Порочные Фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна (книги без регистрации бесплатно полностью txt, fb2) 📗
— Я не идиотка, Габриэль, — ответила я, закатывая глаза. — Лэнс Орион походит из одной из самых могущественных семей в Солярии. У него два Элемента и он, без сомнения, могущественнее меня. Зачем мне драться с ним за доминирование? Я ведь знаю, когда нужно уступить.
— Ты действительно, действительно не знаешь, — ответил он, покачав головой. — В любом случае, главное, чтобы ты вела себя хорошо в течение трех дней, пока мы его подмасливаем. Понятно?
— Понятно, — ответила я, подарив ему свою самую невинную улыбку, и он фыркнул от смеха, когда мы снова поспешили догнать группу.
Леон протянул руку, чтобы взять у меня сумку, когда я переместилась на его сторону, и перекинул ее через плечо с самодовольной ухмылкой.
— Смотри-ка, какой ты рыцарственный, — поддразнила я.
— Только для тебя, — гордо ответил он, и я ухмыльнулась про себя.
Мы поднимались на лифте на самый верхний этаж, и я стояла между четырьмя Королями, пока Леон громко насвистывал, не обращая внимания на напряжение, которое висело между остальными членами нашей группы.
Двери открылись, и профессор Марс вывел нас в коридор. Он указал на три двери в дальнем конце коридора, чтобы направить нас туда, а затем отправился в свою комнату напротив лифта.
Мы подошли к нашим комнатам, я двинулась вперед, чтобы открыть свою, Данте отпер дверь рядом с ней. Райдер направился в комнату напротив моей, и они оба исчезли. Габриэль бросил взгляд в мою сторону, прежде чем последовать за Райдером, а я отперла свою комнату. Леон следовал за мной по пятам.
Мои губы разошлись, когда я оглядела огромную комнату. Квартира, в которой я выросла с Гаретом, была не такой большой, как эта. Здесь была огромная гостиная, а за ней кровать королевских размеров с самыми пушистыми подушками, которые я когда-либо видела. Я пробежалась по комнате и застонала от восторга, когда заметила джакузи в ванной комнате.
— Это место просто безумие! — воскликнула я, вернувшись в главную комнату как раз в тот момент, когда Леон поставил мою сумку на кровать.
— Да, посмотри на кровать, — сказал он, возбужденно улыбаясь.
— Мы определенно могли бы воспользоваться этим, — сказала я, придвигаясь ближе к нему.
— Да, блядь, — промурлыкал он. — Я не могу дождаться, когда смогу распластаться в позе звезды в своей постели! Я собираюсь выспаться как следует, а завтра быть ослепительно сияющим к встрече с Зодиаком
— Я не это имела в виду…
— Сладких снов, маленький монстр, — он наклонился вперед, чтобы прижаться своим ртом к моему, но едва поймал уголок моих губ, торопясь уйти.
Он повернулся и трусцой выбежал из комнаты, прежде чем я успела запротестовать, захлопнув за собой дверь.
Мой рот на несколько секунд застыл от удивления, прежде чем я фыркнула от смеха. Это было очень мило, что он был взволнован тем, что увидит Академию Зодиак. Я просто надеялась, что она оправдает все его фантазии.
Я напрягла слух, гадая, что делают остальные, и тут же уловила звуки препирательств Райдера и Габриэля по поводу того, кто будет спать у окна. Я решила оставить их наедине и переключила свое внимание на Данте. Я слышала, как работает душ, и через мгновение до меня донесся тихий звук храпа Леона.
Каким, черт возьми, образом он уже спит?
Я вздохнула, отказавшись от идеи побыть с кем-то из моих Королей, и пошла к своей сумке, чтобы найти вещи для умывания, прежде чем отправиться чистить зубы.
Мой Атлас пикнул, когда я вернулась в комнату, и я взяла его с кровати, ухмыляясь, когда увидела имя Данте.
Данте:
Мне скучно, carina, Лев уже спит…
Элис:
Жаль, я надеялась, что вы оба придете…
Данте:
Я приду, если ты хочешь;)
Я надулась, когда прочитала это, потому что это было неправдой. Данте не смог бы ничего сделать со мной, если бы пришел, благодаря своей глупой сделке с Райдером. Но, возможно, он мог сделать что-то оттуда.
