Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника (лучшие книги онлайн txt) 📗

Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника (лучшие книги онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника (лучшие книги онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Брак! — громко повторил Вудс, после чего презрительно фыркнул. — Да он никогда не женится, Джейд! Я навел о нем справки: твой Грегори — прирожденный холостяк, обожающий свободу. Не надейся! Его даже король пытался женить, но граф отказался, за что и был сослан сюда. Понимаешь? Он не станет жениться, Дэвис. Я не знаю, что ты там испытываешь к нему и что между вами было, но в этом и суть! Мне все равно. Я приму тебя любой. Даже после двух расторгнутых помолвок.

— Это очень... великодушно, — кивнула Джейд.

На этот раз Вудс заподозрил что-то и посмотрел на нее с легким прищуром:

— Что не так? — спросил он.

— Все прекрасно, — ответила она. — Ты продолжай. Наверняка ведь будут какие-то условия?

— Ну. — Вудс слегка смутился. — Это и условиями-то не назвать. Просто естественная необходимость всех женщин.

— А у нас с мужчинами разные естественные необходимости? — поразилась Джейд.

Вудс раздраженно повел плечами:

— Ну что ты как маленькая, Дэвис! — воскликнул он. — Сначала тебе нужно будет родить наследника. От меня. А то отец с нас живьем не слезет. Ну а потом можно расслабиться и жить в свое удовольствие.

Джейд рвано вздохнула, сжала кулаки, но Вудс не дал ей сказать. Подойдя ближе, он добавил запальчиво:

— Дэвис, никто лучше тебя не знает, что любовь — любовью, а брак заключается лишь с нужными людьми. И кандидат лучше меня у тебя вряд ли появится. Я красивый, богатый, неприхотливый и опытный. Не смей смеяться! Ты, может, потому и злая такая вечно, что у тебя самой опыта маловато! Ладно-ладно, оставим тему на время. Ну и с лекарской деятельностью все равно придется проститься, ты ведь уже поняла, как это тяжело. Посмотри правде в глаза.

— Смотрю, — кивнула Джейд. — Это ты, значит, правда?

— Дэвис, мне не нравится твой тон. — Вудс отступил. — Ты же разумная девушка.

Она кивнула:

— Разумная, красивая, неприхотливая и злая из-за небогатого опыта.

Каспиан закатил глаза:

— Характерец у тебя мерзкий, — пожаловался он, — но я терпеливый и отходчивый. Это тоже нам в плюс, между прочим. Слушай, я ведь все взвесил и понял, что наш союз будет идеальным расчетом и, кроме того, он спасет тебя от неминуемого позора, когда граф разорвет помолвку. Просто подумай об этом, хорошо?

Джейд поднялась с кровати, а Вудс сделал еще шаг назад. Мучительно скривившись, он вдруг схватился за голову и предусмотрительно принялся давить на жалость:

— Только не бить, Дэвис. На мне и без того живого места скоро не останется.

Джейд не успела ответить, потому как в этот момент к их разговору присоединился новый участник. Сначала в комнату вступила трость, затем — сам Грегори Баррингтон.

— Недобрый день, — проговорил он, осмотрев их тяжелым взглядом. — Вы не против, мистер Вудс, если я присоединюсь к столь интересной дискуссии? Как заинтересованная сторона, так сказать...

Грег так и не дождался от остолбеневшего Каспиана продолжения. Пробормотав нечто неразборчивое, парень неожиданно спохватился, вспомнив об очень важном деле, и предпочел уйти, буркнув напоследок:

— У меня же служба! Пост... Мне же нельзя...

Покидая спальню, Каспиан попытался оглянуться на Джейд и врезался в дверной косяк. Вышло шумно и комично. Вот только смеяться отчего-то никто не стал.

Грегори, все это время пристально следивший за Вудсом, перевел взгляд на Джейд, и та, вместо ожидаемых им оправданий, капризно пожаловалась:

— Сегодня у меня столько гостей, дорогой... — Она устало вздохнула. — Оказывается, иметь свой дом не только радостно, но и обременительно. В него все время норовит кто-нибудь ворваться, чтобы остаться здесь жить или предложить замужество. Это так утомительно...

— Сочувствую, дорогая, — не преминул подыграть Грег, чувствуя при этом, как клокочет внутри ярость. — Возможно, нужно было выбирать жилье поскромнее? Или — как вариант

— научиться закрывать дверь на замок? Это делается поворотом ключа в замочной скважине. Чик-чик.

