Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лучшая ученица (СИ) - Мэй Ирис (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Лучшая ученица (СИ) - Мэй Ирис (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лучшая ученица (СИ) - Мэй Ирис (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гвен слушала, завороженно рассматривая доставшуюся ей кроху, которая, пожалуй, отдалённо напоминала крылатую ящерицу с головой льва. Сейчас, пока химера была ещё маленькой, она не казалась хоть сколько-нибудь грозной или опасной, и Гвен едва удержалась от желания её погладить. Впрочем, следующие слова преподавателя заставили её оторваться от умилённого созерцания.

— Надеюсь, все вы помните, что свободные химеры непредсказуемы и нередко кровожадны, поэтому в целях безопасности сегодня вы будете подстраховывать друг друга. Пока один из пары выполняет задание, другой должен быть готов прийти на помощь. Если кому-то не удастся подчинить себе химеру и та станет опасна для неудавшегося хозяина, наблюдатель должен вовремя её уничтожить. Это понятно? Надеюсь, заклинание точечного разрушения усвоили уже все?

Для магов с тёмным даром это было самым простейшим делом, поэтому последний вопрос профессора относился скорее к риторическим.

Гвен невольно вздрогнула. В свете подобного распоряжения компания Айлин ей всё больше не нравилась. Та вполне могла, воспользовавшись случаем, навредить её химере без всякой необходимости. Гвен не столько опасалась не справиться с заданием, сколько переживала о судьбе доверенного ей создания.

— Хочешь начать первой? — вежливо поинтересовалась она, когда преподаватель распорядился приступать к заданию.

Не то чтобы Гвен всерьёз рассчитывала на перемирие, но сама провоцировать ссору не собиралась.

— Надеешься чему-то научиться на чужом примере? — надменно хмыкнула Айлин, но от предложения не отказалась.

При всех её недостатках, бездарной Айлин не была. Ей довольно быстро удалось справиться с заданием. Её химера послушно приняла водный облик и весело затрясла головой, окатывая всё вокруг потоком брызг. Казалось, ей самой по душе это перевоплощение.

Профессор, пристально следящий за тем, как обстоят дела у испытуемых, объявил, что Айлин получает высший балл, и попросил помощницу забрать у той химеру.

— А что с ней будет дальше? — спросила Айлин, на прощание погладив принявшее первоначальный облик создание по чешуйчатой спинке.

Гвен не без удивления заметила, что той, похоже, жаль расставаться с временным питомцем.

— Прошедших приручение химер снова погрузят в спячку и вернут в лабораторию, до тех пор, пока для каждой не найдётся постоянный хозяин.

Наступила очередь Гвен.

Она бережно положила ладонь на макушку крохи, контролируя движение энергии, и произнесла заклинание пробуждения к жизни. На ощупь шкурка химеры оказалась тёплой и немного шершавой. Едва открыв глаза, зверёк вытянулся во весь свой пока ещё небольшой рост и взмахнул крыльями. Гвен поспешно вычертила в воздухе ограничивающий контур. Химера мотнула головой; взглянула, как показалось Гвен, с укором и обидой. Она немного отстранилась, стараясь держать лицо подальше от двойного ряда острых оскаленных зубок, но руку не убрала.

— Ну-ну, — вполголоса проговорила она. — Мы ведь с тобой поладим, верно?

После того как Гвен подверглась воздействию ментальной магии, её всерьёз пугало всё, что с этим связано. И уж точно ей не хотелось подавлять чью-то волю, пусть даже речь шла не о самоосознанном существе!

Впрочем, выбор был невелик, и рисковать своим местом на факультете из-за каких-то страхов Гвеннет не собиралась. Отогнав тоскливую мысль о том, что на следующем курсе работать придётся уже с людьми, она сосредоточилась на химере.

К её немалой радости, та не проявила никакого недовольства, когда Гвен осторожно вплелась в её энергию. Наоборот, оставила попытки взлететь, словно происходящее здесь пробудило в ней любопытство. Продолжая мысленным приказом удерживать химеру на месте, Гвен начертила знак перевоплощения и знак огня.

В первый миг ничего не произошло. Гвеннет даже подумала, что ошиблась с каким-то символом или жест получился недостаточно уверенным. Но тут химера оживилась, взмахнула хвостом — и тот вдруг словно раздвоился, только вторая часть оказалась из чистого пламени.