Я быстро открыла Фаегль Переводчик на своем Атласе и проверила несколько фраз на его языке, прежде чем лечь на огромную кровать.
Как только я запомнила их, я позвонила Данте.
Раздался один гудок, прежде чем он ответил, и от глубокого мурлыканья его голоса у меня по позвоночнику пробежала дрожь тоски.
— Ciao, amore mio (п.п. Привет, любимый).
Мое сердце забилось немного быстрее от пришедшей в голову идеи, но я не собиралась отступать из-за переживаний. — Cosa indossi? — спросила я. Что на тебе надето?
Данте мрачно рассмеялся, и от этого звука у меня задрожала кожа.
— Полотенце, — ответил он, мгновенно согласившись на игру, и мне не пришлось его уговаривать.
— Ты весь мокрый после душа? — медленно спросила я.
— Sì, — сказал Данте. — По всей моей груди бисеринки воды, скользящие по коже.
Я прикусила губу, чтобы дать этому образу немного времени на осмысление.
— Ты лежишь?
— Я в своей постели, — ответил он. — Хотел бы, чтобы ты была тут со мной. Что на тебе надето, bella?
В ответ на эту игру на моих губах заиграла улыбка, и я опустила взгляд на себя. — На мне все еще мой сарафан, но сейчас я его сниму, — я схватилась за подол платья, чтобы изобразить то, что я описывала, по мере того, как я это произносила — Я задираю его на бедрах, и материал прижимается к моей коже так, как я хотела бы, чтобы это делали твои руки.
— Я бы тоже этого хотел, carina.
— Теперь я стягиваю его через голову…
— Какое у тебя нижнее белье?
— Белые кружевные трусики…
— Потому что ты такая невинная девочка? — поддразнил он.
— И никакого лифчика, — продолжила я с ухмылкой. — Потому что я не такая.
Данте застонал от тоски, и я крепче сжала свой Атлас.
— Тебе холодно?
— Да, — вздохнула я. — Я бы хотела, чтобы ты пришел и согрел меня. Мои соски твердые и жаждут твоего внимания.
— Потрогай их, — приказал он. — Подумай о том, как я проведу по ним языком, как мои руки будут двигаться по твоему телу и ласкать их, о том электричестве, которое будет нарастать в комнате, когда мое желание к тебе доведет меня до безумия.
Я тихо застонала, выполняя его приказ, слегка потянула за сосок, представляя его рот на своей плоти.
— Тебя это возбуждает? — спросила я, задыхаясь.
— Я так сильно хочу тебя, что могу взорваться, bella, — мощно прорычал Данте.
— Раскрой полотенце и представь, что я провожу ртом по твоей твердой груди, двигаясь все ниже и ниже…
— Я слишком часто мечтал о твоем рте на мне, amore mio. Я хочу ощутить вкус желания на твоем языке и почувствовать полноту твоих губ напротив моих.
— Я хочу ощутить полноту твоего желания в моем рту, Данте. Представляешь, каково это, когда я обхватываю губами твой член и втягиваю тебя прямо в горло?
Данте снова зарычал, и между моими бедрами разгорелась острая потребность.
— Я так сильно хочу тебя, bella, — поклялся он.
— Обхвати рукой свой член, — сказала я, моя грудь сильно вздымалась и опускалась, когда я представляла, как он делает именно это.
— Ты не поверишь, какой я сейчас твердый, — простонал он.
— Я бы хотела чувствовать каждый твой дюйм внутри себя, — задыхалась я.
— Ты мокрая для меня, bella? Ты можешь проверить это для меня?
— Я просовываю пальцы в свои трусики, — сказала я, мои бедра разошлись в отчаянной потребности, когда я делала именно то, что описывала. — И я сдвигаю их ниже…
Данте застонал. — Скажи мне, — приказал он.
Я запустила пальцы еще ниже, чувствуя, как сильно моя плоть жаждет его. Я вся текла для него. Все мое тело пылало от отчаянной потребности, которую я хотела, чтобы он удовлетворил так сильно, что это причиняло мне боль.
— Я такая мокрая, Данте, я так хочу, чтобы ты был во мне. Я хочу чувствовать, как ты заполняешь меня, владеешь мной, поглощаешь меня.