Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Инсектерра. Выжить в любви (СИ) - Грез Регина (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗

Инсектерра. Выжить в любви (СИ) - Грез Регина (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Инсектерра. Выжить в любви (СИ) - Грез Регина (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пелиона еще пару раз срывала для меня спелые плоды, приносила воду в половинке кокоса, еще один небольшой привал и я вышла на большую прогалину между деревьями. Моя крылатая спутница спустилась ко мне, благоговейно сложила маленькие ладошки перед плоской грудью и восторженно прошептала странные слова:

− Манти Хара Манти Оша! Да пребудет с тобой мир и покой, Чистое Сердце Леса!

Какой-то местный ритуал, не иначе. Я прикрыла глаза в знак того, что разделяю уважение плейпи к сокровенной долине. Знать бы еще, что там меня ждет. Но дальнейшие слова Пелионы повергли меня едва ли не в шок:

− Дальше пойдешь одна. Я его боюсь!

− Кого же?

Пелиона грустно улыбнулась и покачала аккуратно заплетенной головкой. В ее красивых удлиненных глазах стояла печаль:

− Ты — Королева и ты, наверняка, знаешь, как лучше говорить с ним. А я не смогу. Он ведь такой… мудрый и грозный. Моя душа трепещет при одной мысли о нем. Нет, нет, даже не проси! Это мне не под силу. Ты пойдешь одна.

− Пелиона, не бросай меня! Я совсем не храбрая и не сильная. Я тоже всего боюсь! А после того, что ты только что сказала и тем более. А если он рассердится? Если начнет мне угрожать?

− Манти Ош — само милосердие и добро! Он никому не причиняет зла. Он излучает любовь!

− О! Но ты хочешь держаться от него подальше, верно?

− Я недостойна!

Мои руки сами собой сжались в кулаки. Я уже слышала нечто подобное. «Все мы недостойные твари и должны заслужить любовь кропотливым трудом и полным подчинением. И тогда, возможно, свет Истины озарит наши грешниые души и вернет в лоно…». Чье же лоно, интересно? Если Он всегда сам по себе и нуждается только в безропотных овцах для ублажения своей скучающей бессмертной души… А еще мне интересно, привел ли брат Любомир мою мать к свету… через ее же лоно… Лучше не представлять!

Моя робость мгновенно прошла. Я уже многое здесь испытала и повидала, я ничего не боюсь. Даже самую Изощренную Святость.

− Пелиона, спасибо тебе! Без тебя я бы пропала в лесу. Не знаю, что меня здесь ждет, но я тебе верю. Можешь лететь к подругам. Дальше справлюсь сама.

На прощание мы обнялись с крылатым существом, и девушка-плейпи скрылась из виду, часто взмахивая радужными крыльями над веерами высоких пальм. А я, путаясь в жирной, густой траве, спустилась в ложбину по едва приметной тропинке. Главное, помнить, зачем я пришла в Мантихару — мне нужно найти способ вернуться домой, мне нужен мудрый совет.

Дышать стало гораздо легче, как только я вступила в разреженную рощицу стройных деревьев с желтыми плодами, очень похожими на крупные лимоны. В теплом воздухе витали свежие цитрусовые нотки. Какое-то время я отдыхала, прислонившись к ближайшему стволу, а потом продолжила путь. Мои шаги становились все уверенней, ощущение покоя и безопасности крепло.

И вдруг впереди я заметила беседку из согнутых стеблей бамбука. Явно дело человеческих рук. Я так спешила вперед, что чуть не наткнулась на женщину, высаживавшую цветы из плетной корзины с землей. Сначала мы смотрели друг на друга в немом восторге. Для меня не оставалось сомнений — эта женщина — отнюдь не дитя Гиблого леса. Черты ее лица свидетельствовали о благородном происхождении, мне невольно вспомнились актрисы старых Голливудских фильмов, что-то схожее с обликом Элизабет Тейлор или Вивьен Ли. Изящество форм тела не мог скрыть даже бесформенный груботканый балахон, подпоясанный обрывком веревки. Одежда выглядела на ней всего лишь тщательно продуманным сценическим костюмом.

− Кто вы? Откуда здесь?

− А ты?

Я даже не обратила внимание на некую фамильярность в вопросе незнакомки, так была рада встретить здесь настоящую человеческую женщину из мира настоящих людей. Я бросилась вперед и пылко ее обняла. Немного поколебавшись, женщина сдержанно ответила мне тем же, но тонкое лицо ее оставалось слегка настороженным. Она будто не верила своим глазам и внимательно рассматривала меня, проводя кончиками пальцев по щеке.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

А потом вдруг, словно убедившись, что я не призрак, а существо из плоти и крови, женщина крепко сжала меня в объятиях и разразилась судорожными рыданиями. Никогда в жизни я не была свидетельницей столь бурной радости вперемешку с отчаянием и болью.

