Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Гадкие, лживые фейри (ЛП) - Блэкберри Сабрина (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Гадкие, лживые фейри (ЛП) - Блэкберри Сабрина (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Гадкие, лживые фейри (ЛП) - Блэкберри Сабрина (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Со свирепым рычанием гигант, похожий на дикого фейри, бросился вперёд, подняв кулаки, и врезался в Артемис сзади.

Леди Осени взвизгнула, повернувшись, чтобы сбросить с себя большого фейри своими старыми и отточенными силами. Огромный порыв ветра пронёсся вокруг Артемис, готовясь к атаке.

— Двигайся! — крикнул я, подсовывая лёд ему под ноги, чтобы сбросить его на землю раньше, чем его подбросит в воздух.

Артемис закричала от ярости, в последний момент переместив своё тело и начав массированную атаку в мою сторону, когда я был почти в упор. Моё тело швыряло, заталкивало в ураган, пока я не отлетел назад. Я мельком увидел, как здоровяк швыряет Артемис вниз по улице, прежде чем его внимание переключилось на Кэролайн. Затем моё зрение затуманилось, когда я приземлился во вспаханный кратер, который должен был быть улицей.

Раскаленная добела боль пронзила меня, и появилось ощущение, что что-то пронзает мою спину. Мой вес и тяжесть взрыва толкнули меня на что-то, что вонзилось в моё тело, как игла в шёлк, пока не пронзило меня полностью, моя плоть горела. Каждый мой вдох был подобен глотанию гвоздей, и мои силы иссякли, когда я потянулся к осколку, торчащему из моей груди.

Это было железо.

ГЛАВА 43

ТЕЯ

Я упала на землю с острой болью в груди. Хизер оттащила меня в сторону, прежде чем я смогла упасть на своего последнего пациента. Артур и Йозеф немедленно оказались рядом со мной, помогая мне подняться.

— Что случилось? — потребовал Артур.

— Девин, — я потянулась сквозь узы, пытаясь отдышаться. — С ним что-то случилось. Мне нужно идти.

Йозеф и двое других помогли мне быстро дойти до места сражения. Наша сторона держалась, но едва-едва. Ещё больше Осенних фейри устремились вперёд со стороны апартаментов. Я беспокоилась, что скоро мы будем разбиты. Тошнотворные звуки, крики окружали нас.

— Там.

Артур указал на полностью разрушенную подпорную стену, где Артемис и Кэролайн обменивались ударами мощной магии ветра с ослепительной скоростью.

Лицо Артемис исказилось, её некогда красивое оранжевое платье превратилось в лохмотья, соскользнув с одной руки, а нижний край оторвался у колен.

Кэролайн была вся в синяках; её одежда была испорчена пылающими углями, но она гордо стояла, покрытая сажей и пеплом, покрывавшими её лицо и волосы, и смотрела на Леди Осени свысока. Эти двое казались равными по силе. Кэролайн, вероятно, не обращая ни малейшего внимания на остальных из нас, швырнула в нашу сторону огромный порыв коричного ветра, выбив меня из равновесия. Йозеф поддержал меня, но я уже вырывалась из его хватки.

— Девин!

Кэролайн толкнула меня в сторону воронки из асфальта и грязи. На дне ямы лежал Девин, на спине и истекал кровью.

Я бросилась в кратер. Грязь и камни царапали мою кожу, когда я падала к нему. В какой-то момент он расстался со своей рубашкой, и весь его торс превратился в гигантскую кровавую ссадину. Пот стекал по его шее, а глаза были крепко зажмурены. Он схватился за ребра.

— Я сказал тебе остаться, — тихо запротестовал он, хрипло переводя дыхание.

Я вздрогнула, увидев белую кость под кончиками его пальцев. Невероятное количество крови текло между его пальцами, проливаясь на землю. Я обхватила его подбородок обеими руками, и он подался навстречу моему прикосновению. Облегчение залило его лицо, и он медленно открыл глаза.

— Кэролайн… законная Леди Осени. Ты была права, — сказал он.

— Просто заткнись и поцелуй меня.

Я наклонилась и прижалась губами к его губам. Поцелуй был на вкус как соль и кровь. Ледяной рывок — я почувствовала, как моя магия перетекает в Девина, и я была встревожена тем, насколько сильным было это притяжение. Я удерживала наш поцелуй, казалось, целую вечность.

Наконец, я разорвала нашу связь.

— Это не работает, — всхлипнула я.

Он снова закрыл глаза, наморщив лоб от боли. Я осторожно приподняла его руки, чтобы осмотреть рану. Из его груди торчала железная труба, по ней скрежетал кусок кости, окружённый разорванной плотью.

