Между Сциллой и Харибдой (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗
— Что? — опешила я.
— Я понимаю, что о таком нужно было спрашивать до того, как выдергивать из привычного вам мира, но говорить об этом уже поздно. Если вы вдруг предпочитаете мне Хосе Игнасио, то я не буду стоять на пути вашего счастья.
— Двуединый, при чём тут Альварес? — я отмерла. — Разве вы можете жениться на мне?
— А почему нет? — удивился он. — Брак с вами не приведёт к спору с Мурицией за герцогство. Да и вообще ни к какому спору — вы не имеете ни малейшего отношения к Муриции, слава Двуединому.
— Но принц не может жениться на ком попало…
— Катарина, это вы кто попало? — хихикнул Бернар. — Да вы последняя Сиятельная. Это чего-то да стоит. И даже когда потеряете Сиятельность, то останетесь сильным магом и красивой женщиной. И потом, король Луис уже дал своё согласие.
— Но если Рауль видел меня такой, какая я сейчас, то получается, меня такой видел и Теодоро? Не возникнут ли проблемы с ним?
— Бернар считает, что мы используем разные ритуалы. Ритуал мурицийского короля привязан к телу, поэтому становится эффективней при использовании крови того, с кем собираются связаться. Тот, что использую я, завязан на душу, поэтому эффективней при использовании фамильяра.
Рауль всё так же стоял передо мной на колене и ждал ответа. Но мне хоть и хотелось согласиться, но я опасалась последствий. Если не Теодоро, так Эстефания точно меня узнает: сложно не узнать того, чью физиономию ты столько времени наблюдала в зеркале.
— А если Бернар ошибается?
— То Теодоро будет молчать. Катарина, мне ещё долго ждать твоего ответа? У меня сегодня был очень тяжёлый день, завершившийся сложным ритуалом, я устал, знаешь ли…
— Да согласна она, согласна, — проворчал Бернар. — Просто боится за тебя, поэтому не торопится с ответом. Донья, мы всё продумали, даже нашли вам подставных родителей. Они буду счастливы принять вас в свою семью.
— Не разочаровывать же достойных людей? Придётся согласиться.
Глава 41
Стоило нам выйти из комнаты, где Рауль проводил ритуал, как мы тут же наткнулись на короля Теофрении. Я могла бы сказать, что я сразу поняла, кто это, по властной ауре, которая распространялась от ожидающего нас. Или по семейному сходству с Раулем и Марселой. Но нет, сеньор выглядел совершенно обычным человеком и если у него и были общие черты с детьми, то в глаза они не бросались. Корону он также не надел. А догадаться мне помогло удивлённо-растерянное «отец?» от Рауля.
Король Луис внимательно осмотрел меня, я и сразу почувствовала, насколько моя одежда не соответствует времени этого мира. Вот лет так через сто или побольше она будет в самый раз, но я столько вряд ли проживу.
— Счастлив, что всё получилось, — сказал он без малейших признаков счастья в голосе. — Но сеньорите срочно нужна нормальная одежда. Иначе возникнут вопросы.
Я порадовалась, что не успела переодеться ко сну. Моя любимая пижама удивила бы куда больше, чем шелковый брючный костюм, который если и мог вызвать вопросы у дам, то только: «Сколько стоит?» и «Где такую красоту можно купить?»
— Донье! — возмущённо пискнула Альба, для которой Сиятельная, прямо скажем, простолюдинка всё равно стояла выше на иерархической лестнице, чем несиятельный король. — Не сеньорите, донье!
— Донье, — согласился он и усмехнулся, приобретя чуть более благожелательный вид. — А не выдадим ли мы чего-то ненужного нашим недругам, если я внезапно начну обращаться к одной из своих подданных «донья»?
— Она же Сиятельная, — уверенно ответила Альба. — Этого всё равно не скрыть. Мы чувствуем даже под зельями и заклятьями. Любой фамильяр может сообщить о том, что увидел, своему хозяину.
— Неприятное известие, — неожиданно сказал король. — Хорошо, что мы узнали это до того, как Рауль появился в Муриции. Выходит, нам повезло, что свадьбу мурицийского короля перенесли?
