Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жена мятежного лорда (СИ) - Самсонова Наталья (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Жена мятежного лорда (СИ) - Самсонова Наталья (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Жена мятежного лорда (СИ) - Самсонова Наталья (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но к обеду Ричард успел вернуться. Чета Сагертов все еще находилась в Храме. Прибывший одновременно с графом посыльный сообщил что лорд Кэлтигерн и леди Лианон прибудут после ужина.

Весь обед Тали не сводила взгляда с жениха. Тот даже несколько раз был близок к тому, чтобы подавиться. И только Калеб спокойно подкармливал Тиссу. А Несс где-то гулял вместе с Даром.

- Ричард, желаю осмотреть твой кабинет,- жестко произнесла Тали едва только слуги унесли посуду и принесли чай.

- Твое желание - закон,- улыбнулся Ричард.

Чтобы не расстраивать Калеба взрослые попили чай, расспросили ребенка о его успехах и неспешно покинули малую столовую залу. К слову, если бы не Рила, Тали бы это помещение не нашла.

- Я отлучался по важному делу,- улыбнулся Ричард. - Очень важному.

- Ты расскажешь? Или это секрет? - Тали недовольно цыкнула.

- Твоя Живая гостиная восстановлена в прежнем виде, точнее, перевезена. Но она слишком мала. И я позволил себе выкупить все имеющиеся в лавке горшки. После чего обставил ими большую коралловую гостиную. Там голубые стены отделанные морской галькой. Мне кажется, что растения туда прекрасно впишутся.

В ответ целительница только кивнула. Красоты архитектуры ее интересовали в последнюю очередь. И, следуя вместе с женихом по хорошо освещенным переходам, она только отметила, что крепостная кладка выглядит куда колоритнее шелка или бархата.

- Где-то года через два сможем обшить стены,- негромко произнес Ричард.

- Ты бы хотел?

- Честно? Может, где-то и стоит обшить стены. Но все же каменная кладка мне нравится больше.

И Тали согласно кивнула. Ей тоже больше нравился камень. Конечно, его нужно отшлифовать и облагородить. И кое-где повесить древесные панно. Но общую композицию оставить прежней.

Кабинет графа вызывал уважение и трепет. Большой, он вмешал в себя камин, над которым выстроились толстые свечи. Огромнейший стол, крепкий стул и два массивных, широких кресла перед камином. А все стены были заняты полками с книгами. И, конечно же, небольшая этажерка с бокалами и алкоголем.

- Здесь нет библиотеки,- пояснил граф. - Точнее, само помещение есть, но все имеющиеся книги - здесь. Были трудные времена и большую часть мой отец продал.

- Ты спокойней говоришь о нем,- заметила Тали.

- Он не был тем, кем я его считал,- вздохнул Ричард. - Мать сбегала не от него, а от угроз. Ни одно из писем ей не удалось показать мужу - они все пропадали.

- И ты узнал об этом только сейчас? - поразилась Тали.

- Я не мог спросить мать напрямую,- покачал головой граф. - Это было бы слишком жестоко. Кстати, она отказалась приезжать. Не хочет тревожить своего...отца других своих детей.

Целительница в ответ неопределенно пожала плечами. У них с матерью были доверительные отношения. И Тали знала, что мама рассказала бы ей все необходимое. И уж точно не утаила бы информации об угрозах. Но вслух леди Лантен ничего не произнесла. Незачем.

- Итак. Твоя дуэль с Дарнвигом?

- Фер рассказал? Я победил,- Ричард пожал плечами,- по другому и быть не могло.

- Тогда расскажи пожалуйста все с самого начала,- Тали удобно устроилась в кресле и выразительно посмотрела на своего жениха.

Ричард немного помолчал, вздохнул и, откинув голову на спинку кресла, прикрыл глаза.

- Все началось двадцать четыре года назад. Хотя нет. Все началось тридцать лет назад. Родерик привез с границы жену. Которая следовала за ним след в след,- граф встал, взял с этажерки бутылку вина и два бокала. - Она была магом крови. Но, как водится, своим все можно. Ее талант использовали на благо армии и все были довольны. Двадцать четыре года назад, мне тогда было пять лет, Вильямсон, вместе с женой приехал сюда. Их выписал мой отец - ему был нужен маг крови.

- Зачем? - удивилась целительница.

- Чтобы аккуратно убрать все магические тайные ходы. С магом крови можно укрепить переходы, чтобы без страха извлечь все имущество.

Охнув, Тали произнесла:

- Так это получается, что именно тогда они и вызнали про все тайники? В доме?

