Вампир в Атлантиде (ЛП) - Дэй Алисия (полная версия книги .txt) 📗
— Не стой там, ты для них мишень, — крикнул Николас, попытавшись оттащить Серай назад, но «Император» отшвырнул его: вырвавшийся из аметиста разряд, пронзил тело вампира, и тот рухнул, оглушенный.
— Думаю, нет, — прошептала Серай. — Не мишень, а призма. Теперь я помогу своим сестрам.
Она снова воззвала к «Императору», в этот раз направляя его магию в Атлантиду, и обрадовалась, увидев внутренним зрением, что ее сестры очнулись и выбрались из своих капсул. Гвен, Хелена и Мерлина, все живые и невредимые.
— Спасибо тебе, «Император», благодарю тебя, Посейдон. Спасибо, что спасли моих сестер.
Сила камня пульсировала и сияла, а затем фиолетовый свет побежал вверх по рукам Серай, впитываясь в плоть.
«Как ты берешь меня, так и я беру тебя», — ответил ей «Император». Серай даже не успела толком испугаться за свою жизнь, как пуля вонзилась ей в ногу.
Глава 36
Вот Дэниел почувствовал пулю, как если бы она вошла в его собственное тело. Вампир вскочил на ноги и яростно зарычал, проигнорировав трех солдат, направивших на него оружие. Благодаря кровным узам и слиянию душ он разделял боль Серай. Его охватила ярость, доводя до полного отчаяния, превращая в обезумевшего берсерка, наделенного ужасающей магической силой ночного странника.
— Хватит! — проревел он, с помощью магии избавившись от наручников и обезоружив солдат.
Пробив в стене трейлера дыру размером с человека, он выскочил наружу, сметая всех, кто попадался на пути, в том числе и самого полковника. Вампир взметнулся в воздух, промчавшись по небу с небывалой для него скоростью, решительно настроенный добраться до Серай и убить любого, причинившего ей боль.
Дэниел ворвался в пещеру порывом ветра и гнева, набросившись на вампира, опустившегося рядом с Серай.
— Я убью тебя, — прорычал Дэниел. На мгновение вампир опешил, но тут же среагировал на нападение.
Они сцепились не на жизнь, а на смерть, врезаясь в стены и потолок, прилагая все силы, чтобы поубивать друг друга. Наконец Дэниел вспомнил о своих кинжалах, которые солдаты не удосужились отнять, так как полагались на свои жалкие серебряные наручники и никчемное оружие, и мгновенно вытащил клинки.
— А теперь ты умрешь за то, что ранил мою женщину! — воскликнул он, но мальчик что-то прокричал ему в ответ, чем отвлек Дэниела, и незнакомый вампир выбил один из кинжалов у него из руки.
— Он не трогал Серай, он помогал ей! — снова прокричал мальчик. Дэниел бросил взгляд на согласно кивавшую женщину и по биению их сердец понял, что смертные не лгут.
Напуганы — да, но не лгут.
— Хватит, — оборвал он, когда другой вампир метнул в него его же собственный нож.
Дэниел легко увернулся, поймав клинок в воздухе и спрятав оба кинжала в ножны, потом примиряющее поднял пустые руки.
— Если ты действительно хотел ей помочь, я твой должник, — сказал он, изо всех сил пытаясь обуздать ярость берсерка, взять ее под контроль. Сразу после ярости пришла жажда крови, чего Дэниел тоже не мог себе позволить в данный момент.
Вампир сардонически выгнул бровь.
— Ты ждешь, что я приму твои извинения?
— А я и не извинялся, — ответил Дэниел, направившись к атлантийке, так как теперь достаточно усмирил жажду, даже несмотря на аппетитный аромат крови, сочившейся из раны на ноге Серай. — Что произошло?
Женщина подбежала к нему, но, приблизившись, стала двигаться медленнее, явно сильно нервничая из-за того, что Дэниел мог с ней сделать. К чести незнакомки, она не позволила страху остановить себя, опустилась на колени рядом с Серай и зажала кровоточившую рану тканью.
— Они подстрелили ее. Те чертовы солдаты. Сначала метнули нож в плечо моему сыну. С помощью «Короля» — «Императора» — Серай исцелила Йена, но потом они выстрелили в нее, и мы не знаем, что делать. — Она подняла свои золотистые полные слез глаза на Дэниела. — Я ведь не целитель и не знаю, как использовать для этого «Императора». А ты?
