Мелодия Бесконечности. Симфония чувств (СИ) - Голинченко Екатерина Андреевна "Маргарита Андреева" (прочитать книгу .txt) 📗
- А теперь - мои бесценные помощники, - хлопнув себя руками по коленям, азиат поднялся с кресла и направился к пакетам, достав две нарядно упакованные и перевязанные ленточками коробки, первую из которых протянул ошеломленному венгру, - Это тебе, Винс!
- Спасибо! - только и смог сказать потрясенный Винтер, поднеся руку к лицу, чтобы скрыть, как дрожат его губы и как стали влажными его глаза.
Подарком было простое портмоне, но гораздо важнее был сам знак внимания.
- А это твой подарок, Макс, - другой подарок Ондзи протянул второму своему помощнику - Максимилиану.
- Это... было совсем не обязательно, - впервые Винтер не мог посмотреть ему в глаза, - Ондзи, ты не должен...
- Я знаю. Просто мне так захотелось, показать вам, насколько я вас ценю, - азиат дружески похлопал его по плечу, - А теперь, - японец призывно хлопнул в ладоши, - давайте пойдем готовить вкусные и вредные сладости. Я тут купил антикварную книгу с рецептами и все необходимые продукты. Представляете, оказывается существует так много рецептов одного только имбирного печенья.
И эта картина стоила того, чтобы за ней наблюдать: сняв пиджак и галстук, закатав рукава и повязав кухонный фартук, Ондзи лихо управлялся на кухне, словно всю жизнь только этим и занимался, и что самое интересное - ему это нравилось, правда, нравилось. Его лицо и руки были в муке, но он продолжал с энтузиазмом готовить, доверяя другим лишь мелкие поручения. Лаура хотела вытереть муку с его щеки, но лишь только ещё больше размазала её по его лицу, пока он не стал протестующе сопротивляться, что вызвало общий смех в четыре голоса. Стол накрыли только поздней ночью, но это уже их мало волновало. Они расселись за большим столом, когда Ондзи, так и оставшись в фартуке, в прихватках на руках внес противень с дымящимся свежеиспеченным печеньем.
И в завершении, азиат представил их вниманию ещё одно своё приобретение - фотоаппарат одной из последних моделей известной японской фирмы (тут он оставался в какой-то мере - консерватором, предпочитая фирмы своей родной страны), фоторамку и небольшой альбом для фотографий в дорогой обложке с тиснением - кто знает, возможно это станет началом их настоящего семейного фотоальбома... И если бы кто-нибудь взглянул на них в тот момент, то не усомнился бы, что перед ним люди, связанные сильными и крепкими узами.
Кроме того, Ондзи заказал на утро доставку ели, которую им предстоит успеть нарядить до праздников.
А ещё он с таким вдохновением играл на фортепиано, стоящем в зале, а Лаура, подойдя у нему сзади, обняла его за плечи, положив свою светловолосую голову ему на плечо, и все они ощущали какое-то странное спокойствие и умиротворение.
Сказки не говорят детям о том, что есть драконы - дети сами об этом знают. Сказки говорят, что драконов можно убить.
Гилберт Кит Честертон
А Марк собирался провести праздники вместе с отцом и Александрой в заснеженной Украине, привезя немного радости детям-сиротам из приюта во львовской области, где он сам провел семь лет своей жизни. Но самым важным для него было то, что в этот раз в поездке его сопровождал ещё один значимый для него человек.
На Мей было новое пальто песочного цвета, забавная вязаная шапочка с пушистыми помпонами и объемный шарф - и она была ужасно рада и горда тем, что Марк пригласил её с собой.
Приземлившись во Львове, прежде чем посетить детский дом, они сначала отправились на известное Лычаковское кладбище.
Первыми к могиле Русланы подошли Лев и Александра, они долго стояли, держась за руки, о чем-то говорили в пол-голоса, потом стряхнули с памятника снег и положили цветы.
Потом они отошли к ограде, а на их место подошли Марк и Мей:
- Руслана Даниловна, - девушка присела и, сняв с руки варежку, положила руку на каменную ладонь скульптуры, - К сожалению, нам не довелось с вами встретиться... Моё имя Сакурада Мей, и я пришла поблагодарить вас за сына. Я люблю Марка и обещаю заботиться о нем, если вы не возражаете. Еще раз благодарю, что дали жизнь моему любимому мужчине, - она говорила тихо и осторожно.
