Жена палача (СИ) - Лакомка Ната (книги серии онлайн .txt) 📗
- В самом деле, - смущенно кашлянул председатель суда. – У вас есть ещё что-то, королевский обвинитель?
В зале зашумели, обсуждая услышанное, а фьер Капрет улыбнулся углом рта, глядя на фьера Ламартеша. Но тот тоже не спускал с него глаз.
- А слова вашей жены примите доказательством? – вдруг спросил он.
Все мы уставились на фьера Ламартеша в немом изумлении. У меня мелькнула суеверная мысль, что королевские колдуны научились вызывать души умерших, и сейчас дух Лилианы будет вызван на допрос. Законно ли это? Не противоречит ли небесам – беспокоить души усопших?
- Слова покойницы? – переспросил Капрет насмешливо, а потом повторил мои мысли, будто прочитал: – Королевские маги научились воскрешать мертвых?
- Пока нет, - ответил дознаватель. – Но мне посчастливилось найти кое-что… - он подозвал помощника и взял у него толстую тетрадь в потертом переплете.
Я уже видела эту тетрадь… уже видела…
Чтобы не закричать, я прикусила губу, а фьер Ламартеш поднял тетрадь высоко над головой.
- Это дневник, который много лет вела фьера Капрет. У женщин, знаете ли, есть склонность поверять свои мысли бумаге. Опасная склонность. Но в нашем случае она оказалась полезной. Я прошу судей ознакомиться с некоторыми выдержками из этого дневника, - он передал им тетрадь, - я отметил нужные страницы закладками… будьте любезны… На его страницах фьера Капрет изливает душу, рассказывая, как больно ранят её измены мужа, который посещает – прошу прощения у дам! – весёлые кварталы в Нижнем городе… - он переждал волну ахов и возгласов ужаса от присутствующих, и продолжал: - и что она обнаружила среди его вещей две пары шелковых чулок – серых, с серебряными стрелками… Она посчитала их подарками, которые её муж приготовил своим любовницам.
- Достаточно, - произнес судья. Он был красный, вытирал пот со лба и поспешил вернуть дневник Лилианы фьеру Ламартешу, держа тетрадь двумя пальцами, будто боялся испачкаться. – У подсудимого будет последнее слово?
Фьер Капрет промолчал, но выглядел уже не так надменно, как в начале суда.
- Приговор будет вынесен завтра, в десять утра, - объявил судья. – Все свободны, подсудимый поступает в распоряжение начальника королевской тюрьмы.
- Значит, виновен, - довольно громко произнес почтенный фьер во втором ряду, - был бы невиновен – отпустили бы под домашний арест…
Первой покинула зал суда королева, а остальным пришлось ждать довольно долго, пока люди выходили один за другим. Мы с Рейнаром стояли самыми последними, но фьер Ламартеш остановил нас и поманил за собой.
Следом за дознавателем мы прошли боковыми дверями, миновав толпу, и оказались сначала в коридоре, а потом и в маленькой комнате без окон, где нас ожидал фьер Капрет под охраной гвардейцев. Ламартеш отправил гвардейцев вон и плотно прикрыл двери.
- Как вы поняли, - сказал он, важно заложив руки за спину, - я открыл не все тайны, дабы сохранить доброе имя покойной фьеры Капрет и не дать повода для сплетен в отношении четы ди Сартен. Я прочитал дневник вашей жены, Капрет, - продолжал он уже серьезно и задумчиво, - она прятала его в тайничке под полом, в своей спальне. Я нашел его во время обыска. Здесь подробно описывается, как фьера Капрет – тогда ещё форката Монжеро, флиртовала с господином ди Сартеном, но выбрала вас, потому что испугалась лишений и невзгод жизни с палачом. Она не любила вас – Лилиана Монжеро…
Фьер Капрет посмотрел на Ламартеша с такой ненавистью, что я прижалась к Рейнару в поисках защиты, но дознаватель даже не дрогнул.
- …она не любила вас, Капрет, но не изменяла. Зато больно переживала ваши измены. Вы убили жену без вины. Может, она и мечтала о господине ди Сартене, но дальше мечтаний это не продвинулось.
Фьер Капрет долго молчал, играя желваками, а потом сказал, как выплюнул:
- Никто из этих шлюх не был безвинным. Трое грешили телами, а эта – мыслями. Для небес это одно и то же.
- Вам лучше покаяться сегодня же, - посоветовал Ламартеш. – Чтобы успеть до казни.
Он позвал гвардейцев, и фьера Капрета увели.
