Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ) - Корсарова Варвара (бесплатные книги полный формат .txt) 📗

Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ) - Корсарова Варвара (бесплатные книги полный формат .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ) - Корсарова Варвара (бесплатные книги полный формат .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Госпожа Шварц жестом подозвала одного из младших лакеев, вдвоем они сделали попытку поддержать Августа и увести, но тот отмахнулся.

— Майя, постой! — позвал он и шагнул, пошатываясь от недостатка сил, но я не стала ждать — нужно торопиться.

Я махнула ему рукой — сейчас вернусь! — и поспешила вглубь коридора, дальше и дальше. Но странная вещь! Я продолжала слышать перестук механического сердца полковника. Словно теперь, помимо второго зрения, у меня открылся и второй слух.

Звуки звучали тихо, они как будто поселились рядом с моим сердцем. Времени размышлять над неожиданным феноменом не было, но подумалось: теперь наши ауры сплетены так тесно, что я буду чувствовать Августа всегда, даже вдалеке от него…

«Это удивительно!» — восхитилась моя романтичная сторона. «И удобно», тут же подсказало мое практичное «я». Возможно, я даже смогу влиять на работу его механизма на расстоянии, если потребуется. Но, надеюсь, не потребуется. Скоро все будет решено раз и навсегда.

Я знаю, кто стоит за покушением. Я не дам ему осуществить его подлые планы.

Глава 25 Добрые намерения

Стараясь не обращать внимания на слабость и мой новый дар, который теперь проявлял себя таким странным образом, я отправилась на поиски Курта и обнаружила его в людской. Он соскучился ждать в карете и решил перекусить. Суету вокруг боя часов и занемогшего хозяина он пропустил.

— Где комната Зандера? — спросила я, не утруждая себя объяснениями.

— В дальнем крыле. Он предпочитает жить отдельно, — ответил невозмутимый камердинер.

— Идемте к нему. Понадобится ваша помощь.

— Зачем? — наконец Курт понял, что дело неладно. Его усы озадаченно встопорщились, однако он поднялся из-за стола, с сожалением глянув на тарелку с нетронутой снедью, и пошел за мной.

— Это он, — бросила я на ходу. — Брадобрей травит полковника. Каким-то образом вводит яд во время утреннего бритья. Через одеколон, через лосьоны… чем там еще вы, мужчины, пользуетесь, когда приводите физиономию в порядок?

Курт понимающе охнул.

— Вы умеете драться, Курт?

— Спрашиваете!

— Тогда готовьтесь. Ваше умение может понадобиться. Нужно запереть Зандера и допросить.

— С удовольствием вздую этого глухого проходимца! — Курт показательно сжал и разжал кулаки. — Но вы уверены, что не ошиблись?

— Я ни в чем не уверена.

— А что думает по этому поводу полковник?

— Он пока не знает, но может присоединиться к нам в любой момент, как только придет в себя. Но ждать его мы не будем. Пусть отдыхает.

Я быстро рассказала о том, что произошло. Курт хмыкнул с сомнением, но отговаривать от затеи не стал.

Мы вошли в дальнюю часть замка, которая обычно пустовала. Каменных скелетов здесь было больше, чем где-либо еще. Неудивительно, что никто не желал селиться рядом с подобными соседями, но брадобрея, по-видимому, они прекрасно устраивали. Как и отсутствие живых свидетелей его проделок.

Курт остановился у ничем не примечательной двери. Я решительно подняла руку и постучала.

Ответа не последовало. Приложила к доскам ухо: в комнате что-то позвякивало, иногда раздавались торопливые шаги.

— Зандер! — позвала я. — Откройте. Нужно поговорить.

— Он не слышит, — предположил Курт. Я же считала, что Зандер прекрасно все слышал, но имел свои мотивы притворяться глухим и держать нас в коридоре. Поколебавшись, я попросила:

— Можете выбить замок?

Курт без лишних слов разбежался, прыгнул, крякнул и ударил ногой пониже ручки. Толстая дубовая доска дрогнула, раздался треск, дверь распахнулась.

Я почувствовала легкое смущение. К роли взломщика и дознавателя нужно привыкнуть. Если вышла ошибка, брадобрей будет весьма обижен.

Однако никто не выбежал из комнаты с бранью.

Курт покачал головой, толкнул дверь рукой, распахивая пошире, и бесстрашно вошел внутрь. Делать было нечего: я пошла следом.

