Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Виражи чужого мира - Чиркова Вера Андреевна (читать онлайн полную книгу .txt) 📗

Виражи чужого мира - Чиркова Вера Андреевна (читать онлайн полную книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Виражи чужого мира - Чиркова Вера Андреевна (читать онлайн полную книгу .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вам нельзя… — он побледнел, но еще держится, — причинять мне вред.

— Как интересно! Тебе можно мне его причинять, а мне нельзя? — изумилась я. — Натуральное неравноправие. Но я тебя предупредила, решай сам.

— А что вам не нравится? — обреченно интересуется он, чем-то напомнив мне бригадира молдаван, которые устанавливали в моей квартире сантехнику.

Тот тоже все время пытался сделать как проще.

— Залезай сюда, будем обсуждать, — приглашаю я его, и торг начинается.

Абориген упорно желал просто прилепить на склоне, возле стены, пару комнаток. Пробить туда из кухни, которая станет наполовину коридорчиком, дверь и сделать в этих комнатках еще одну ванную и столовую. И вот это соседство, как и то, что ходить туда нужно будет через кухню, меня совершенно не устраивает.

Мы по очереди рисовали на листах чертежи и спорили до хрипоты, когда в гостиной появился Дэсгард.

— Что тут происходит? — спросил он так же вежливо, как вчера вечером, и мой оппонент мгновенно растерял весь напор.

Да он даже как-то размером стал меньше, и голос тоже сделался тихим и предупредительным.

— Вот… магесса недовольна…

— Так в чем дело? — знакомо поднимает бровь эрг. — Вас затем и наняли, чтобы вы сделали ей такой дом, какой хочет она. До последнего гвоздика. Таресса, ты же можешь ему нарисовать, что тебе нужно?

— Еще как, — мстительно усмехнувшись, кивнула я. Хитрости упертого строителя начали порядком надоедать.

— Выдай ему планы, я потом сам проверю. — Больше не опускаясь до споров с прорабом, эрг направился к двери и вдруг вспомнил: — Там приплыл Эндерад. Ты его знаешь, он тебя лечил. Собирается забрать Найка.

— Постой! — воскликнула я ошеломленно, вскочив с дивана и бросаясь следом. — Так он же…

— Ну да, — перебил Дэс и недовольно глянул мне за спину: — Иди, Юршим, скажи, пусть твои люди отдохнут, пока вам выдадут планы. — И только после того, как окно за прорабом закрылось, посмотрел на меня и прямо сказал: — Но ты же и сама поняла, что Найкарт — маг? Один из нескольких, в родном мире эвинов тоже есть магия.

— Но он не в ковене?

— Нет. Их маги имеют в основном способности целителей или иллюзии… Прости, мне некогда.

— Еще вопрос! Зачем ты мне это сказал? — спросила я мага в тот миг, когда он уже стоял на пороге.

— Он просил передать: если ты захочешь поговорить, они в штабе, — не оглядываясь, ровным голосом сообщил Дэсгард.

— Спасибо, — пробормотала я и совсем тихо добавила: — Наверное, захочу.

Его спина застыла… точно как вчера, а в следующий миг дверь захлопнулась.

Я немного постояла, подумала над странным поведением Дэса, списала все на проклятое запечатление и решила сначала покончить с перестройкой. Иначе эти стукачи мне еще не одно утро спать не дадут. А чтобы принять окончательное решение, нужно определить, что мне хочется иметь на первом этаже.

Кухню, само собой. Столовую тоже неплохо, хоть маленькую. И про ванную они тоже правильно придумали, бегать на третий этаж неудобно, а на кухне только мойка. Значит, нужно это все разместить так, чтобы было удобно во всех случаях: и когда я в доме одна, и когда тут толпится народ, одни варят бульон, другие моют руки, третьи едят… Короче, чтобы никто никому не мешал, даже если в доме не один десяток людей. И тогда самое правильное решение — растащить все по углам, но так, чтобы ванная была подальше от кухни, а до столовой от лестницы и кухни было недалеко.

Я обошла гостиную раз, другой, вышла на улицу и внимательнее осмотрела башню и свободную территорию. Прошла в кухню, вернулась к лестнице и поняла, что чем-то одним придется пожертвовать. Или оставить кухню на месте, или снести деревянную перегородку между нею и гостиной и сделать кухню с другой стороны. Тогда появится два плюса — ванная окажется в самом удобном для нее месте, а гостиная станет просторнее, и, значит, можно будет не опасаться, что кто-то упадет на лестницу или камин. Но появится один минус: столовой не будет.

