Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тин (ЛП) - Робинсон Кэндис (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Тин (ЛП) - Робинсон Кэндис (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тин (ЛП) - Робинсон Кэндис (книги бесплатно читать без .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она быстро кивнула, скорее просто машинально.

Глава 5. Тин

У людей и фейри не так много общего, но, очевидно, объединяло их нежелание прислушиваться к здравому смыслу. Дороти была в этом числе. Тин издал что-то между стоном отчаяния и рычанием, смотря на окровавленную женщину перед собой. Тело фейри-наркомана растянулось у их ног, голова находилась недалеко от тела, а кровь покрыла лицо и шею Дороти. Тин ожидал, что она заплачет или закричит. Хорошо, что девушка этого не сделала. Было бы намного хуже, если бы закричав, она нахлебалась крови. Что-то в плодах фруктов фейри делало кровь отвратительно горькой. Он узнал об этом, когда однажды убил такого человека в обмен на недельное проживание и пищу. Ему следовало догадаться, что хлынет изрядное количество крови, и должен был отойти подальше, но век живи, век учись… Более того, это опасно для Дороти, в крови были вещества из фруктов фейри, вызывающие зависимость.

— Ты уверена, что у тебя достаточно монет, чтобы совершать глупости? Потому что если тебе нечем заплатить — у меня нет причины спасать твою жизнь, — прорычал он.

Дороти дрожала в его руках несомненно от шока, смешанного со страхом.

— Ты просишь деньги в обмен на спасение моей жизни?

— Я беру плату за убийство. — Это стоило вдвое дороже, так как клиент бросился навстречу неприятностям и усложнил задачу. Тин отпустил ее, чтобы вернуть топор на бедро. Они остановятся у первого водоема, чтобы смыть кровь с оружия и одежды, прежде чем запах привлечет фейских тварей. — Поскольку ты этого не знала и с учетом нашей истории, на этот раз это было бесплатно.

Ее нужно доставить к Лиону и Ленгвидер живой, чтобы он мог получить за нее деньги, деньги, которые он заслужил в десятикратном размере с учетом трудностей. Но Дороти не нужно об этом знать, он лишь хотел напугать ее, чтобы держать в узде остаток пути.

Пока Дороти просто стояла и смотрела на обезглавленное тело, Тин соскребал мох с ближайшего дерева.

— Держи. Используй это.

Она взяла мох с его ладони и скептически выгнула бровь.

— Что я должна с этим делать?

— Вытри им лицо, — проинструктировал он. Дороти бросила мох на землю и вместо этого использовала руки, которые еще больше размазали кровь. Тин презрительно покачал головой. — Используй мох, вместо ткани.

— Так пойдет, — ответила она, вытирая руки о бедра.

— Ты предпочитаешь рискнуть с фейри нежели использовать мох? — недоверчиво спросил он.

Ее взгляд на мгновение метнулся к нему, как будто она пыталась понять, серьезно ли он говорит, прежде чем поднять мох с земли.

— Спасибо.

Тин не ответил на ее благодарность. Он дал ей мох, чтобы уменьшить запах и избежать заражения. Хотя, если быть честным, то заражение не имело большого значения, ведь он вел ее к Ленгвидер.

— Чисто? — спросила Дороти, протирая лицо. Кровь окрасила ее кожу в светло-розовый цвет, но мох собрал большую часть.

— Практически.

Дороти потянулась к тому же дереву, с которого Тин взял мох. Он наблюдал, как она пытается соскрести побольше мха, но получала лишь маленькие кусочки. Фейри какое-то время забавлялся над ее усилиями, прежде чем использовать свои перчатки с острыми наконечниками, чтобы отрезать кусок.

— Позволь мне.

Дороти потянулась к свежему мху, но Тин убрал свою руку вне ее досягаемости. Обеспокоенный блеск в ее глазах заставил Тина ухмыльнуться. Не говоря ни слова, он приложил мох к тому месту, где оставалась кровь. Она ахнула, когда он мягко провел от уха к подбородку. От этих ощущения и ее реакции, что-то заскрипело у него в груди.

Для смертной женщины она не была непривлекательной. Ленгвидер будет довольна ее тонкими чертами лица. Хотя, признаться, она была не совсем в его вкусе. За эти годы он получал удовольствие от нескольких искательниц острых ощущений, но никогда не знал их имен. Дороти была другой. Тин не должен был представлять то, как ее лицо будет пылать в агонии страсти. Но желание прикасаться к ней вспыхнуло внезапно и глубоко. То, что она всю ночь провела рядом с ним на узкой постели, только усугубило это желание. Она была такой теплой, такой доверчивой, когда прижималась к нему своим мягким телом, окутывая своим ароматом. Он ощущал его и сейчас, и член Тина напрягся. Будет ли она такой же на вкус, как и аромат ее тела?

