Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Чужой жизнью (СИ) - Зюман Анна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Чужой жизнью (СИ) - Зюман Анна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Чужой жизнью (СИ) - Зюман Анна (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Присаживайтесь, миледи, — пробасил он.

Я не заставила себя ждать и, не снимая манто, довольно вольготно расположилась на диване. Только сев, заметила зажавшуюся в противоположном углу старуху в лохмотьях, которые я из окна приняла за меха.

Медведь спокойно скинул свою черную лохматую шубу и не менее лохматую шапку и расположился напротив. Изучение друг друга заняло около минуты.

Передо мной сидел крепко сложенный мужчина лет сорока пяти. Длинные темные волосы стянуты в хвост, на висках проблескивала седина. Черты лица резкие, словно вырезаны. Ни капли мягкости. И взгляд как у хищника, который уже точно рассчитал бросок на жертву. Такие не знают жалости, но и чистой, бездумной жестокости в нем вряд ли найдешь. Скорее, голый расчет и убитые эмоции. Опасный тип. Но я видела и похуже.

— У меня к вам предложение, — первым нарушил тишину герцог, а я удивленно вскинула бровь, — вы отдаете мне источник и свободно отправляетесь на все четыре стороны.

— Источник? — Мое удивление стало еще больше. — Я не понимаю, о чем вы.

— Думаю, вы все отлично понимаете.

Герцог повернулся к старухе, та снова протянула в моем направлении руку и зашипела странным ломающимся голосом:

— Источник.

— Если вы не отдадите источник добровольно, мне придется вас обыскать.

ХА! Испугал козу капустой. Я отлично понимала, что местную даму такое заявление должно было привести к полуобморочному состоянию и готовности идти на любые жертвы, но я-то не местная. После наших аэропортов любой, даже самый жесткий обыск начинаешь воспринимать как обыденное и даже скучное действо.

Встав и раскинув руки, я широко улыбнулась, хоть улыбка и вышла больше похожей на оскал.

— Можете приступать.

Герцог на мгновение замер, мотнул головой, словно отгоняя наваждение, и тоже поднялся. Он резко скинул на пол мою шубу. Понятно, если слова не возымели нужного эффекта, будет пытаться воздействовать путем жесткости действий. Медведь грубо прошелся по моим рукам, затем бокам, не оставив без внимания талию и грудь, на секунду задержался на моих бедрах и прошелся по ногам вниз.

— Снимай сапоги, — прошипел он, поднимаясь и грозно нависая надо мной.

— Вам надо — вы и снимайте, — я села на диван и протянула герцогу ногу.

Не знаю, о чем я в тот момент думала, но точно не о собственной безопасности. Сандр всегда говорил, что у меня с мозгами не все в порядке.

Медведь рванул мой сапог, и я слетела с дивана на пол.

— Идиот! — заорала я. — Там молнию расстегнуть надо. Средневековье долбаное. Чурбан! Даже обыскать нормально не может.

Зло сопя, я уселась назад на диван, расстегнув молнию, стащила сапог и швырнула его в сторону герцога, туда же последовал и второй. Герцог сапоги поймал, внимательно их осмотрел и швырнул в меня назад. Моя реакция оказалась хуже: один я поймала, второй, ударившись о спинку дивана, упал на пол.

Старуха захихикала.

Пока я надевала назад сапоги, Медведь схватил старуху и подтащил ко мне.

— Показывай точно, где! — Проорал он ей прямо в ухо так, что даже мне поплохело.

Старуха начала шипеть и вырываться. Медведь отпустил ее, она кулем упала на пол, но тут же вскочила, жадно облизнула губы и потянулась своими костлявыми руками ко мне.

— Источник, источник, — шипела она, а я пятилась от нее, совершенно не понимая, чего хочет от меня это чучело.

Руки тянулись к моему лицу, но отодвигаться мне было уже некуда, я уперлась спиной в стену. В тот миг, когда старуха коснулась моего лица, по ее телу прошла волна, и через мгновение вместо старухи передо мной сидела молодая женщина в одеянии, напоминающем белые лепестки цветов.

— Источник идет с нами, — женщина резко развернулась и перегородила дорогу ошарашенному герцогу. — Мы дали тебе шанс, но ты упустил его. Теперь Источник наш, как и было предсказано.

Герцог кинулся на девушку как зверь, но та легко откинула его одним движением руки, и он отлетел на диван.