− Ну, что же такое? Что случилось? У вас беда? Давно вы здесь?

Всхлипывая, она пыталась мне что-то невнятно отвечать, высоко поднимая изящные, будто нарисованные брови. Я гладила ее по худым плечам, осторожно касалась гладко натянутых волос, собранных в тугой узел на затылке. Темные пряди глянцево блестели и лоснились, а на моей руке оставались следы ароматного масла. Так вот что придает им такой такой насыщенный цвет… Наконец, женщина немного успокоилась и задала мне вопрос:

− Как тебя зовут?

− Я — Рита, я попала сюда случайно и заблудилась. Я сбежала от дармисов.

− О! Чудовищные создания! Он мне о них говорил.

− А как твое имя?

На залитом слезами лице появилась слабая улыбка, но глаза холодно заблестели:

− Когда-то меня называли Золотым цветком и осыпали подарками, приглашали на пиры, посвящали мне баллады… Потом бросили в темницу и двое стражников всю ночь насиловали меня, обзывая грязной шлюхой. Еще помню жуткое место у реки, там обитал всякий сброд… Но это ничего, я бы справилась, я бы сумела… Но скоро пришли Другие и забрали меня в лес. Там я сначала готовилась умереть, а стала чуть ли не божеством для них, можешь представить такое? Они прозвали меня Камрит, исковеркав мое родное имя. Кам-рит! Звучит, как собачья кличка, так ведь?

Я медленно отстранилась, я начинала понимать и даже узнала. И этот надменный взгляд капризной красавицы и дерзкий рот — пухлые чувственные губы, сулящие разные удовольствия. Передо мной стояла моя предшественница — бывшая Королева Кормаксилона. Камрит Смеющаяся! Та, что кормисы признали потерянной и погибшей. Или Наро солгал мне нарочно…

− Скажи, почему ты оказалась в лесу одна? Где твои верные слуги, могучая охрана… Что ты делаешь здесь. Так далеко от Дома?

− Дома?! О чем ты говоришь? Дома у меня нет и не было никогда! Меня нашли в выгребной яме, вырастили и сделали танцовщицей для развлечения богатых толстяков. Но я научилась вытряхивать их кошельки для собственной выгоды и даже могла бы заполучить мужа, если бы не Алерик… О, как я его любила, а он предал меня! Откупился мной перед судьями — тот, ради которого я опустилась до… Довольно! Тебе ни к чему это знать!

− Ты отравила и ограбила своего покровителя, чтобы сбежать с любовником. Мне известна твоя грустная история, Камрит.

− Как это возможно? Кто ты такая? Отвечай!

Ноги меня уже не держали. Я опустилась на колени, опираясь ладонями о землю, голова безвольно свесилась на грудь. Почему-то очень хотелось плакать.

− Я тоже попала в лес из поселка Каторжников. Помнишь Баруша и его дочку Райни? Она немного не в себе, но девчушка славная, как бы с ней не случилось беды. Меня тоже забрали кормисы, и я жила среди них, наверно, больше месяца, а потом мне вздумалось прогуляться в гости, по дороге на нас напали и утащили в Дармаллак. И я привыкла отзываться на имя, которое тебе тоже может показаться собачьей кличкой. Меня зовут Магрит. Королева Магрит. Благословенная Мать Кормаксилона. Приятное знакомство, как ты думаешь?

Женщина молчала и смотрела на меня пристально, будто крепко задумавшись, но вот ее лицо просветлело, слезы высохли. Камрит села на траву рядом со мной и ласково погладила меня по руке.

− Бедняжка! Я понимаю, понимаю все, что тебе пришлось пережить и я смогу помочь. Больше тебе не придется страдать, Вездесущий не случайно привел тебя в Мантихару — здесь царит покой и благодать для всех потерянных и одиноких. Лучшего места не найти в Интсектерре. Здесь ты отдохнешь и залечишь раны души и тела. Никаких больше слез, никаких забот, можешь поверить мне. Природа щедра к детям света, она сама кормит и поит, украшает и дарует защиту. Ты проведешь в долине долгие годы и не узнаешь старости. Смотри-ка! Мое тело такое же юное, как и несколько лет назад, когда я услаждала взор самого Георга, наместника Шторсы. За ночь со мной капитан «Калейры» отдал три изумруда с Проклятых рудников. Но — тсс! Мне нельзя вспоминать былые забавы! Ведь я познала чистоту и пребываю в смирении…

Перейти на страницу:

Грез Регина читать все книги автора по порядку

Грез Регина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Инсектерра. Выжить в любви (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Инсектерра. Выжить в любви (СИ), автор: Грез Регина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*