне было нечего терять.
Клэри задрала ноги на приборную доску. Сквозь треснутое стекло прямо над носками ее зеленых кроссовок появилась восходящая луна.
— Теперь тебе есть что терять.
Очертания приюта Ренвика, похожего на дом с привидениями, причудливо выделялись на фоне темной реки и ярких огней Манхэттена. Люк и Клэри в полном молчании въехали на остров. Асфальт уступил место гравию и наконец просто утрамбованной земле. Дорога шла вдоль высокого сетчатого забора, по верху которого, словно оригинальное украшение, виднелись завитки колючей проволоки.
Когда пикап стало слишком сильно трясти на ухабах, Люк остановился и выключил фары.
— Скажи честно, если я попрошу подождать меня в машине, ты же не согласишься? — спросил он.
Клэри покачала головой:
— А с чего ты взял, что тут безопаснее? Мало ли кого Валентин отрядил охранять подступы к лагерю.
Люк добродушно рассмеялся:
— «Подступы к лагерю»! Слова-то какие!
Он спрыгнул на землю и обошел вокруг капота, чтобы помочь ей выбраться из машины. Конечно, можно было вылезти и самой, но, увидев протянутые руки Люка, Клэри с удовольствием вспомнила о своих детских годах, когда он вынимал ее из пикапа.
Кроссовки Клэри ударились о землю, поднимая в воздух облачка пыли. Ехавшие следом машины постепенно парковались поблизости. В свете множества автомобильных фар сетка забора казалась серебристо-белой, а за ней белели развалины приюта, плачевное состояние которого подчеркивал яркий свет. Вместо крыши зияла дыра, зубчатые стены сверху заросли плющом.
— Ну и развалина! — вырвалось у Клэри. — Как Валентин смог организовать тут логово?
Люк посмотрел на здание:
— Сильные защитные чары. Попробуй вглядеться. К ним спешил Аларик; легкий ветерок распахнул джинсовую куртку на его покрытой шрамами груди.
Остальные оборотни, идущие за ним, выглядели как совершенно обыкновенные люди. Однако, увидев всех вместе, Клэри заметила, что между оборотнями существует почти неуловимое сходство: взгляд исподлобья, суровое выражение лица. Они вполне сошли бы за фермеров, если учесть их загорелую кожу и поджарое телосложение, или хотя бы за группировку байкеров, но стая ни капли не напоминала оборотней.
Оборотни собрались вокруг Люка, словно футболисты возле тренера перед матчем. Пока они совещались, Клэри от нечего делать обернулась к приюту. Теперь она постаралась проникнуть взглядом сквозь лучи прожекторов, как смотрят сквозь тонкий слой краски, чтобы обнаружить скрытый под ней рисунок. Клэри в очередной раз представила, как бы она нарисовала это здание. Постепенно прожекторы стали исчезать, а на месте развалин возникла ухоженная лужайка с красивым зданием в неоготическом стиле, возвышающимся над кронами деревьев, словно огромный корабль. На нижних этажах царили темнота и запустение, а на третьем в стрельчатых окнах виднелся слабый свет, словно огонь на далекой горе. Вход в здание был спрятан за массивным каменным крыльцом.