- Его казнят? – спросила я.
- Уверен, суд приговорит его к казни, - подтвердил фьер Ламартеш.
- Боже, - я закрыла лицо руками, и дознаватель сразу понял причину моего отчаяния.
- Не волнуйтесь, госпожа ди Сартен, - сказал он, - для казни будет приглашен палач из другого города. Это личное распоряжение его величества. Учитывая деликатные обстоятельства этого дела.
Я с облегчением перевела дух. Мне не хотелось, чтобы Рейнар убивал кого-то, пусть даже такого человека, как Гуго Капрет. И пусть отсрочка ничтожна – я всё равно была рада.
- Наверное, вы должны ещё кое-что объяснить, - сказала я, поглядев сначала на дознавателя, а потом на своего мужа. – Мне надоели секреты, и я желаю покончить с ними сегодня же. Вы столько времени ничего не делали для поимки убийцы, фьер Ламартеш…
- И вы очень ошибаетесь, - хмыкнул он в ответ. – Разумеется, мы ловили этого господина душителя. Ловили, выслеживали – и вот он в наших руках. Побег вашего мужа из тюрьмы был тактическим ходом. Мы объявили о побеге, чтобы выманить Капрета. И это удалось. Кстати, ваш муж прятался в моем доме.
- В вашем доме? – я не могла взять этого в толк, но Рейнар кивнул, подтверждая правоту фьера Ламартеша.
- Видите ли, - Ламартеш приосанился и снова заговорил, как по написанному, - я почти сразу догадался, что убийца женщин – кто-то из благородных, служащих суда или дознания. Убийце было известно всё о следствии, и когда схватили второго подозреваемого, и его вина не подтвердилась – затаился. Он долго не давал о себе знать, но вдруг проявил себя. И проявил возле вашей семьи. Значит, это кто-то из вашего окружения. Поэтому я решил немного поторопить его, расшевелить, чтобы он выдал себя. И он выдал, - дознаватель усмехнулся. – Как он хотел подставить вашего мужа, и я позволил ему от души поволноваться, а потом спустил его, - он указал на Рейнара.
- Спустили? – спросила я. – Как это – спустили?
- Как охотничью собаку на зайца, - самодовольно заявил Ламартеш. – Я ведь знал, что стоит только вашему мужу оказаться на свободе, он не вытерпит и побежит к вам. Так и случилось. Даже «фас» говорить не понадобилось. Ну а остальное было совсем просто – я устроил показательный обыск, все прекрасно поняли, что глупые влюбленные поспешили соединить сердца на свой страх и риск, и также я позаботился, чтобы об этом узнал фьер Капрет. Возле каждых городских ворот дежурили мои люди, они должны были проверять пропуски, и фьер Капрет, похитив вас, точно не проехал бы мимо незамеченным. А я был уверен, что узнав о вашей с мужем бурной ночи, он выберет вас следующей жертвой.
- Он не хотел меня убивать, - произнесла я, запинаясь, потому что всё, что я слышала, было ещё ужаснее, чем убийства. – Он хотел узнать, где Рейнар…
- Враньё, - уверенно возразил Ламартеш. – Он сразу хотел убить вас, даже не сомневайтесь. Чего ради тогда он прихватил с собой чулок?
- Только он не стал вывозить меня из города, - заметила я.
- Да, тут он нас чуть не провёл. Я был уверен, что он повезет вас в беседку возле мельницы. Пришлось и на этот раз дать команду вашему мужу. Как видите, он прекрасно справился.
- Ещё один дар? – спросила я у Рейнара.
- Просто увидел твои письма, - ответил он, ласково убирая с моего лица выпавшую из причёски прядку. – Там были следы от слёз и кресты.
- Кресты?
- Ты рисовала кресты. Много… И я подумал про кладбище.
- Он шёл по вашему следу, как хороший охотничий пёс, - вмешался Ламартеш. - И я впервые видел нашего палача таким испуганным.
- Не называйте его так, - попросила я, едва сдерживая гнев. – Для меня он – самый лучший на свете. Для меня он – целитель, а не убийца.
- Признаюсь, этот целитель чуть меня не убил, когда узнал обо всём, - дознаватель потёр челюсть, - но я незлопамятный, не буду подавать жалобу.
- Очень любезно с вашей стороны! – я всё-таки вспылила. – Вы играли нами! Мною и Рейнаром! Играли нашими жизнями! Теперь я понимаю, почему вы назвали меня глупышкой! Мы и правда глупцы, раз сыграли вам на руку!