— Нет, — это прозвучало хриплым шепотом.

Я потянула за железо, торчащее из него, с ужасом осознав, что оно торчит из земли, и я не могу его вытащить. Девин издал хриплый, полный боли звук, мои пальцы соскользнули с трубы от его крови.

Затем содрогание, и земля под нами осыпалась, разбитый тротуар осыпался вокруг меня. Пара белоснежных рук оттащила меня в сторону. Артур склонился над Девином, пока Йозеф помогал мне подняться на ноги. Яркая красная вспышка неподалеку ненадолго отвлекла всех нас. Это должна была быть Джорджина — надеюсь, она уже знала правду. Артур немного сдвинул Девина, и Лорд Зимы зашипел от боли.

— Он лежит на нём. Нам нужно поднять его, — сказал Артур.

— Тогда поднимите его! — взмолилась я. — Вытащите это из него!

— На твоём месте я бы этого не делала, — прошипел холодный голос с дороги наверху.

Я резко обернулась. Артемис уставилась на нас сверху вниз. Она была вся в крови, а её одежда была уничтожена. Её глаза горели ненавистью, её когда-то аккуратные волосы теперь буйно торчали.

— Ты сделала это с ним! — огрызнулась я.

— Ты могла бы стать великой, Тея, — презрительно выплюнула она свои слова. — Они заслуживают такой участи, питаясь от людей своим обманом. Чума на Земле.

— Всё кончено. Зимний Двор знает о твоём предательстве.

Я взглянула на Девина; он с трудом дышал.

— Предательство, — засмеялась она. — Это фейри предали тебя, моя дорогая. Их предательство вырвало тебя из твоей жизни! Несчастный случай, скажет тебе Девин, но всё равно это его ошибка. Я знаю, как ты, должно быть, ненавидела его, ненавидела всех фейри, за то, что он отнял у тебя твой выбор.

— Это было до того, — сказала я, мой голос дрогнул. — До того, как мы связали узы…

— Ах, но разве это имеет значение? Предательство всегда будет здесь. Если твоей собственной паре нельзя доверять, как ты можешь доверять кому-либо из них?

Мои пальцы дрожали. У меня не было для неё ответа. Но это не означало, что она была права. Я доверяла Девину всем своим сердцем.

Он совершал ошибки — большие ошибки. Но я хотела его выслушать.

Мне нужно было решить это с ним, и если у меня был такой шанс, то он должен был жить. Если я повернусь спиной, она, скорее всего, нападёт на всех нас. Но если я не помогу Девин в ближайшее время… Я должна была заставить её говорить.

— Мне жаль твоего мужа, — крикнула я. — Но ещё одна смерть не вернёт его обратно!

— Нет, — холодно ответила она. — Но это предотвратит повторение этого.

— Итак, ты уничтожишь всех фейри у этих ворот? И что потом? Есть другие врата, больше фейри.

— Я убью их всех, если придётся, — прорычала она. — Я потрачу вечность на то, чтобы стереть их мерзость с лица этого мира!

— Это даже не те фейри, которые причинили тебе боль!

Артемис сделала выпад, и Йозеф оттолкнул меня за спину как раз вовремя, чтобы получить сильный удар в лицо. Он бесформенной кучей повалился на землю.

— Йозеф! — Артур бросился на Артемис. — Тея, беги!

— Нет! — я закричала.

Я подняла глаза и увидела пылающие адские огни Джорджины. Она была совершенно обнажена, её одежда сгорела дотла, когда она появилась над нами, окутанная пламенем.

— Ты никого не убьешь, — сказала она. — Больше ни одного живого существа. Артемис Осеннего Двора, я лишаю тебя твоих титулов и приговариваю к смерти.

— Я бы хотела посмотреть, как ты попробуешь! — прошипела Артемис.

Её ветры, смешанные с пламенем Джорджины, забушевали вокруг нас.

— Я надеялась, что ты это скажешь.

Джорджина усмехнулась и бросилась навстречу Артемис.

— Леди Тея! — прошипел Артур, стоя рядом с Девином.

Я побежала к ним.

— Я подниму его, если ты сможешь взять инициативу свои руки, — Артур ждал моего кивка. — Тогда я отведу Йозефа обратно во Двор.

Перейти на страницу:

Блэкберри Сабрина читать все книги автора по порядку

Блэкберри Сабрина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гадкие, лживые фейри (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Гадкие, лживые фейри (ЛП), автор: Блэкберри Сабрина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*