Или… Я шагнула к окну, осмотрела его с новой точки зрения и выглянула наружу. Толпа хмурых каменщиков, сидевших на моем старом диване, смотрела на меня с неприязнью.

Но меня волновали не они, а ширина уступа между башней и обрывом и возможность сделать здесь то сооружение, что всегда нравилось мне и которое одним махом решит все проблемы. Эркер, фонарь, лоджия — не имеет значения, как оно будет называться, важно, что там будет много окон и солнца и получится отличная столовая. И если я правильно понимаю, это вполне выполнимо. Тогда можно пока отправить рабочих на строительство ванной и кухни и спокойно рисовать план эркера.

— Юршим! Залезайте все сюда и инструменты прихватите. Синжата! Убери с дороги подушки, чтобы они не запачкали.

— Ну, мы тут, — хмуро пробурчал прораб, оказавшись рядом, — что прикажете?

— Идем на улицу, покажу на месте. — Я направилась к выходу, но, дойдя до окна, обнаружила, что следом никто не идет.

Наоборот, все столпились у окна и с тоской смотрят в сторону обрыва.

— В чем дело? — вспомнился мне любимый вопрос эрга.

— Может, мы того… лучше вокруг обойдем, — настороженно поглядывая на дракошу, спросил прораб как-то обреченно.

— Нет, не лучше. Подойдите ближе, я вас познакомлю. Дракоша, это рабочие, они три дня могут тут ходить, нужно сделать мой дом удобнее, — почесав монстрика по пузику, показала я на аборигенов. — Не рычи на них.

Не поверили. Стоят, мнутся.

— Дракоша, отвернись в сторону, они боятся.

Монстр презрительно посмотрел на строителей, опустил голову в нижний угол и прикрыл лапой.

— Идите и запомните: три дня! — строго предупредила я, показав на выход.

Первые строители выскакивали из двери пулей, но следующие, сообразив, что страшное чудище даже не шелохнется, шли уже нормальным шагом, с превосходством посматривая на ожидавших у крыльца товарищей.

— Так какие будут указания, магесса? — Прораб смотрел на меня с таким почтением, что невольно захотелось обернуться — нет ли поблизости Дэса или Вика?

«Вот что значит хорошо поставленный фокус! — веселилась я, объясняя прорабу свой замысел и порядок действий. — Ничего ценного не сделала, а уважают, как эрга!»

Потом я целый час делала планы, наброски и тщательно прорисовывала детали, попутно записывая на отдельный лист пояснения. А когда закончила, точно знала, что именно скажу хмурому лекарю с конопатыми руками.

— Синжата, ты остаешься в доме за главную, — переодевшись и выдав девушке кучу указаний, пояснила я, забирая приготовленную корзинку. — Следи, чтобы этот жук Юршим ничего не напутал. Я постараюсь вернуться к обеду.

И решительно вышла на крыльцо. Огляделась, как все же тут замечательно, вдохнула пахнувший незнакомыми фруктами воздух и решительно направилась в сторону ворот.

Повелителя, которого Дэс назвал Эндерадом, я узнала еще издали — и по фигуре, и по манере смотреть чуть набычившись, и по наряду воина, в каком до этого тут ходил один только Найкарт. Лекарь стоял недалеко от ворот и о чем-то разговаривал с Терезисом. И вроде миролюбиво разговаривал, и руки держал за спиной, но чувствовалась во всей его фигуре какая-то напряженность. Не то чтобы агрессия, просто готовность к немедленному отпору.

Меня они тоже заметили сразу и, пока я подходила, сверлили одинаково хмурыми взглядами. А я шла не торопясь, решая по пути пару важных вопросов: откуда тут взялся напарник и звать его к Найкарту с собой или нет?

— Доброе утро, — подойдя, вежливо поздоровалась с повелителем, и он с каменным лицом вернул мне приветствие.

Терезис только скривился.

— Меня кто-нибудь проводит к Найкарту, — еще вежливее поинтересовалась я, — или у вас дела?

Оба промолчали, изучая мое кроткое лицо оценивающими взглядами, затем Тер безнадежно хмыкнул и отправился за лошадками.

Ехали к штабу мы в полном молчании, и я старательно не обращала на своих спутников никакого внимания. Да и что за интерес смотреть на двух здоровых и крутых мужиков, явно подозревающих такую хрупкую по сравнению с ними девушку в невероятно коварных планах?!

Перейти на страницу:

Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку

Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Виражи чужого мира отзывы

Отзывы читателей о книге Виражи чужого мира, автор: Чиркова Вера Андреевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*