Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Влюбить вампира (СИ) - Льер Валентина (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Влюбить вампира (СИ) - Льер Валентина (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Влюбить вампира (СИ) - Льер Валентина (читать бесплатно полные книги TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Вита… А ты танцевать умеешь?

Глава 21

К сожалению,  идея отправить вместо себя Виту провалилась едва зародившись.  И не только потому, что девушка не умела танцевать – не каждой на своем жизненном пути «посчастливилось» встретить госпожу Лирэ, но еще и потому, что приглашение, любезно оставленное лордом в спальне на столике, было именное со слепком моей ауры. Жаль, конечно, что пришлось отказаться от такой идеи, но все-таки королевский бал – это вам не сельские танцы, тут все намного серьезнее.

С платьем мы с Витой управились быстро, за что темноэльфийские жрицы удостоились от меня молчаливой благодарности за свою любовь к простым, без лишних юбок и многочисленного нижнего белья, платьям. А вот с легкой, на первый взгляд, прической пришлось повозиться, чтобы она выглядела естественно и не развалилась после первого же танца. Но, в итоге, и с этим мы справились.

И вот я теперь стояла в небольшой комнате, предваряющей бальную залу, и с интересом рассматривала висевшие на стенах картины.  Краем глаза заметив в отражении одного из зеркал как какой-то совсем молодой, лет восемнадцати, должно быть, парень буквально пожирает мою фигуру глазами, я снисходительно улыбнулась краешками губ, заставив его покраснеть, как будто его поймали с поличным, и отвернулась. Наконец, двери в зал открылись, и я грациозно и величественно скользнула внутрь.

Казалось, что маска, которая преобразила мой облик, преобразила и душу. Изменилось почти все – то, как я двигалась, то, как я ощущала мир, то, как я себя вела. Некоторые вещи, которые раньше мне казались невозможными, сейчас стали естественны, как воздух. А может дело все в том, что я про себя я решила, что на бал идет не Анивэр Ланго, а графиня Анивэр де Гарэ – точно такая же маска, личность, несуществующая и никогда не существовавшая в природе, а от того которой и простительно и дозволительно многое. Другая, почти непохожая на меня женщина, которая не краснеет от внимательных мужских взглядов, которой льстит чужое внимание и которая, по сути, больше подходит для королевского бала, чем приютская сирота.

Я окинула зал восхищённым взглядом: маги постарались на славу, превратив огромный зал в ледяную обитель: стены, колонны, огромные люстры – все было скованно льдом, который едва заметно светился изнутри холодным голубым огнем, создавая приятную таинственную полутьму. Большие стрельчатые окна, украшенные белыми портьерами, были расписаны морозным узором. Потолок же вообще терялся в клубящейся мгле. Но больше всего меня поразил пол – казалось, что под ногами было огромное замерзшее озеро: сквозь кристально чистый, чуть голубоватый лед прекрасно было видно дно с водорослями.

И это только бал-маскарад. А что же будет на балу в честь  зимнего Солнцестояния? Или Дня Рождения принцессы? Кстати, вон и она – госпожа Эстаэль в точности воспроизвела ее наряд, так что узнать ее в толпе придворных оказалось несложно. Вот только на манекене платье смотрелось совсем не так. И без того не обделенная красотой принцесса была в нем ослепительно прекрасна. Настоящая молодая леди,  не скажешь по уже сформировавшейся фигурке, что ей всего четырнадцать лет. Не потому ли вокруг нее вьется столько ухажеров? На миг у меня в душе даже проснулась былая неуверенность, а не увлечется ли лорд Вирраэн ею, ведь не заметить девушку – эту истинную жемчужину бала-маскарада, и не восхититься ее красотой и очарованием было просто невозможно. Но страх почти тут же пропал: граф бывал в столице не раз, и если до сих пор не поддался чарам принцессы, то вряд ли прямо тут воспылает чувством. А если еще и вспомнить, как лорд не хотел сюда ехать, так совсем на душе становится легко.

Я вновь окинула зал взглядом, на этот раз рассматривая маски и костюмы. Не то, чтобы я надеялась найти милорда – его, скорее всего и не было еще в зале, просто любопытно стало. Да и чем еще заняться, пока не объявили первый танец?