- Да. Замок был вычищен - отец взял с госпожи Вильямсон клятву. А про дом вспомнил уже потом. Вот и получил ответ - дом пуст. В смысле, нет тайных ходов.

Помолчав, граф отпил вино и задумчиво произнес:

- Родерик так и не сказал, каким именно образом его жена оказалась в целительском доме. Есть подозрение, что она была беременна и это был выкидыш. По меньшей мере становится понятно их общее отношение к моему новообретенному брату. Тем не менее, она обнаружила особые свойства магической жилы. И поняла, что это ее шанс. Шанс уйти из кабалы. Ее ведь пользовали до кровавой рвоты.

- В смысле?

- Подчинение, выслеживание,- Ричард пожал плечами,- даже если нет войн - всегда есть чем заняться. Мы постоянно ходили в рейды на соседей. Посмотреть, проверить. Мало ли они что затевают. Я-то ее уже не застал. А вот кто постарше помнил, как она держала щиты над бойцами. Чтобы пройти через границу. И как полумертвой на дне телеги валялась - тоже помнили.

Кивнув, целительница попробовала вино и вздохнула. Еще и поэтому она в свое время не стала изучать кровную магию. Не хотела и боялась. Сама леди Лиа призналась, что до того как стать герцогиней Сагерт кровную магию использовала крайне осторожно. А после...Ну кто ж рискнет «пользовать» леди Сагерт? Того лорд Кэлтигерн сам «запользует» насмерть.

- А я зато знаю, что за свойства у той жилы,- нарушила тишине леди Лантен. - Там раньше был не просто целительский дом. А часовня Богини-матери. И лечили там служительницы, в том числе и используя магию крови. Тогда магия крови принадлежала только служительницам. Это позднее знания разошлись и, в итоге, были запрещены. Поэтому теперь храмы строятся на троих, а про целительную силу крови все забыли.

- Мне сложно осудить госпожу Вильямсон за желание освободиться,- негромко произнес Ричард. - И за желание спасти детей.

- Ты сказал, что, возможно, у нее был выкидыш и потому она и попала в целительский дом? - нахмурилась Тали.

- У нее уже было двое детей. Мальчик и девочка. Девочка моя ровесница. В общем, обнаружив свойства жилы госпожа Вильямсон начала экспериментировать. И под удар попала виконтесса Сонтарро. Она выходила замуж по любви. Да, инцидент о котором все говорят был. Но все было сделано по договору. Чтобы отец благородной девицы не смог отвертеться. А вот во время свадьбы юная жена воспылала чувствами к моему отцу. Он не был умным человеком и взял то, что было предложено.

Одним глотком Ричард допил вино.

- Позднее виконтесса не могла понять, как могла отдаться ему, да еще и в день свадьбы. И придумала себе оправдание - насилие. Ее муж возненавидел своего сюзерена и, подгадав момент, обвинил его перед королевским дознавателем.

- Но он был виновен лишь в том, что поддался искушению,- нахмурилась Тали.

- Как мне кажется там тоже отметились подчиняющие артефакты. Но это уже не доказать. Виконт и виконтесса Сонтарро говорили правду - что виконтесса любит своего мужа и боится, и презирает графа Террант. Что ее воли на любовный акт не было. Магия такая магия,- Ричард вздохнул. - Мой отец не был сильным бойцом. И на глазах у четы Сонтарро Вильямсон убил его.

Тали подставила бокал и задумчиво произнесла:

- А угрозы твоей матери? Когда она сбежала?

- Когда убили отца. В ту же ночь. Она сочла все произошедшее следствием тех угроз,- Ричард тяжело вздохнул.

- Так ты разобрался, что это были за угрозы? - настойчиво спросила леди Лантен.

- У отца была любовница. Она была ревнива и развлекалась как могла,- наконец проронил граф.

- Ясно. Уточнить, что я сделаю с тобой и твоей любовницей если ты рискнешь ее завести? - шутливо, но с серьезным намеком спросила Тали.

Граф рассмеялся и поднял руки:

- Мне и в голову не придет променять тебя на суррогат. Да,- чуть смутившись произнес граф,- я знаю пару умных слов из курса зельеварения.

Они немного помолчали. Ричард поднялся с кресла и подошел к камину. Одним щелчком пальцев он заставил поленья воспламениться.

Перейти на страницу:

Самсонова Наталья читать все книги автора по порядку

Самсонова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Жена мятежного лорда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена мятежного лорда (СИ), автор: Самсонова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*