Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Полукровка (СИ) - Черная Ева Л. "Черная Ева" (книги онлайн без регистрации полностью .txt) 📗

Полукровка (СИ) - Черная Ева Л. "Черная Ева" (книги онлайн без регистрации полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Полукровка (СИ) - Черная Ева Л. "Черная Ева" (книги онлайн без регистрации полностью .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:

      А вот интересно – кто у нас папа?...

ОКОНЧАНИЕ ПЕРВОЙ ЧАСТИ

Глоссарий

Унмус[1]- летательный аппарат, для внутрипланетного передвижения.

[1] Морэ – уважительное обращение к особе мужского пола.

Мора – уважительное обращение к особе женского пола.

[1] Тимтилус – рептилия, проживающая в глубоких болотах  Дарнийского полуострова, кожа животного отличается необыкновенной красотой и износостойкостью и дороговизной из-за того, что убить тимтилуса очень тяжело и опасно.

[1] Хаврийцы – народ, изначально созданный Творцом мира.

[1] Унна – одна из первых электромеханических боевых машин с повышенной маневренностью, прародитель унмуса.

[1] Яксий – дерево, его смола очень полезна для создания многих оздоровительных препаратов, цвета оливки.

[1] Тусуя – домашнее животное, выводимое фермерами для получения шерсти, очень высоко ценящейся благодаря своим свойствам, хорошей пропускаемости воздуха, износостойкости и защиты тела от колюще-режущего оружия.

[1] Дилис – цветок, растущий в горах, имеющий нежный, немного терпкий аромат.

[1] Татая Сериман - имя героини

[1] Тэрэкс Даси - тхае

[1] Дервис Дасильо – глава рода Дасильо, тхае.

[1] Горбус Бородатый - автор старых мифов истории тхае.

[1] Динос – полное имя кузена Ди.

[1] Рэка - имя учителя-тхае героини.

[1] Барейта – ритуал наречения имени.

[1] Тартал – Пустынный ящер, ареал обитания находится в пустыне  Сухая в королевстве Кесония.

[1][1] Витиус гламурис – книга о стилях (эльфы).

[1] Кесония – оборотничье княжество граничит с Тифийской долиной эльфов.

Тифийская долина -  страна эльфов, граничит  с Кесонией(оборотни) и Холанскими горами.

[1] Сартоны – национальные узкие брюки, скрытые сверху с юбкой до колена.

[1] Флайбус – многоместный общественный транспорт.

[1] Натанэль тэр Вальдо – эльф.

[1] Синсила – средних размеров хищник, гладкошерстный, обитает в Туалесских степях.

[1] Аттаус – младший род драконов.

[1] Финдюр – домашняя птица, повзрослев, достигает веса до 10-15 паундов.

[1] Горный тангус – дикий кот, обетающий в Холанских горах.

[1] Кардагский кряж - находится рядом с Симийским морем в Хаврии.

[1] Сильвар тэр Вальдо - кузен Ната.

[1] Нисим Канский - друг Ната, человек.

[1] Данира и Ланика -  старшие сестры Татаи.

[1] Кэдбол – игра с мячом

[1] Дзэрги - воители - воинствующий народ.

[1] Матас – младший брат Татаи.

Гарнилай «Грозный»  - (это не фамилия – это прозвище, полученное им за свой характер) глава рода Туманных, занимающий должность начальника ХРУ (Хаврийское Разведывательное Управление) и являющийся дядей второго мужа Татаи.

Бархус и Ватус Кесонские – старшие сыновья правящего клана в княжестве, собственно и княжество называется Кесонским, потому что они его создали на своих землях и уже не одно тысячелетие им правят.

[1] Кохешех – мясной рулет со специями.

[1] Тонсептик – гибрид тонального косметического крема с целебными заживляющими свойствами, чаще всего используется профессиональными визажистами.

[1] Темшарз - степной мелкий падальщик, имеющий довольно неприятный запах.

Мира – оборотница, владелица магазина одежды в Кесонии, подруга Таты.

«Макира» - ритуал определяющего жив ли, мертв ли супругсупруга.

Алдонэрей  дэ-Тор – правитель вампиров

Ниэлсом дэ-Тирэ - девятисотлетний вампир, представитель правителя вампиров в этом мире, которому делала унмус Тата.

Даккар Тень – тхае, начальник охраны рода Дасильо.

Посудник - посудомойный металлический короб со съемным артефактом опять-таки эльфийского производства.

Игнесса - оборотница-лиса дворцовая кухарка у князя Кесонского.

Томанис Сериман - двоюродный дядя отца Таты, и ее родной дед, о существовании которого она не подозревала.

морэ Тэтвил – Прадседатель собрания.

Кредит – крупная денежная единица.

 Тугрик – малая денежная единица.

Нил – второй муж из рода Туманных, кот. имеют два дара, один дар, туманный, скрывает другой.

Хорис Даси – брат Тэрэкса Даси и кузен Дервиса Дасильо.

Трент,  Дервис  и Ишма – Трент старший сводный  брат Дера, наследник, которого убили во время правления его отца, Ишма – младший брат, исчезнувший полтора года назад по дороге из Кесонии.

Хаба – в переводе с древнего языка дословно на общий, оно означает «потерянная частица». Слово это имеет несколько значений. В древних летописях так называли некоторых жен тхае.

[1] Тхолосимус – капсулы с веществом тхолос, при взрыве капсула создаёт сверхзвуковую волну, которая оглушает всех находящихся в радиусе ста пятидесяти метров без спецзащиты.

Сарки – мальчик-тхае шести лет, один из заложников, чьи родители работали в замке.

 Рунти – мальчик-тхае восьми лет, заложник, чьи родители работали в замке.

Татая Хазони Сериман-Дасильо – новое имя героини.

Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:

Черная Ева Л. "Черная Ева" читать все книги автора по порядку

Черная Ева Л. "Черная Ева" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Полукровка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Полукровка (СИ), автор: Черная Ева Л. "Черная Ева". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*