— Идем, Источник, — странная женщина протянула мне бледную руку.

— Так, стоп, — я не собиралась участвовать в этом маскараде. — Я никуда не пойду ни с вами, ни с ним.

Женщина удивленно посмотрела на меня, затем нахмурилась, за долю секунды приблизившись к моему лицу, и дунула на меня сладко пахнущим лилиями воздухом.

Глава 5. Кто виноват

В замке графа.

— Йоган, что происходит?

— Я ничего не понимаю, — ответил граф, не отрываясь от окна.

— Почему они не уезжают?

Вдруг Мари вскрикнула и зажала рот ладошкой, указывая через окно на стены замка:

— Йоган, смотри.

Граф повернулся в направлении, указанном женой, и сам замер. По крепостным стенам, словно насекомые, спускались странные бледные и худые существа. Едва охрана герцога заметила их, они тут же кинулись вперед. Бой даже не успел завязаться; стоило чудовищам прикоснуться к своим жертвам — люди замирали в самых неимоверных позах, словно их что-то замораживало. Дверь дилижанса распахнулась, и из него вышла высокая, такая же бледная, как и напавшие существа, девушка в странной одежде. Она взвалила на подскочившее к ней чудовище бесчувственное тело Яны и в сопровождении своих сообщников направилась к воротам, которые сами собой открылись и закрылись, как только двор покинуло последнее существо.

Едва перепуганный граф оказался на улице, дверь черного дилижанса распахнулась, и оттуда вывалился герцог. Блуждая безумным взглядом, сопя как кабан, он кинулся к графу:

— Где она?

— Этот вопрос я хотел задать вам, герцог. Куда увезли мою гостью?

Герцог зарычал и оттолкнул бесполезного графа.

— Грег, что здесь произошло?

Но ответ герцог услышать не успел, поскольку тут же без памяти упал прямо в снег.

Герцога занесли в гостиную, уложили на диван. Остальных располагали на креслах, либо в соседних комнатах. Вокруг суетились слуги, пришел лекарь. Он внимательно осмотрел герцога, но лишь беспомощно развел руками:

— Я не знаю, что с Его Светлостью. Возможно, вам лучше было бы обратиться за помощью к леди Янине.

При упоминании имени Яны герцог вздрогнул и открыл глаза.

— О, поверь, Сарикан, — зло прошипела в ответ графиня, — я бы с удовольствием это сделала, если бы леди Янина была здесь. От тебя толку как от козла молока.

Герцог Сандр попытался подняться, но лекарь тут же протестующе замахал руками:

— Ваша Светлость, вам нельзя вставать.

— Пшел вон, — отрезал герцог Сандр. — Грег!

На рык герцога тут же подскочил невысокий, но крепкий мужчина.

— Да, Ваша Светлость.

— Что произошло?

— На нас напали, — начал доклад Грег. — Не люди, странные белые существа перелезли через стены и набросились на нас. Что было дальше, никто не помнит. Когда я очнулся, увидел, что наши люди стоят как замороженные. Затем вы вышли из экипажа и потеряли сознание.

Герцог тяжело дышал, собираясь с мыслями:

— Отправь двоих следопытов — пусть узнают, как далеко и куда они ушли.

— К сожалению, это невозможно, Ваша Светлость, — герцог удивленно посмотрел на своего докладчика. — Буран.

Оттолкнув Грега, черный герцог тяжело поднялся и направился к выходу. Граф Форнски хотел было последовать за ним, но Грег предостерегающе выставил вперед руку и покачал головой. Йоган понял: сейчас лучше не вмешиваться.

Герцог Сандр широко распахнул двери, и в холл ворвался вихрь колючего снега. Мело так, словно старая ведьма решила устроить генеральную уборку, и это за крепостными стенами; что творилось на открытом месте — даже представить тяжело.

Сандр в бессильной ярости стукнул кулаком об косяк двери:

— Будьте вы прокляты, духи леса!

Вернувшись в гостиную, герцог коротко бросил:

— Граф, мне нужно с вами поговорить.

— Пройдемте в мой кабинет, — спокойно ответил Йоган, но Мари, услышав его ответ, вздрогнула и испуганно обернулась. — Не волнуйся, дорогая, мы просто обсудим сложившуюся обстановку.

Перейти на страницу:

Зюман Анна читать все книги автора по порядку

Зюман Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чужой жизнью (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чужой жизнью (СИ), автор: Зюман Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*