Не успел Курт сделать и пару шагов, как что-то мелькнуло, раздался глухой удар, камердинер охнул и мешком осел на пол. Он немного постоял на коленях с очень удивленным выражением на лице, а затем рухнул на бок.

— Прошу, госпожа Майя, войдите и закройте дверь за собой, — сказал Зандер своим учтивым голоском и сделал приглашающий жест рукой, в которой был зажат канделябр — именно этой массивной медной штукой брадобрей секунду назад ловко ударил Курта по макушке.

— Пусть наш бравый сержант отдохнет немного. Он груб и назойлив, — грустно продолжил Зандер. — Предпочитаю вести переговоры с собеседником повежливее. Эй, тс-тс-тс, не надо!

Увидев, что я делаю осторожные шажки назад, намереваясь сбежать, Зандер направил на меня пистолет, который предусмотрительно держал во второй руке. Он выразительно помахал дулом, показывая, что мне бы лучше выполнить его просьбу.

Я подчинилась, не отрывая взгляда от пистолета с серебряной накладкой на рукоятке. Похожее оружие я видела на стене в комнате Августа.

— Вы украли его у полковника, верно? Из кареты, — спросила я слабым голосом. В горле у меня страшно пересохло, а язык и губы словно онемели. Колени подрагивали, в животе болезненно сжалось.

— Пришлось позаимствовать. Входите же, ну! И встаньте у окна. Подумаю, что с вами делать. Ах, барышня, что же вы натворили! — воскликнул он горестно и со стуком поставил канделябр на стол.

Я подошла к окну, машинально отмечая детали вокруг.

Комната обставлена очень скудно. Ободранная краска на стенах, узкая кровать, рядом сундук и стол. На столе — множество склянок и ящик ухофона. На крючке на стене висит длинный плащ. Если невысокий Зандер наденет его, полы будут доставать до земли… В голове у меня словно молния полыхнула.

— Это вас я видела той ночью с лопатой в руках! Вы и есть безголовый призрак.

— Почему это безголовый? — удивился Зандер. — Мой котелок хоть и с трещиной, — он потер шрам на макушке, — но варит получше, чем у некоторых.

— Вы шли нагнувшись, ухофон висел у вас на спине и выступал над плечами. Я видела лишь очертания вашей фигуры. Мне показалось, что у вас не было головы.

— Забавно, — сказал Зандер сочувственно. — Наше воображение порой выкидывает странные штуки. Ну и перепугались же вы тогда, голубушка! Бежали, сверкая пятками. Жаль, вернулись.

— Зачем вы хотели отравить полковника, Зандер? Зачем хотели убить меня? Это вы стреляли в нас в лесу подле беседки, не отрицайте.

— Вот любопытная барышня! — похвалил меня брадобрей. — Любопытная и упорная. Ждете, что я вот так вам все выложу? Нет, голубушка. Этого не произойдет.

Он тяжело вздохнул и выразительно махнул пистолетом.

— Если бы я хотел вас убить, то убил бы. Как и полковника. Я никогда не промахиваюсь. Немного напугать, ранить слегка, если случай позволит — вот, что я хотел. Если бы вы сбежали, все бы у меня получилось.

— Но зачем?!

На меня был наведен пистолет, и державший его человек сильно нервничал. Его рука тряслась, палец мог в любой миг случайно надавить на собачку. Но я испытывала странное спокойствие. Ни страха, ни волнения — только ярость и горячее любопытство.

Я не успела близко сойтись с Зандером — из всех обитателей дома он был самым неуловимым и странным — и не знала, что стоит за его мотивами. Но была полна решимости узнать. И найти выход из этой безумной ситуации.

Только бы полковник не пришел! Брадобрей выстрелит в него, выполнит свою задачу, и если Август будет ранен, мой дар его не спасет.

— Опять вопросы! — Зандер сильно расстроился. Его набрякшие веки подрагивали, тонкогубый рот искривился. — Вы считаете меня преступником. Злодеем! Нет, я не злодей, госпожа Майя Вайс! Я делал то, о чем меня попросили. Брадобреи, конечно, могут многое. Могут перерезать вам горло одним взмахом лезвия. А могут и нанести малюсенький, случайный порез… особым лезвием. Да еще и обработать его особым составом. В который добавлено кое-что, от чего вы будете чувствовать себя ой как нехорошо…

Зандер покачал головой, а затем продолжил с истовой убежденностью:

Перейти на страницу:

Корсарова Варвара читать все книги автора по порядку

Корсарова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика (СИ), автор: Корсарова Варвара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*