Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Смерть и прочие неприятности. Opus 2 (СИ) - Сафонова Евгения (читаем книги txt) 📗

Смерть и прочие неприятности. Opus 2 (СИ) - Сафонова Евгения (читаем книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Смерть и прочие неприятности. Opus 2 (СИ) - Сафонова Евгения (читаем книги txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ответа не последовало. Один странный, судорожный какой-то выдох. И откуда-то взявшийся ритм, отбиваемый чьими-то туфлями по мрамору.

Ева еще успела подумать, что это Миракл. Или Эльен. Хотя призрак по понятным причинам ходил бесшумно. И, лишь обернувшись, осознала всю несусветную глупость этой гипотезы.

Впрочем, то, что она увидела, казалось еще невероятнее.

Может, она все еще спит?..

Опустившись на колени, в движении проявляясь из воздуха, женщина в алом шелке подхватила Герберта прежде, чем тот успел повалиться набок. Обняла, словно собираясь баюкать перед сном.

Заглянула в лицо некроманта — бледное, с кровью, медленно прочерчивавшей щеку от ноздрей, с полуприкрытыми глазами, в которых еще читалось мучительное изумление.

Был, сказал он минутой раньше. Был в гостях — в плену — у Айрес. А теперь здесь, отпущенный на волю. Ведь это так умно: поймать пташку, посадить в клетку, заставив истосковаться по тому, с кем она никак не могла повидаться в заточении — а потом отпустить, чтобы посмотреть, куда она тебя приведет…

— Бедный, маленький мой глупыш, — молвила Айрес тирин Тибель. В голосе ее звучала печаль. — К сожалению, любовное безумие тебя все-таки не оставило. Иначе сразу бы проверил, все ли в порядке с защитой замка… и не внес ли в нее кто-нибудь изменения, пользуясь твоим отсутствием, чтобы иметь возможность войти незамеченным. — Коротко, едва слышно вздохнув, женщина следила, как ее наследник засыпает: с чуть приоткрытым ртом, так и не успев ничего сделать или сказать. — Знал бы ты, как я надеялась, что ошибалась.

Когда отступивший шок вернул ей способность двигаться, Ева среагировала, не думая. Одной рукой схватила Люче, другой на автомате выплела руны, выставляя щит — и рванула вперед. Атакованная королева не отпустила племянника, даже не встала: только приподняла одну руку, едва заметно шевельнув пальцами.

О том, что лучше было призвать смычок, Ева подумала, лишь когда Люче беспомощно полыхнула, отскочив от вражеского барьера. В тот же момент, как ее собственный щит пошел трещинами — всего от пары разбившихся об него заклятий. Айрес тирин Тибель не зря слыла самой могущественной колдуньей Керфи.

У смычка, в ближнем бою пробивающего магические щиты, оставался хоть малюсенький шанс нанести удар.

Впрочем, выпал бы ей этот шанс, узнать Еве было не суждено.

Третье заклятие заставило ее барьер исчезнуть. Четвертое — швырнуло через всю комнату на стену, сопроводив удар стеклянным звоном. Точно, на стене ведь было зеркало… Где Эльен? Как Айрес стала невидимой? Как прошла через закрытую дверь ванной? Хотя с магией-то…

Глупо, глупо, глупо…

— Ну здравствуй, героиня, — сказала Айрес тирин Тибель, когда Ева упала на пол — и прежде, чем упала обратно во тьму, из которой так недавно вырвалась.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ОТ 19.03:

Когда Ева открыла глаза, положение почти не изменилось. За исключением того, что Герберт исчез, королева сидела не на полу, а на низком табурете, а вместо светлой ванной вокруг была полутемная каморка с каменными стенами.

— Добро пожаловать в Кмитсвер, — любезно произнесла Айрес.

Кмитсверская Королевская тюрьма. Судя по отсутствию окон — ее подвал.

Вотчина Охраны Народного Покоя…

Ева, лежавшая у стены — будто стену, у которой она вырубилась, во сне просто заменили на другую вкупе со всем помещением — привстала на руках. Посмотрела на дутые медные полоски, окольцевавшие ее запястья, окутанные зловещим зеленым мерцанием.

Здесь для нее не пожалели сразу двух блокирующих браслетов. Хотя хватило бы и одного.

Когда попытка призвать смычок ожидаемо не увенчалась успехом, Ева села. Не утруждаясь взять одежду, лежавшую на грубых каменных плитах, которыми здесь вымащивали пол (в тюрьму ее, похоже, приволокли голой, не удосужившись оставить даже полотенце), уставилась на женщину, следившую за каждым ее движением.

Спросила то единственное, что сейчас ее волновало.