Дэниел хотел было ответить отрицательно, но вдруг осознал, что, возможно, действительно знает, как лечить с помощью камня. Он ведь разделил с Серай силу, разве не так? Вампир посмотрел на бледное лицо любимой и познал миг чистого и полного ужаса.
— Не вздумай умирать, слышишь? — Дэниел поцеловал ее в лоб, а затем в губы. — Даже думать об этом не смей, потому что я последую за тобой в самые нижние круги ада и верну обратно.
Незнакомый вампир осторожно приблизился.
— Айви, ты должна позаботиться о своем сыне. Он нуждается в тебе.
Ведьма посмотрела на мирно похрапывающего на полу Йена и упрямо покачала головой.
— Нет. Я нужна ей. Я обещала, что сделаю для нее все что угодно. Все, что ей понадобится. И не собираюсь нарушать слово, позволив ей умереть пять минут спустя, Николас.
Дэниел повернул голову и посмотрел на вампира.
— Николас? Тот самый Николас, который местный глава вампиров, водящийся со всяким сбродом?
— Да, я тоже о тебе наслышан, Прайматор, — мрачно ответил Николас. — Не спеши бросать в меня камни.
Но Дэниел уже потерял к нему интерес. Ничто не имело значения. Ничто, кроме спасения Серай. Он сделал глубокий вдох и протянул руку к пылающему фиолетовым огнем камню, все еще зажатому в руке атлантийки.
— Пан или пропал, — сказал Дэниел своей невольной публике — или себе самому.
А затем набрался смелости и ради спасения любимой женщины дотронулся до драгоценного камня бога морей — бога, ненавидевшего вампиров больше всего на свете.
Глава 37
Вот Даже за тридевять земель от океана телефон почему-то все равно вонял рыбой… Бриг отключил его и задумался.
Во-первых, Смитсон был не таким уж законопослушным гражданином, каких начальство привыкло назойливо расхваливать. Бриг был докой во всем, что касалось военных каналов связи, и только что, благодаря принятому телефонному звонку, получил информацию — неофициальную, но сенсационную информацию — о подноготной Смитсона.
Во-вторых, в той пещере находился ребенок. Обычный ребенок, в которого один из людей Сент-Ивса метнул нож. Если бы скрывавшийся там бессмертный не убил этого ублюдка, Бриг сам бы его прикончил.
В-третьих, туда рванул вампир, только что вылетевший из фургона словно ракета. В свое время Бриг допросил уйму мужчин и женщин и мог учуять ложь с закрытыми глазами.
Этот вампир был честен, и его не заботило ничто, кроме спасения своей женщины. Никаких козней, никаких заговоров или чего-либо еще.
Снова зазвонил телефон.
— Действуйте, полковник Сен-Ивс, — произнес знакомый резкий голос.
— Там ребенок, сэр. Обычный мальчик. Судя по информации, заложник вампира. Невинный ребенок.
Даже не дрогнув, собеседник ответил:
— Сопутствующие потери. Прискорбно, но неизбежно. Действуйте.
Когда связь оборвалась, Бриг застыл, уставившись на телефон.
— Да к черту, — наконец произнес полковник. — Лейтенант? Сваливаем отсюда.
Скоро у него родится внук, и будь Бриг проклят, если примет малыша на руки, обагренные кровью другого ребенка. Давно пора было уйти в отставку.
Полковник вышел из трейлера, посмеиваясь над дырой в форме человека в стене, и стал наблюдать за сборами и отступлением своих людей.
— Удачи тебе, «просто Дэниел», — наконец произнес Бриг, отправившись на поиски своего джипа.
Глава 38
Вот Серай погрузилась в магию, в красивый и ужасный фиолетовый огонь, и сдалась на милость боли. В конце концов ей все-таки удалось успешно выполнить задание. Она едва не рассмеялась. Портал придет за ней теперь, когда она лежит, умирающая, и не сможет вернуться в Атлантиду.
Честный обмен. Ее жизнь наконец обрела смысл и цель. Вместо того, чтобы жить и умереть, как бесполезная и неиспользованная «кобыла», Серай сбежала и спасла сестер.
Вполне достаточно. Должно хватить.
Серай сожалела лишь о Дэниеле.
Ее охватила боль, и только через минуту принцесса поняла, что дело не в «Императоре», вытягивающем из нее силы, и не в пулевом ранении, которое теперь все равно затянулось. Это была боль от потери любимого мужчины, только недавно вновь обретенного. Серай показалось, будто она слышит его голос, выкрикивающий ее имя, но боль снова накрыла атлантийку, и все стихло.