Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На Грани. Книга 2 (СИ) - Лински Литта (книги хорошего качества TXT) 📗

На Грани. Книга 2 (СИ) - Лински Литта (книги хорошего качества TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На Грани. Книга 2 (СИ) - Лински Литта (книги хорошего качества TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Богатства вам уж точно не к чему, — усмехнулся король, кивая на посуду из драгоценных камней. — Власть как способ получения благ — тоже. Но ведь власть или слава ценны сами по себе. Разве нет?

— Так думаете вы, — пренебрежительно возразил Уивинорэ. — Люди слабы, убоги и осознают свое ничтожество. Для того чтобы ощутить свою значимость, им нужно преклонение и подчинение себе подобных. Совершенные чужды изъянов и слабостей, им не нужно возвышаться в собственных и чужих глазах, унижая других. Те, кто не чувствует холода, не станут кутать тело в шкуры мертвых зверей, чтобы согреться. Впрочем, ты вряд ли поймешь.

— Отчасти я понимаю, — задумчиво проговорил Валтор. — Понимаю, но не верю. Не верю, что всех устраивает равенство, что никто не желает быть выше или сильнее других.

После этих слов лицо граайца мгновенно изменилось, что навело Лотэссу на мысль, что предположение короля попало в цель.

— Не выше, — даже голос Уивинорэ звучал иначе. — Сильнее! — с придыханием произнес он. — Да, жажда превзойти в других в силе — несбыточная мечта иных из нас. Впрочем, таких не много.

— Надо полагать, ты из таких? — Дайриец не спрашивал, а утверждал.

— Ты забываешься, человек! — тегнари, видимо, устыдившись минутной откровенности, нацепил на себя маску холодного высокомерия. — Я не собираюсь говорить о себе. По крайней мере, до тех пор, пока не узнаю, кто вы, зачем явились сюда и почему ведете себя столь странно и вызывающе по отношению к тем, кто бесконечно выше вас.

Глава 4

Дерзкие ничтожества! Что они о себе возомнили? Пройдя Тропою испытаний, вообразили себя великими магами, хотя на деле — лишь жалкие искатели чужих знаний. Самое время проверить, что они собой представляют. Уивинорэ решил начать проверку с мужчины, ибо тот вел себя чересчур самоуверенно, как подобает людям, обладающим силой. Хотя девушка вызывала больше вопросов. Если ее хранитель, король, является магом, то зачем потащил ее с собой? Ну, ясное дело, влюблен, но людям свойственно беречь своих любимых, а Тропа испытаний — не совсем подходящее для этого место. А если девушка сама обладает силой, то зачем ей хранитель? В общем, вскорости он узнает ответы. Уивинорэ сместил взгляд в отраженную реальность и посмотрел на короля. Хранитель, да. И все? Ни капли магии?! Значит, колдунья все-таки Лотэсса? Тегнари перевел взгляд на девушку. К его величайшему удивлению, в девице оказалось не намного больше магических сил, чем в ее спутнике. Какими-то странными способностями она обладала, но они скорее лежали в области целительства и защиты, о чем свидетельствовал золотисто-серый ореол вокруг ее фигурки. Каким же образом эти двое прошли Тропою испытаний? Созданиям, обитающим в том месте, удавалось останавливать куда более сильных магов. Так и было задумано, чтоб до граайских берегов добирались лишь самые одаренные, наделенные, кроме магических способностей, еще и умом. Впрочем, одно без другого практически невозможно. Но эти двое ломают все традиции.

— Вы не маги! — Уивинорэ не собирался скрывать своего возмущения.

— А разве мы утверждали иное? — нахально поинтересовался Валтор.

Действительно, за все недолгое время общения с этой парочкой и раньше, когда он подслушивал их беседы на корабле, они не называли себя магами ни разу. Но это обстоятельство сути дела не меняет.

— Если вы думали, что мы будем делиться знаниями с непосвященными, то считайте, что прошли Тропу испытаний зря. Чтобы приобщиться к нашим тайнам, нужно много лет учиться у шургатских колдунов, хотя вряд ли они станут учить доэйцев, — и тут тегнари осенило. — Ведь в этом все дело! В вашей взаимной неприязни. Вы знали, что шургатцы никогда не будут учить вас, а потому решили, минуя их, прийти сразу к нам. Решение смелое, но глупое. Прославленные мастера не станут брать в ученики неразумных детей. Не обладая основами, вам никогда не постичь глубоких тайн, а обучать основам магии — не дело тегнари.

— Мы не собираемся учиться магии, — на этот раз голос подала девушка.