— Где Герберт?

Страха почему-то не было. Не за себя.

— Гербеуэрт, — поправила Айрес мягко. — Во дворце. Снова. Чувствует себя вполне сносно. — Королева — она все еще была в брюках — изящным до отточенности движением положила ногу на ногу. — Я пообещала, что тебя не тронут, пока он ведет себя разумно. Вассальной клятвой не предусмотришь и не оговоришь всего, так надежнее. — Склонив голову, она задумчиво качнула остроносой лакированной туфелькой. — Он ведь рассказал тебе о клятве, полагаю?

— Он не в тюрьме?

Это вызвало у Айрес намек на улыбку.

— Ты думала, я отправлю в Кмитсвер своего наследника? Которого люблю, как собственного сына?

— Даже когда он предал вас?

Ева сама не знала, откуда у нее силы задавать вопросы так спокойно. Откуда в ней вообще взялось спокойствие, позволившее сейчас ощутить облегчение — хотя к этому ситуация располагала меньше всего.

Герберт в порядке. Это главное.

— Я тоже предала его. И предавала. Не раз. — Лицо королевы — даже в тусклом свете единственного блеклого кристалла, вмонтированного в потолок, Ева видела, как она красива — едва уловимым полутоном окрасила грусть. — Я это заслужила. — Помолчав, Айрес чуть наклонилась вперед. — Полагаю, тебе интересно, как ты сюда попала.

Ева пожала плечами.

Ее и правда это не слишком волновало. Сам факт попадания — вот что было важно. И то, как отсюда выбраться.

Что-то ей подсказывало: эта задачка будет посложнее той, которую ей пришлось решать в особняке Кейлуса Тибеля.

— Эта история с самого начала казалась мне подозрительной. Звездная пыль, письма, дуэль… не в стиле Уэрта, — великодушно пояснила Айрес. — Я давно заподозрила, что меня водят за нос. Полагала, что после нескольких дней разлуки Уэрт первым делом поспешит повидаться с тобой. Велела Охране следить за ним. Решила сама нежданно нагрянуть в гости — на случай, если он пригласит тебя к себе. — Она снова качнула ногой; блеклый свет бликами скользнул по черной коже, обнимавшей ее стопу, и высокому каблуку. — Честно говоря, не думала, что найду тебя так быстро. Надеялась, что застану его одного, и уйду, пока он не заметил. Но вышло иначе.

Злодеи любят все объяснять, вспомнила Ева отстраненно. Чтобы ты понял, какие они изобретательные. Чтобы они могли в полной мере ощутить торжество, когда ты будешь валяться в грязи у их ног — моля о пощаде, осознавая все величие их ума, всю грандиозность их планов.

Только вот при взгляде на Айрес тирин Тибель Еве все меньше верилось, что перед ней тот злодей, каким Ева ее считала.

— Значит, Уэрт где-то прятал тебя, — сказала королева. — Тебя не было в замке, когда я туда приходила… без него.

— И Эльен вам не помешал? — спросила Ева почти равнодушно.

— Он всего лишь призрак. Ему не дано чувствовать такие вещи. — Айрес вновь улыбнулась. Тонко, ускользающе: лишь едва заметное движение кончиков губ. — Я взломала защиту из-за ворот. Потом прогулялась по замку невидимкой. На всякий случай.

Стало быть, про яйцо Гертруды спрашивать точно не стоит. Если Айрес до сих пор его не нашла — значит, и не найдет.

Пока о нем не узнает.

— Что с Эльеном?

— Когда вас забирали, заламывал руки и плакал. — Это прозвучало почти иронично. — Полагаю, следит за замком, как обычно. Мне нет нужды его трогать. Заставить Уэрта упокоить его было бы слишком жестоко — он проявлял лояльность роду, которому клялся служить, не более. Еще есть вопросы?

— Есть. Почему я… здесь?

Она хотела сказать «жива». Поправилась лишь в последний момент, и, возможно, в итоге не совсем правильно сформулировала вопрос.

Но Айрес, конечно, поняла все и так.

— Уэрт любит тебя. Если я просто тебя уничтожу, он меня возненавидит. По многим причинам это было бы совершенно лишним. Пока ты полезнее в качестве залога его покорности. — Щурясь, королева обняла колено ладонями, сплетенными в замок. — Забавно. За него ты явно беспокоишься больше, чем за себя. Даже за его дворецкого беспокоишься больше, чем за себя.

Перейти на страницу:

Сафонова Евгения читать все книги автора по порядку

Сафонова Евгения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Смерть и прочие неприятности. Opus 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть и прочие неприятности. Opus 2 (СИ), автор: Сафонова Евгения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*