Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗

Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Господа, я выслушала ваши слова и склонна к ним прислушаться.. Свое решение я сообщу через час. Прошу остаться господина главу магистрата и господина легиста. Остальные могут быть свободны.

  Эк я их! Настоящая королева! А теперь продолжим совещание. Надеюсь, мне удастся убедить Ангера с компанией, что горожане дело говорили. Кстати, мы еще не выслушали Данрепа. Он местный и знает, как правильно.

   - Господа, продолжим совещание. Мы еще не знаем мнения начальника нашего гарнизона. Господин Данреп, вам слово.

  Старый воин встал, сверкнул единственным глазом, тяжело вздохнул и выдал свою экспертную оценку ситуации.

   - Ваше Величество, я полностью согласен с господином легистом. Мне не удержать порт и замок с шестьюстами воинами. На кораблях герцога их может быть несколько тысяч, а еще баллисты и пушки. А у нас... Его Величество и граф Берзенг выгребли все подчистую. Замок будет осажден, и тогда большинство горожан погибнет, а это мои соотечественники. Не хотелось бы отвечать еще и за их гибель. Мой долг защищать вас и сохранить вам жизнь и свободу. В горах я за это ручаюсь, а здесь... В общем, я поддерживаю мнение горожан. Единственное, что меня смущает...

  Данреп сверкнул глазами и показал ими куда-то вбок. Это он про сокровищницу. Ладно, потом ему объясню.

   - Я поняла, господин Данреп. В свете того, что вы сказали, я приняла решение. Мы уходим. Собирайтесь, помогите собраться моему двору и девушкам. Пусть берут только самое необходимое. Теплую одежду, еду, оружие, деньги. Жду всех с вещами на замковом дворе. Через два часа выходим. Да, господин мэр, нам понадобится проводник. Здесь все не местные. И лошади.

  Тут я услышала голос нашего адмирала:

   - Лошади есть в замковой конюшне, Ваше Величество. Их достаточно. Отряд господина Данрепа тоже уйдет, но в пешем строю. На них лошадей не хватит. Если город сдается без боя, то, по закон, грабить его не положено.

  В этом я сомневаюсь. Не в законе, конечно, а в том, что Истар будет его соблюдать. Этот мерзавец на все способен. С другой стороны, если ему действительно нужна Алиенор, он не будет тратить время на грабежи.

  Но каков Эстерс?! Откуда он все знает? Вроде всю дорогу лежал как колода. Да, хватит ли ему сил держаться в седле? Ехать придется не один день. Ой, мамочки, что же это делается?! Так, хватит ныть и причитать, дело надо делать. Я как знала, только услышала о войне, собрала то, что может понадобиться при экстренном бегстве.

  Мэр пообещал прислать своих сыновей в качестве проводников и представители города откланялись. Я скорее рванула к себе и принялась переодеваться. Платья на фиг, мне нужны штаны, теплые кофты и куртки. В горах холодно, я про это в книжках читала. Драгоценности... Плевать, если все обойдется, новые заведем. Деньги... Вот деньги еще никому не помешали. Купить еды, заплатить за ночлег... Никто не знает, куда в конце концов нас занесет. Горы еще не конец света, за горами тоже жизнь.

  На этом размышлении ко мне постучали Ангер с девушками. Они тоже оказались сообразительными и оделись в соответствии с ситуацией в штаны и куртки. Общими усилиям мы вытащили сумки с золотом из-под кровати.

  Внутри лежали кошели, в которые эти монеты развешаны по сотне, очень удобно. Я велела каждому прицепить себе несколько на пояс под одежду. Полтора килограмма золота это не бог весть что, никто, даже девицы, не развалятся. Остатки раздала солдатам. Если придется бежать, пусть хоть не с пустыми руками.

  По совету Ангера я оставила в замке свой несессер, взяла только ножницы и пару расчесок, которые он счел магически нейтральными. Теперь маячок не будет указывать Истару мое местопребывание, а переписываться с этим гадским папой я не собиралась..