— Не собираетесь? — Уивинорэ почувствовал себя сбитым с толку, чего с ним не случалось очень давно. — Зачем же вы тогда здесь?

— Чтобы спасти мир… как бы абсурдно и пафосно это не звучало, — ответил король.

Совершенный от души расхохотался. Ну надо же! Давненько в Моирру не заносило сумасшедших. То есть на его последней памяти этого не случалось ни разу. Приходилось обходиться своими безумцами, но спятившие от скуки тегнари далеко не так забавны, как люди.

— И что же грозит вашему миру? — отсмеявшись, полюбопытствовал он.

— Нашему общему миру, — поправил Валтор. — Или Анборейя — это мир людей, а у вас, совершенных, есть свой собственный?

— А разве не так, человек? Вы еще не поняли, что мы творим и перекраиваем свою реальность в соответствии со своими желаниями? Это суть нашей магии. Я могу быть кем угодно, создать себе все, что пожелаю. Я могу летать, жить под водой, засыпать на столетия, пресытившись жизнью, и даже изменить цвет небес над головой.

— Тебя невозможно убить? — ну и нахальные же вопросы позволяет себе этот король!

— Теоретически возможно, — нехотя признал тегнари. — Но это может сделать лишь тот, кто сильнее меня. То есть другой совершенный. Но нам никогда не придет в голову безумная мысль истреблять друг друга. И уж подавно нашего могущества хватит, чтоб защитить собственный дом от кого бы то ни было. Вы можете убить друг друга до последнего человека, ваши материки могут развалиться или уйти под воду, нас же это никак не коснется. Нет никого и ничего, что могло бы повредить нам.

— То есть Странники вам не страшны?

— Странники? — насмешливо переспросил Уивинорэ. — Я слышал о вашей доэйской религии, поклоняющейся звездным путницам, которые зовутся богинями.

— Вы не верите в существование Странников? — к удивлению тегнари, при этом вопросе голос Валтора дрогнул, выдавая сильное волнение. А ведь до этого момента король держался спокойно и насмешливо, даже обсуждая предлагаемую гибель мира.

— Не верю? — совершенный пожал плечами. — Скорее, мне безразлично есть ли они, то есть, были или нет. Даже если эти звездные путники реальны, то они превосходят нас лишь в умении путешествовать по разным мирам.

— А также создавать эти самые миры, — подала голос девушка. — Или разрушать их.

— Ваши Странники и богини — не более чем легенда, — презрительно возразил Уивинорэ. — Бояться их — просто нелепость.

— На Доэйе и большей части Шургата легендой считают вас, — Лотэсса нахально улыбнулась, вообразив, что смогла поддеть его.

— Только потому, что мы сами этого хотим. Мы закрыли от вас свой дом, подчинив Темное море. Мы не захватили Доэйю и Шургат лишь потому, что нам это не нужно. Трепещете перед Странниками, которых сами же выдумали? Это ваш выбор. Слабым существам потребно верить в высшие силы. Но для нас это, согласитесь, смешно. Даже если Странники — не выдумка, то нам они не страшны.

Король с Лотэссой переглянулись, безмолвно советуясь, как вести себя дальше. А Уивинорэ неожиданно вспомнил, что на корабле было произнесено имя Маритэ. Что ж, пусть все эти рассуждения о гибели мира звучат нелепо, а послушать все равно любопытно. В конце концов, люди — всегда развлечение.

— Вы пришли за Маритэ, не так ли? — тегнари испытал удовольствие, наблюдая, какое впечатление на собеседников произвела его осведомленность.

— Вообще-то, да, — на этот раз говорила девушка. — И, если честно, мы надеялись, что кто-нибудь из жителей Граайи поможет нам найти путь к ней. А вы, оказывается, даже не верите в ее реальность. У нас в Эларе тоже не очень-то верят. Так стоило ли проделывать такой путь, чтобы не узнать ничего нового? — последний вопрос, исполненный горькой иронии, был адресовал спутнику.

— Ничего нового! — тегнари не смог сдержать возмущения. — Вы допущены к величайшей тайне Анборейи! Вы удостоились чести видеть совершенного и говорить с ним!

— И какой в этом толк? — устало вздохнула Лотэсса. — Надо же, вы умеете мысленно накрывать на стол, красить волосы в странные цвета и, возможно, читать мысли. Ах да, еще менять цвет неба над головой. Ты полагаешь, подобное счастье стоило расставания с близкими, нескольких месяцев пути и кошмаров Тропы безумных ветров?

Перейти на страницу:

Лински Литта читать все книги автора по порядку

Лински Литта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На Грани. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На Грани. Книга 2 (СИ), автор: Лински Литта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*