Я была уверена, что Эстефания уже давно и счастлива замужем за Теодоро, а тут внезапно оказалось, что ей до счастья ещё очень далеко. Радоваться за неё я не собиралась, но и печали из-за этого не испытывала.
— Её вряд ли перенесут на срок, достаточный, чтобы моё сияние исчезло, — ответил Рауль, почему-то очень встревожившийся.
Он знаком предложил нам устроиться за столом, на котором в стазисном артефакте находились чай и небрежно покромсанные куски пирога. На стул я не села, а упала — оказалось, ноги меня держали только на адреналине перехода между мирами. Король хмыкнул, а я вспомнила, что в присутствии столь высоких персон я могу сидеть только с их разрешения.
— Прошу меня простить, Ваше Величество, если моё поведение вас оскорбило. Но я чувствую себя настолько вымотанной, что поставь меня на ноги сейчас — и я тут же свалюсь.
Рауль подвинул ко мне чашку, от которой исходил ароматный парок травяного сбора. Двуединый, я только сейчас поняла, насколько мне всего этого не хватало…
— Я думаю, донья, что мы можем пренебречь этими условностями, — спокойно ответил король. — Поскольку вы всё равно в ближайшее время входите в нашу семью, а проблемы, которые могут у нас возникнуть в связи со свадьбой Теодоро, слишком серьёзные, чтобы обращать внимание на мелкие нарушения этикета.
— Почему свадьбу отменили?
— Не отменили, а перенесли из-за внезапной болезни жениха. Но заболел он не потому, что узнал о смене невесты, — с некоторым ехидством ответил король, — а потому, что с Теодоро слезла Сиятельность и он оказался столь же подвержен болезням, как и любой другой человек.
— Но маги же в принципе болеют меньше, Ваше Величество?
— В принципе болеют меньше, — подтвердил король. — Но проблема в том, что у Сиятельных и несиятельных разная тонкая структура и при перестройке возможны сбои, что и вызывает повышенную восприимчивость к болезням.
— Неужели? — недоумевающе спросила я. — Ничего подобного не слышала.
— Придворный маг Муриции утверждает именно так, — весело сказал Рауль.
Интонации у него при этом были странные, поэтому я тут же уточнила:
— А вы как считаете?
— Я считаю, что в его окружении оказалось слишком много заражённых, которые отрицательно влияли на состояние короля. Но сейчас считается, что он более-менее адаптировался, и поэтому назначена новая дата свадьбы.
— Считается? — я вопросительно посмотрела на Рауля.
— По полученным данным очень похоже, что он тоже добровольно впустил в себя демонов. Вернулась упавшая было сила магии, и здоровье теперь не оставляет желать лучшего. Правда, в присутствии невесты ему становится нехорошо, но он успешно адаптируется.
— Почему вдруг в присутствии Эстефании ему становится плохо?
Нет, она, конечно, не подарок, но после Бласкеса Теодоро должен справляться влёт с приступами тошноты от присутствия других людей.
— Она последняя официальная Сиятельная, — пояснил Рауль.
— Неожиданно. Я была уверена, что если Сиятельность перенеслась со мной, то ей ничего не досталось…
— О, не переживайте, Эстефания, по моим данным, она мерцает, так что неизвестно, насколько хватит её Сиятельности. Я бы поставил на пару дней.
Я вздохнула, но вовсе не о мерцающей врагине. При таких вводных Раулю крайне непредусмотрительно появляться в Муриции. Непременно встанет вопрос, что явилось причиной его состояния, скрыть которое будет невозможно, если только все фамильяры скопом не решат отказаться от служения несиятельным персонам. Но это ситуация была настолько маловероятна, что всерьёз я её даже не рассматривала.
— Вам непременно нужно быть на королевской свадьбе?
Неожиданно я обнаружила, что чай в моей чашке закончился, но не успела об этом пожалеть, как Рауль налил новую порцию и только после этого ответил:
— Да. Приглашение было прислано и отказываться от визита — нанести оскорбление.
— Прошлый раз вас никто в Муриции не заметил? Я про то, что вы уже приезжали на свадьбу.
— Прошлый раз я собирался с утра телепортом прибыть на само торжество, но не успел выехать, как сообщили об отмене свадьбы, — пояснил Рауль. — Можно сказать, мне повезло.