Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ключ Берсена (СИ) - Клеменская Вера (читать книги онлайн без .txt) 📗

Ключ Берсена (СИ) - Клеменская Вера (читать книги онлайн без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ключ Берсена (СИ) - Клеменская Вера (читать книги онлайн без .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 10

Облокотившись на подоконник, я уставилась в окно. В самом деле, и как раньше не додумалась насчёт целителей? У них специфический дар, своя школа, и они очень мало и обзорно изучают даже историю магии. Без того им есть, чем заняться. И, что в данном конкретном случае немаловажно, именно с целительницей у мэтра Осберта был роман. На самом деле может быть даже и не было, но это уже без разницы. На совсем пустом месте слухи не рождаются, какая-то связь точно была.

Развернувшись на каблуках, я заскользила взглядом по толпе в поисках Кристиана. Раз у него был доступ к материалам, собранным по делу инспектором Кинаном, он наверняка знал, что удалось раскопать на эту рыжую Стефанию. И среди этого раскопанного вполне могла оказаться зацепка, пропущенная тем, кто не понял, что случилось на самом деле.

Как назло, Кристиан был занят светской беседой с ректором и парочкой меценатов. И что-то подсказывало, что попытка его оттуда увести не встретит понимания ни у кого. Да и спешить было, в общем, ни к чему. Тайник мэтра Линтона ведь уже обнаружен, от Стража так и так придётся избавляться альтернативным методом, а разобраться во всех деталях можно будет и после. В спокойной обстановке.

Поколебавшись с полминуты, я двинулась в сторону довольно улыбающейся Алисы. Не нравилась мне эта её улыбочка. Слишком она была какая-то… многообещающая. Стоило, пожалуй, напомнить сестричке, что никакая близость заветной цели не является причиной забыть о приличиях.

— Ой, Диана! — приторно обрадовалась Алиса, едва заметив моё приближение. — А мы как раз вот только что тебя вспомнили.

— Надеюсь, добрым словом? — не без труда нацепив на лицо вежливую улыбку, поинтересовалась я, приседая в реверансе.

— Ваша сестра отзывается о вас с исключительной теплотой, — сообщил барон с ответным лёгким поклоном. — Весьма рад личному знакомству.

— Взаимно, барон, — снова улыбнулась я, подхватывая со стола бокал вина, чтобы изобразить беспечность и вообще создать видимость того, что за этим я сюда главным образом и подошла. — Вы позволите похитить у вас Алису, буквально на несколько минут?

— Как можно отказать такой очаровательной юной особе?

— Благодарю, — кивнула я, подцепляя сестрицу под локоть и уводя её в ближайший свободный уголок.

Беседа наша осталась вполне в рамках светской вежливости, но отчего-то тон барона и его улыбочка мне не понравились. Не то, чтобы я прямо сходу заподозрила его в каких-то непорядочных намерениях, но подозрение в душе зародилось. Ну в самом деле, чего ради взрослому мужчине столько времени терпеливо выслушивать пустую болтовню глупой юной кокетки? Только в надежде на некие приятные перспективы, иначе он давно уже нашёл бы повод распрощаться.

— Тебе заняться нечем? — возмущённо выпалила Алиса, ставя бокал на подоконник и упирая руки в бока. — Просила же не мешать!

— Просто хотела тебе напомнить, — устало отозвалась я, ставя свой бокал рядом, — что после окончания бала ты, как порядочная девушка, отправишься в мою комнату, и мы ляжем спать. А утром я отвезу тебя к матери. И ещё, если тебе вдруг захочется припудрить носик, уж будь любезна подойти ко мне или к Лике. Мы составим тебе компанию.

— Ты чего, Ди? — напустив на себя самый невинный вид, спросила сестра. — Я разве дала тебе хоть какой-то повод…

— Не дала, — перебила я. — И не дашь, об этом я позабочусь, будь уверена.

— Да что с тобой не так?!

Теперь в голосе Алисы отчётливо звучала обида. Я перевела взгляд на отмытую до почти невероятного сияния люстру, сделала глубокий вдох, потом медленно выдохнула, возвращая контроль над собственными эмоциями, и ответила:

— Вопрос в том, что не так с тобой, но обсуждать его здесь и сейчас я не собираюсь. Тем более, ответ мне отлично известен. Так что просто делай, как я говорю, и всё будет хорошо.

— Ну и ладно! — фыркнула Алиса, резко развернулась, позволив локонам причёски эффектно взметнуться, и отправилась обратно к барону, коротающему время с бокалом вина.

