Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Проблема для некроманта – 2 . Часть вторая (СИ) - Шнейдер Наталья "Емелюшка" (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT, .FB2) 📗

Проблема для некроманта – 2 . Часть вторая (СИ) - Шнейдер Наталья "Емелюшка" (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Проблема для некроманта – 2 . Часть вторая (СИ) - Шнейдер Наталья "Емелюшка" (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы переглянулись.

– Дрессировал, говоришь? – не удержалась я.

Есть люди, которые помчатся к ветеринару в любое время суток, если заболел домашний питомец. Другие даже к близкому родственнику не сорвутся среди ночи, пока их прямо не попросили помочь. Сейчас Винсент ни о чем не просил, но его наставник все же собрался приехать, не дожидаясь утра.

– Дрессировал, – подтвердил муж. – Я был зверенышем, который всех ненавидит и хочет лишь выжить.

В самом деле, едва ли во время знакомства с наставником он схватился за нож в первый раз. Нет, пожалуй, я не хочу знать, какие демоны прячутся в душе Винсента. Впрочем, сейчас это не самое важное.

– Как я должна встречать гостя? Где? Вино, закуски? Сколько у нас времени?

– Минут двадцать. В малой гостиной. Вино профессор предпочитает крепкое хлебное…

Водку? Похоже на то.

– …говорит, что от виноградного у него изжога. Насчет закусок – есть пироги. Могу тебе помочь собрать на стол, если хочешь.

– Хочу.

Зря я подозревала, что еда из стазисного ящика никуда не годится. Пироги, которые Винсент сложил туда утром, до сих пор были горячими, хотя лежавший рядом кусок сливочного масла оставался твердым. От запаха заурчало в животе, даром что утром я это уже ела. И все-таки ограничиваться одним блюдом как-то неловко даже несмотря на то, что ночь на дворе. Ладно бы подружка приехала с бутылкой и утешением.

Я быстро перебрала содержимое сундука и обычных ящиков с припасами, сунулась туда, где Кэри хранила кухонные принадлежности. Не знаю, чья это заслуга – поденщицы или хозяина дома, но на кухне хватало и продуктов, и специй, и посуды.

– К чесноку ты как относишься? – поинтересовалась я. – И профессор?

– Я не вампир, – ухмыльнулся Винсент. – Профессор, насколько мне известно, тоже.

Вот и отлично. Значит, фаршированные яйца. Часть – желток с горчицей и майонезом, часть – с сыром и чесноком, под водку самое то. Сами яйца Кэри сварила еще с утра, взбить майонез – дело пяти минут, чем я и занялась, пока муж нарезал запеченный окорок; а горчица уже была заварена в горшочке.

Винсент утащил у меня из-под рук начиненную половинку яйца, одобрительно кивнул, откусив.

– Интересно, – сказал он, дожевав. – Мне нравится. Что ты будешь пить?

– Зависит от того, собираетесь ли вы выпить или напиться.

Замахнуть рюмку я не против, а пить на равных с мужчинами даже пытаться не стану, тем более, что пока не поняла, как реагирую на алкоголь. Все прошлые знания и привычки остались в другом мире.

– Я хотел посоветоваться с наставником, а для этого нужна ясная голова.

Муж водрузил на поднос серебряный кувшин и две такие же стопки.

– Тогда то же, что и вы.

Кивнув, Винсент добавил еще одну стопку, выставил на поднос тарелки с едой. И, точно гость только этого и дожидался, позвонили невидимые колокольчики.

– Пойдем, – муж протянул мне руку. – Я открыл дверь, но не встретить наставника будет невежливо.

Зайдя в дом, профессор окинул нас обоих быстрым взглядом, и на его лице промелькнуло облегчение.

– По крайней мере, оба живы и выглядите здоровыми, – сказал он после того, как мы обменялись приветствиями.

– Да, Предвечная уберегла. – ответил Винсент. Жестом предложил гостю пройти в дом.

Стерри неодобрительно покачал головой, глядя на картину, валяющуюся на полу, муж, кажется смутился. Накрыл ладонью разбитую руку, а когда убрал, кровь с костяшек исчезла и кожа заросла. Ну будто школьник, которому очень важно, что о нем подумает любимый учитель. Хотя в каком-то смысле так оно и было.

– Так зачем ты вытащил старика из дома посреди ночи? – поинтересовался профессор, когда мы все устроились в малой гостиной.

Вообще-то он сам напросился в гости, но я предпочла придержать эту мысль при себе. Не так много у моего мужа близких людей, чтобы катить на них бочку по пустякам. Да и я была благодарна Стерри за помощь, пусть и понимала, что он помогал скорее мужу, чем мне.

– До сих пор ты не присылал вестника в такое время, – продолжал он.