— От твоей матушки “чик-чик” меня не спас, — напомнила Джейд.

— Потому ты решила вовсе не закрываться? — напирал Грегори, не в силах сдержать раздражение. — Даже любопытно, кто придет следующим.

— Тебе тоже? — Джейд невинно улыбнулась. — Предлагаю не ходить на праздник. Останемся здесь и подождем. В хладнике полно еды, в самом доме тепло, а на площади наверняка ветрено и сыро... Как ты на это смотришь?

— Крайне отрицательно, — ответил Грег, вынимая часы из нагрудного кармана и добавляя недовольно: — Боюсь, у нас совсем не осталось времени для приема новых женихов. Но, как говорится, кто не успел, тот не успел.

— В таком случае позволь мне закончить с прической и, будь добр, проводи слуг леди Марджери, — попросила Джейд, отворачиваясь к зеркалу и принимаясь за волосы. — Мне нужно еще несколько минут, а потом я хотела бы воспользоваться твоим советом и запереть дверь своего дома, не оставляя здесь посторонних.

С языка графа так и рвалась очередная язвительная реплика, но он мужественно сдержался и покинул комнату, чтобы исполнить просьбу своей невыносимой невесты.

Почти сразу он встретил горничную матушки и лично помог ей вынести последние коробки с вещами. Вскоре экипаж, нагруженный багажом и слугами, умчался прочь, а сам Грег, провожая его взглядом, так и остался стоять на пороге дома, не спеша входить внутрь.

Его терзали странные непривычные чувства. Грызла изнутри совершенно детская обида на Джейд. Ведь она не прогнала Вудса, не оскорбилась на его предложение и ни капли не смутилась при появлении графа, хотя он ясно дал понять, что слышал достаточно! Да, конечно, их помолвка была фиктивной, и сам Грег совсем недавно сделал мисс Дэвис практически такое же предложение, но... Тут-то логика и давала сбой, подсказывая графу, что вины девушки во всем этом фарсе нет, что виноваты скорее сами мужчины, чем она, но... обида от этого становилась лишь сильней!

Он чувствовал себя огорченным! Оскорбленным! Непонятым и злым.

Подняв воротник плаща, Грег сунул руки в карманы и недовольно посмотрел на пасмурное небо Рагоса.

— Чувствую, праздник будет что надо, — пробормотал он уныло, после чего сложил губы буквой “О” и выпустил облачко пара.

— Грег! — услышал граф голос Джейд из глубины дома.

Слегка обернувшись, граф поморщился и передернул плечами.

— Где ты? — снова позвала она.

— Внизу, — отозвался Грег, все же поворачиваясь к двери и дожидаясь фиктивную невесту с напускным безразличием на лице.

Она появилась почти сразу, и граф неожиданно для себя вспомнил утро, когда увидел Джейд впервые. Тогда ее взгляд моментально выдал живой ум, а маленький, чуть вздернутый нос — скверность характера. Потом она улыбнулась, точно как сейчас, и на ее щеках появились задорные ямочки. Он сразу захотел ею обладать, заполучить в безраздельное пользование, но позже, узнав ее капельку лучше, испугался кипучей энергии и отступил.

А недоумок Вудс трусить не стал, и приехал делать ей предложение! Грег сжал набалдашник трости, представляя на ее месте шею Каспиана.

— Ты задумал ссору? — прозорливо заметила Джейд, стоя на пороге дома и глядя на него с насмешкой.

— Еще не отошел от случайно услышанного, — признался Грегори.

Глупо, но он все еще надеялся услышать от нее хоть что-то для личного облегчения. Пусть бы высмеяла Вудса или показала как злится на него за то, что посмел явиться к ней с кольцом и нелепыми предложениями!

Но Джейд отвернулась, закрыла дверь и подняла ключи на уровень глаз Грега, чтобы потрясти ими, уведомляя:

— Все меры предосторожности соблюдены, дорогой. Теперь если ко мне кто-то и пристанет с новым предложением фиктивного брака, то уже при тебе. Пойдем?

Грег схватил ее за локоть, остановил и потянул на себя, привлекая внимание.

— Этот Вудс — настоящий идиот, — сказал он, глядя в яркие зеленые глаза.

— Почему идиот? — перебила она.

— Так вышло, что я услышал часть вашего разговора, — пожал плечами граф. — И знаю, какую чушь Каспиан нес.

Перейти на страницу:

Ерш Ника читать все книги автора по порядку

Ерш Ника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заноза для графа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Заноза для графа (СИ), автор: Ерш Ника. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*