Машинально взяв с подоконника оставленный сестричкой бокал, я тоже глотнула золотистый напиток и отметила, что лорд Давирс в этом году поразительно расщедрился. В прошлом тут наливали кислую пакость, которую даже непривередливый мэтр Беймарн пил с явной неохотой. Впрочем, Алиса явно не оценила и нынешнее, судя по тому, что едва его пригубила. Любви к сухим винам нужно учиться, и эти уроки у неё были ещё впереди.

— Ну как? — поинтересовалась буквально из ниоткуда возникшая рядом Лика.

— Не нравится мне этот барон, — покачала головой я. — Можешь за ней присмотреть?

— Присмотрим, — пообещал объявившийся вслед за Ликой Энди. — Не волнуйся.

— Спасибо, — от души улыбнулась я, чувствуя облегчение. — Танцевать идёте?

— Идём, — предложил Энди, протягивая руку Лике. — Потанцуем, пока Диана опять от нас не сбежала, оставив нянчиться с её бестолковой сестрицей.

— Ну извините, — проворчала я, запивая вином невольное смущение.

Портить бал подруге не хотелось, она меньше всех виновата в моих семейных сложностях и совсем не обязана меня выручать. Но мне, к сожалению, не на кого сейчас было больше надеяться.

— Пустяки, — улыбнулась Лика, переводя взгляд на сиротливо стоящий на подоконнике бокал. — Нам не трудно. Это твой, кстати?

— Мой, — кивнула я. — Если хочешь, бери, я не пила из него.

— Да я бы так и так не отравилась, — подмигнула Лика, забирая вино. — Хоть попробую, пока это ещё позволительно. Потом ведь придётся только в нарушение правил уже…

— Смотрите, сами не попадитесь, — хмыкнула я.

Время тянулось мучительно медленно. Мне даже самой захотелось ненадолго выбраться из толпы и постоять где-нибудь в коридоре в одиночестве, но пришлось терпеть, наблюдая за сестрой. И даже в уборную идти с ней вместе.

Алиса всю дорогу сердито сопела, но я не обращала внимания. Пока что барон вёл себя вполне прилично. Что удивительно, сестра тоже. Даже вежливо отделалась от попытки вручить ей взамен позабытого новый бокал вина. Но успокаиваться от этих хороших новостей я не собиралась, слишком хорошо знала сестричку. Все свои самые выдающиеся номера она отколола именно тогда, когда их от неё меньше всего ожидали.

В дверях бального зала мы едва не столкнулись с Кристианом. В ответ на мой немой вопрос он коротко кивнул, что, в принципе, могло сойти и за простое проявление вежливости, и неторопливо направился к лестнице.

Быстро отпустив Алису восвояси и махнув рукой Лике, я передала ей наблюдение, выскользнула обратно в коридор и почти бегом направилась к лестнице, подгоняемая нетерпеливым любопытством. Хотелось уже поставить точку в этой истории. Правда, всё равно ведь останется ещё Вистан… но сейчас думать о нём не хотелось. Всему своё время.

К нашему прибытию тёмная комната опять изменилась. Теперь она не просто перестала быть тёмной — света тут стало чуть ли не больше, чем в бальном зале. На полу посередине была вычерчена какая-то сложная и незнакомая мне звезда, в центре которой в маленькой клетке нервно металась чёрная курица.

— Это сработает? — как-то слегка неуверенно спросил Кристиан, тоже изучив художество коллег.

— Должно, — с явным нажимом сообщил в ответ граф, скрещивая руки на груди.

— Сработает, — уверенно кивнул какой-то незнакомый мне тип, раскладывавший по столу свечи, видимо, чтобы подрезать их все до одинаковой длины.

— Только как временная мера, — не без язвительности отозвался Гилмор, наблюдавший за всем происходящим из самого дальнего угла. — Но если юная леди не ошиблась, и останки Бена Марри действительно за дверью, этого вполне хватит.

— Я не ошиблась, — пожала плечами я. — Где же им ещё быть? Особенно учитывая, что именно так артефакт становится защищённым почти идеально. Скажите, а с той целительницей, Стефанией, кто-нибудь говорил о мэтре Осберте?

— Говорили, — охотно сообщил мне Жаксон. — По её словам, гнусные сплетни распустила её бывшая подруга, которую она обошла на распределении. А на самом деле она всего лишь готовила лекарства для сестры мэтра. Исключительно по дружбе. Их семьи живут неподалёку.

Перейти на страницу:

Клеменская Вера читать все книги автора по порядку

Клеменская Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ключ Берсена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ключ Берсена (СИ), автор: Клеменская Вера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*