Марк стоял рядом, но не подслушивал, за что азиатка была ему сейчас очень благодарна.
Закончив, девушка повернулась к нему - он подошел и помог ей подняться.
Облегчив душу и оставив кладбище, они вчетвером нашли Степана и попросили отвезти их по известному маршруту.
Дети в приюте встретили гостей с особым восторгом, а Полина Аркадьевна сразу же усадила их в столовой обедать.
- Что это? - азиатка под одобрительные улыбки потянула носом приятный запах от горячей тарелки с содержимым насыщенного красного цвета.
- Это борщ, черный хлеб, сметана, квас, - подсказал ей парень, указывая на находящиеся на столе блюда, незнакомые ей, ему ещё пришлось и переводить для неё.
Полина Аркадьевна, хоть и прекрасная во всех отношениях женщина, но всё же, знание иностранных языков не входило в список её достоинств - и даже английский нуждался для неё в переводе.
- Это едят у вас? Я такого никогда не пробовала, - смешно повела плечами девушка, и сами эти блюда, и их названия были ей в новинку.
- Попробуй, детка, тебе понравится, - по секрету успокоила её повариха.
- А Марк любит это? - Мей указала на тарелку, стоящую перед ней, тихо убеждая себя, - Если он любит, то и мне должно понравится, - она взяла в руку кусок хлеба и ещё раз посмотрев на Марка, смело откусила кусочек, тщательно прожевывая, - Так, хлеб черный... Он с шоколадом? В моей стране такого цвета еда, скорее всего, содержит шоколад. Приятный вкус, но шоколада там нет, - с видом знатока-гурмана, она задумчиво продолжала жевать, оглядывая сидящих рядом, потом взяла в руки ложку и принялась за борщ, - Так, теперь то, что вы называете борщом: есть свекла, ингредиенты порезаны равномерно, проготовлены хорошо, бульон насыщенный, добавление сметаны делает вкус мягче и придает блюду приятный розовый цвет. У нас в борщ не кладут свеклу.
- Молодец, девочка, - рассмеялась дородная повариха.
- Теперь квас, - улыбнулась Мей и добавила, - в нем есть что-то напоминающее хлеб. Верно? А с виду так похоже на "Кока-колу", но скус совершенно другой.
- Верно, - согласился парень.
- Полина Аркадьевна, а вы научите меня так готовить? - попросила японка в надежде когда-нибудь порадовать его любимыми блюдами, - Ведь Марку это нравится, да?
- Я так рада, что у мальчика такая заботливая девушка, - тетя Поля погладила её по голове.
После обеда парень с девушкой вышли во двор поиграть в снежки с детьми.
В это время одна маленькая девочка подошла к Александре и обняла её за колени:
- Ты такая теплая и красивая, - женщина посмотрела на неё, но не могла ясно видеть по вине подступивших слез, - Я хочу быть похожей на тебя, когда выросту.
- Ты тоже очень красивая девочка - такая, какой бы могла быть моя дочь, - охрипшим голосом произнесла Александра, прижимая к себе ребенка, - Хочешь, я пойду попрошу у тети Поли конфетку для тебя? - ей сейчас необходимо было справиться со своими слезами, чтобы этого ни кто не видел.
- Пане, то ви будете батько Марка? (Господин, это вы отец Марка? Укр.) - когда женщина покинула столовую с платком в руке, малышка подсела к мужчине, - Ви знайшли його? (Вы нашли его?)
- Так, я його батько, але то вiн знайшов мене (Да, я его отец, только это он меня нашел. Укр.), - сначала мужчина держался несколько скованно, но потом и сам не заметил, как открылся этой девочке, - Як тебе звати, дитино? (Как зовут тебя дитя? Укр.)
- Мене звати Оксаною, пане, - и это была та самая маленькая Ксанка, которой пела колыбельную Полина Аркадьевна в первый визит Марка с друзьями в приют.
- Послухай мене, дитино (Послушай меня, дитя. Укр.), - Витриченко-старший присел перед ней на колени, - Я не самый лучший человек на земле, я совершил много ошибок в своей жизни, но у меня есть шанс исправить хотя бы часть из них.
- Полина Аркадьевна говорит, что нет плохих людей, что нужно любить всех, - важно ответила девчушка.