– Простите, наставник. Я немного потерял голову, – смиренно повинился Винсент.

На столе появилась еда и выпивка. Стерри приподнял бровь, когда муж поставил передо мной стопку и налил… да, судя по запаху – водки. Я мысленно улыбнулась – Винсент мог говорить что угодно, но эту манеру демонстрировать удивление с легким налетом неодобрения он явно подцепил у наставника. Дрессировал, значит…

– Если вы возьметесь учить Ингу правилам поведения в свете, расскажете, что крепкие напитки не приличествуют женщинам. – Ответил муж на безмолвный вопрос, повисший в воздухе. – Но сейчас ей это нужно. Как и мне. А еще я не хочу, чтобы у вас создалось неправильное впечатление о моей жене. Она дорога мне такой, как есть.

А что за впечатление обо мне сложится у Стерри сейчас? Как о начинающей алкоголичке? Не хотелось бы. Я едва не рассмеялась пришедшей в голову мысли – чувствую себя так, словно знакомлюсь с родителями кавалера, пытаясь им угодить. Хотя профессор наверняка сделал какие-то выводы, еще когда помогал мне доказать, что Винсент в здравом уме и твердой памяти, а не находится под влиянием моих несуществующих ведьминских чар.

– Возьмусь. Похоже, ты в самом деле потерял голову, и совсем не «немного», – заметил профессор. Отсалютовал нам стопкой, выпил, одобрительно крякнув, сунул в рот половинку яйца. Винсент повторил его действия, занявшись рыбным пирогом. Я тоже предпочла закуску посущественней: с утра маковой росинки во рту не было. Какое-то время все сосредоточенно жевали.

– Потерял. – Муж, наконец, нарушил тишину. – И действительно не «немного». Но не из-за того, о чем вы думаете. Сегодня я едва не овдовел.

Рука профессора, держащая надкушенное яйцо, повисла в воздухе.

– Рассказывай.

Винсент открыл было рот, но наставник жестом остановил его.

– Сперва Инга, это ведь с ней что-то произошло?

Сам рассказ уложился в пару предложений, но профессору этого показалось мало.

– Как ты сумела дозваться его? – Он кивнул на Винсента.

– Не знаю. Просто подумала о нем.

– О нем? Не о маме-папе, а о человеке, которого знаешь несколько дней? Так хорош оказался, – он хлопнул кулаком по полусогнутой ладони, – что обо всех забыла, даже на тот свет собираясь?

Я вспыхнула. Может, зря, может, этот жест здесь ничего не значит… Нет, судя по тому, как стиснул зубы муж, я все поняла правильно. Открыла рот, но Винсент успел первым.

– Наставник, еще один такой выпад, и я попрошу жену удалиться. Я обязан вам всем, но не она, и потому…

– А что я такое сказал? – деланно изумился профессор.

Я сжала колено мужа под столом, успокаивая. Манера общения профессора, разительно отличавшаяся от той, что я наблюдала раньше, наводила на мысли о стресс-собеседовании. Конечно, могло быть и так, что на людях он ведет себя прилично, а в узком кругу позволяет себе распоясаться. Или не нравлюсь я ему… хотя нет, не нравилась бы с самого начала – нашел бы способ не позволить Винсенту жениться, не унижая прилюдно прямым приказом.

Но если Стерри сознательно меня провоцирует – то зачем? Чтобы заставить сболтнуть лишнего? Показать свои истинное лицо и характер? Так мне скрывать нечего… почти нечего. Ни в каких местных интригах я не замешана, камня за пазухой не держу. Характер, конечно, не сахар, но какая есть – такая уж есть.

– Я тоже очень многим обязана вам, профессор Стерри. – Я постаралась, чтобы голос звучал спокойно. – Без вашей помощи я бы не справилась с тем ритуалом, и кто знает, чем бы это кончилось для меня и Винсента. – Я жестом предложила ему кусок пирога, профессор покачал головой, и я продолжила: – Что до вашего вопроса – я сирота и не помню родителей. И даже если у меня был кто-то близкий до того, как пробудился дар, этого я тоже не помню. Так о ком мне было думать, кроме как о человеке, который вытаскивал меня из рушащегося здания вместо того, чтобы спасаться самому? Который…

– Уймись, – перебил меня профессор разом сменив тон. Сейчас он походил на добродушного дедушку. – А то твой муж сейчас нос задерет так, что небо проткнет. Значит, просто подумала о нем?

Перейти на страницу:

Шнейдер Наталья "Емелюшка" читать все книги автора по порядку

Шнейдер Наталья "Емелюшка" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Проблема для некроманта – 2 . Часть вторая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проблема для некроманта – 2 . Часть вторая (СИ), автор: Шнейдер Наталья "Емелюшка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*