- Миледи скучает? – неожиданно прервали мое одиночество. Я полуобернулась, из-под ресниц взглянула на мужчину, нарушившего мой покой. Черный камзол с золотым шитьем, черные штаны, черный плащ с высоким красным воротником, черная маска, скрывающая половину лица и чуть торчащие из-под верхней губы клыки – однако, везет мне на вампиров. Может, на роду мне такое проклятье написано? И, признаться, забавное представление об этих кровососах. Мы вот тоже верили, что граф Вирраэн ходит, закутавшись в черный с красным подбоем плащ, пока не попали в его замок.

- Возможно, - уклончиво ответила я.

- Тогда позвольте пригласить вас на первый танец. Конечно, если прекрасная леди еще не обещала его кому-нибудь.

Я обернулась и уже внимательнее взглянула на собеседника. Нет, абсолютно незнакомый мне придворный. Правда, я и не так много их и знала-то.

- Граф Вирраэн де Гарэ, - склонился в поклоне мужчина, вызвав у меня мимолетную улыбку. Правилами бала не запрещалось представляться чужими именами, тем более что мой лорд – вампир.

- Тиаэль Аль’Атели,  - назвала вымышленное имя я, выбрав один из родов темных. Подав руку для поцелуя, я вновь взглянула из-под ресниц на «вампира»: – Раз сам граф меня приглашает…

- Говорят, граф убил свою первую жену, так что я на вашем бы месте еще раз подумал, принимать ли предложение лорда, - молодой человек лет двадцати, одетый в костюм пирата, легко поклонился мне и улыбнулся. – И если вы еще не приняли решение, то я, лорд Риан де Лис, с удовольствием украду вас у этого кровопийцы.

- Де Лис, говорят, вообще менял женщин, как перчатки, - не остался в долгу «граф».

- Лорды, лорды, бал только начинается, - призвала к порядку я мужчин и открыла «великую тайну», что первый танец я подарю тому, кто принесет мне  что-нибудь попить.

И стоит ли говорить, что первым принес мне вино «лорд де Гарэ»? Даже в такой малости, как первый танец, Бездна мне выбрала вампира. Нет, действительно, может к магам сходить, вдруг проклятье какое на мне лежит?

Я подала руку мужчине, позволила себя вывести на площадку и, поклонившись, замерла, дожидаясь первых аккордов. Когда же музыка зазвучала, я чуть не ахнула от восторга – в зале пошел снег! Легкий, невесомый, он мелкими снежинками ложился на пол, но исчезал, едва касался кожи. А уж когда пары закружились в вальсе, под ногами у нас стала стелиться настоящая снежная поземка, поднятая пышными юбками придворных дам.  

Продолжение 05.06

Это было настолько красиво и необычно, что я без передыху протанцевала несколько танцев подряд, каждый раз выбирая новых партнёров – мужское внимание и такой каприз мне позволило, совсем забыв, зачем я сюда пришла и что где-то там, должно быть, танцует мой супруг.

- Благодарю, лорд, за танец, но я немного устала, - отказалась от очередного приглашения я.

- Тогда позвольте предложить вам совсем небольшую прогулку. На веранде, выходящей в зимней сад, стоят очень удобные диванчики, там вы можете отдохнуть, - лорд Ансон, так и не отпустивший мою руку после танца, заглянул мне в глаза.

Я уже хотела было согласиться – лорд оказался интересным собеседником, а ноги, непривычные столько танцевать, уже действительно стали ныть, предлагая немного отдохнуть, когда в зале как-то внезапно стало значительно тише. Несколько обескураженная этим, я оглянулась и заметила, что почти все женщины смотрят расположенный неподалеку от меня вход. Кто с интересом, кто с восхищением, а кто и с восторгом. Обернувшись – что же там такого? – застыла и я: на пороге стоял высокий, статный светлый эльф. Белоснежные волосы придерживал светлый обруч с россыпью изумрудов. Верхнее длинное, до пола одеяние, рубашка под ним и штаны – все было идеально белое, и тонкие зеленые нити ручной вышивки переплетавшиеся, образуя замысловатую вязь рисунка, в которую были вплетены изумрудные же камни, еще больше подчеркивали белизну. Даже фибула, которая скрепляла полы плаща, и пряжка пояса – и те были выполнены из серебра с изумрудами и казались неотъемлемой частью образа. Но не это привлекло женское внимание. Как и не витой высокий посох, хрустальный шар в навершии которого мягко светился зеленым светом. И даже не идеальные утонченные аристократические черты лица эльфа, выдававших в нем королевскую кровь. А если быть точным, самого Лесного Правителя.

Перейти на страницу:

Льер Валентина читать все книги автора по порядку

Льер Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Влюбить вампира (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Влюбить вампира (СИ), автор: Льер Валентина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*