  Одевшись и сложив две здоровые сумки, в сопровождении фрейлин я спустилась во двор. Там уже стояли лошади для всех, а еще пять симпатичных не то мулов, не то лошаков. Я в них не разбираюсь, но их существованию обрадовалась как дитя. Никто, конечно, ехать на таких зверях не собирается, но вот нашу поклажу можно будет на них нагрузить. С этой же идеей ко мне подошли наши мэтры: Юбер, Роген и Ангер. Я их полностью поддержала. Когда же мешки из кладовых перекочевали на спины этих созданий, то я поверила, что нам удастся улизнуть и спастись.

  Очень порадовало меня поведение моих девушек. Никто не ныл, не жаловался, действовали быстро и слаженно. Вели себя просто идеально. Я была уверена в Сенар и Гредин, но поведение Ребозы и Камари стало для меня приятным сюрпризом. Особенно Ребозы. Она уже не юная девица, и для нее такие эскапады тяжеловаты, но она руководила всеми как подобает старшей и подавала пример стойкости и спокойствия в критических условиях.

  А еще я заметила как смотрит на нее своим единственным глазом Данреп. Если так дальше пойдет, у меня не останется ни одной фрейлины, все замуж повыскочат.

  Глава 26. Героиня спасается бегство, а король сражается на море

  Тронуться в путь нам удалось даже раньше, чем планировали. Паруса на горизонте за это время успели настолько приблизиться, что адмирал уже с уверенностью называл мне типы судов и указывал на вооружение. Да, против этой эскадры с нашими убогими пукалками мы выглядели бы бледно. Тем больше причин уносить отсюда ноги.

  Отряд Данрепа ушел по дороге, дружно печатая шаг. Нас же проводник повел коротким путем через сады и рощи молодых деревьев. Встретиться мы должны были за пятьдесят миль отсюда в ограде храма богини Ночи, там переночевать, а уже оттуда идти в горы одним отрядом. До места, где мне советовал укрыться наш маг, оставалось еще около двухсот пятидесяти миль.

  Через окружавший замок сад лошадей пришлось вести в поводу и только на выезде сесть в седло. Мы выехали через секретную калитку в стене, довольно медленно спустились с горы по узкой тропке среди цветущих деревьев, но как только оказались на ровной местности, началась бешеная скачка.

  И я еще считала себя неплохой наездницей?! Этот стремительный бег ни в какое сравнение не шел с нашими прогулками верхом. Попробуйте все время держать спину и ни разу не нарушить правильную посадку в течение пяти часов да еще на хорошей скорости. Когда мы наконец остановились у ворот храма богини ночи, моя задница была сбита до кости, а ходить я могла только враскорячку. К чести моей надо сказать, что на фоне других я выглядела вполне достойно: у всех дам была та же проблема. Со стонами мы добрались до отведенного нам странноприимного дома. Жрицы богини оказали всем первую помощь, но магичек среди них не нашлось. Как мы сможем завтра сесть на коней, остается загадкой.

  Странноприимный дом оказался маленьким и довольно убогим. Всех женщин поместили в одной комнате, мужчины расположились в двух других. Во дворе журчал фонтанчик, из которого можно было пить, но дойти до него сил ни у кого не нашлось.

  Мы повалились на сено, прикрытое тряпками (видимо так здешние жрицы понимали гостеприимство), не разбирая, где королева, где кто. Все тихонько постанывали, ощупывая поврежденные седалища. Через некоторое время нас посетил-таки мэтр Роген. Принес воды и мазь для задницы. Велел намазаться, одеться, лечь на живот и ждать. Он придет и поколдует. А когда мы сможем встать, будет ужин. Отряд еще не пришел, и раньше утра его не ждут. И что мы так летели?

  После мази и врачебных манипуляций нашего мэтра у всех нашлись силы выползти во двор, откуда по храмовому комплексу разносился запах еды. Я думала, нас покормят жрецы, но ошиблась. Ужин приготовил мэтр Ангер в соавторстве с одним придворным, бароном Ласереном. Тот оказался большим гурманом и таскал с собой в сумке набор пряностей. Похлебка оказалась так хороша, что на ее запах вылезли местные жрецы и жрицы. Обойдутся, нам самим мало. А Ласерен еще извинялся:

   - Простите Ваше Величество, за такую грубую, недостойную вас еду.

  Я махнула рукой:

   - Не прибедняйтесь, Ласерен, никто не рассчитывал на разносолы, а похлебка получилась изумительно вкусная, должна вас поблагодарить.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Профессия: королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Профессия: королева (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*