Он резко отпрянул от Дороти.

— Достаточно для того, чтобы сохранить нам жизнь, пока мы не достигнем реки.

— Прости? — спросила она, задохнувшись. — Что ты имеешь в виду, когда говоришь «сохранить нам жизнь»?

Тин протянул руку, показывая на лес.

— Я имею в виду всех пикси, кобольдов и лепреконов, которые называют эти леса своим домом. Если ты думала, что наркоман — это худшее, что мы встретили…

Он специально пугал её, чтобы она вела себя послушно, Тин не думал, что кто-то из этих фейри нападёт на них. Его репутация убережёт противников от этого опрометчивого шага. Им стоит опасаться троллей и келпи обитающих у воды, так как они до сих пор держали на него злобу за то, что он убил одного из них, ради чешуи, из которой потом сделал броню. И то, и другое было реальной угрозой, но ему нужно было, чтобы Дороти не настолько боялась, чтобы не пойти с ним в лес. Он не собирался тащить её на руках, это бы замедлило его по дороге к Лиону.

— Ну что? Идём? — спросил Тин.

Дороти кивнула, затем быстро покачала головой.

— Одну минуту, — пробормотала она, возвращаясь к обезглавленному телу. Она наклонилась над ним и осторожно вытащила небольшой нож из ботинка. Прижав клинок к груди, Дороти поспешила обратно к Тину.

— Тебе это не понадобится, — он будет защищать ее, пока не передаст Лиону.

Дороти указала на кровавую сцену позади себя.

— Я так не думаю.

— Хорошо, — он отчаянно вздохнул. — Идем.

Не дождавшись ответа, он повернулся на каблуках и пошел вперед. На мгновение Тин испугался, что она не пойдет за ним, и ему придется тащить ее на себе. Его пальцы сжались в кулаки, уши напряглись, чтобы услышать ее. Может, будет быстрее понести ее. Раздраженное ворчание вырвалось из горла Тина, в тот момент, когда за его спиной послышались мягкие шаги Дороти.

К тому времени, когда Тин и Дороти прибыли на берег реки, он был готов сам бросить ее келпи. Она не сказала ни слова с тех пор, как они отправились в путь, но Тин остро чувствовал все то, что девушка хотела сказать. Он чувствовал, как невысказанные слова сжимали его, как тиски.

Что-то удерживало Дороти от того, чтобы сказать то, о чем она думала. Он был доволен, что она не задавала трудных вопросов, доволен, что ему не приходилось находить объяснения для нее. А также ему почему-то не хотелось лгать ей, о том, чего желал от нее Лион. Его встреча с Лионом несколько ночей назад была неожиданной для Тина. Он думал, что слышал много безумных заказов от своих клиентов, но приобрести в подарок бывшего друга для обезглавливания? Любовница Лиона — Ленгвидер, захотела носить голову Дороти, так же как она носила десятки уже имеющихся у нее голов. Голова смертного ребенка казалась странным выбором, когда Лион попросил Тина вернуть Дороти в Оз и привести ее к порогу Ленгвидер живой, хотя теперь Дороти уже не ребенок. К тому же оплата, несомненно, была более чем щедрой.

Тин нагнулся у берега и опустил руки в воду. Осмотрев поверхность реки в поисках признаков опасности, он перевел взгляд через плечо и посмотрел на молчаливую девушку. Ее щеки пылали, а грудь поднималась и опускалась слишком быстро. Он встал, изучая ее.

— Ты больна?

— Что? — задыхаясь, спросила Дороти.

Он сузил глаза, как будто это могло помочь ему увидеть, что ее беспокоит. Изменило бы это положение вещей? Может ли Ленгвидер использовать голову, если она заболела? Если нет, им придется лечить болезнь самостоятельно. Лион ничего не говорил о состоянии здоровья.

— Ты выглядишь больной.

— Я устала. Ты знаешь, что такое усталость?

— Мы идем всего несколько часов, я специально иду медленно, жалея твои смертные ноги.

Перейти на страницу:

Робинсон Кэндис читать все книги автора по порядку

Робинсон Кэндис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тин (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Тин (ЛП), автор: Робинсон Кэндис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*