Чудесное создание продолжало бить хвостом, и с каждым взмахом длинных огненных всполохов становилось всё больше. Теперь хвост химеры напоминал не змеиный, а павлиний, в котором каждое перо было частицей огня. Химера встряхнулась, и искры заплясали уже по всему её телу. Сначала менялись покрывающие шкуру мелкие чешуйки, из-за чего недолгий момент казалось, что животное попросту охвачено пламенем. Но уже через мгновение химера вся оказалась живым огненным сгустком. Контуры чуть размылись — из-за постоянного движения огня и взлетающих в воздух искр было сложно понять, где заканчивается тело удивительного существа.

Гвен так увлеклась небывалым зрелищем, что совсем забыла об Айлин. Та, как и предписывалось правилами сегодняшнего занятия, всё время была наготове, и отголоски её энергии стали привычным фоном. Поэтому, когда химера вдруг издала громкий то ли вой, то ли хохот, и резко двинулась в сторону, это стало совершенной неожиданностью.

Всё, что случилось потом, заняло не больше нескольких мгновений. Гвен поняла, что, хоть она по-прежнему ощущает связь с химерой, контролировать её почему-то больше не может, словно её перетянула чья-то более сильная воля; и в это же время услышала пронзительный крик Айлин. Повернувшись к соседке, она увидела, что сохранившее свой огненный облик создание вцепилось той в голову.

— А-а, уберите!.. Мои волосы!.. Больно!.. Уберите это!.. — на неестественно высокой ноте вопила Айлин.

Она бессмысленно махала руками, напрасно стараясь сбросить с себя магическое животное, и от ужаса или неожиданности даже не пыталась защититься более действенным способом.

Профессор, находившийся в это время на другом конце аудитории, поспешил на помощь, однако прежде, чем он успел приблизиться, Гвен поняла, что нужно делать. Это было озарение, секундная вспышка. Пожалуй, будь у неё время на раздумья, она усомнилась бы в правильности своей догадки и предпочла дождаться преподавателя. Но Айлин кричала здесь и сейчас, и рассуждать было некогда.

Светлая сторона её дара позволяла восстанавливать утраченную целостность. Это значило, что, если применить подобное усилие к химере, сами собой разорвутся все прежние связи, вмешивающиеся в её сущность.

Вскочив с места, Гвен торопливо выкрикнула нужное заклинание, даже не замечая, что от волнения едва не срывает голос. Едва химера обрела свободу, Гвен снова привязала её к себе. Теперь та, как было сразу, оказалась полностью послушна её воле и, подчинившись мысленному приказу, отлетела прочь.

Когда побледневший профессор, запыхавшись, остановился возле них, всё уже было закончено.

Всхлипывающая Айлин обеспокоенно осматривала пострадавшие от огня пряди волос. Заметив преподавателя, она вздрогнула, и взгляд её сделался осмысленным.

— Я… Это она! — заикаясь, выпалила она, обличающе указывая на Гвен. — Она на меня напала!

Судя по растерянности и испугу, явственно звучавшим в голосе, сейчас Айлин вовсе не была озабочена тем, как бы насолить одногруппнице. Скорее, хотела любым способом избежать грозящего ей наказания.

— Боюсь, это никак не может быть правдой, — размеренно произнёс профессор, который первым пришёл в себя и теперь держался как ни в чём не бывало.

Он протянул руку к злополучной химере — видимо, считывая, какое именно влияние на неё оказывалось.

— Я вижу, что это создание было замкнуто на вас — то есть, какое бы действие ей ни приказали совершить, оно в любом случае было бы направлено на вас. Чтобы установить такую связь, студентка Герэн должна была применить ментальное воздействие и к вам тоже — чего, как я вижу, не было. Мне жаль, юная леди, но очевидно, что это сделали вы сами. Судя по всему, вы пытались перехватить власть над животным, но немного перепутали заклинания, и вместе с этим установили ещё и замкнутую связь. Верно?

Айлин снова всхлипнула.

— Всё не так… Я не знаю!..

— После обеда вам придётся подойти к декану факультета и обсудить этот случай, — продолжил профессор, явно не намереваясь выслушивать оправдания. — Со своей стороны я вынужден понизить вашу сегодняшнюю отметку на балл. Герэн, вы получаете высший балл. А сейчас вам обеим не помешает посетить целителя. Стефан, окажи любезность, проводи юных леди.

Перейти на страницу:

Мэй Ирис читать все книги автора по порядку

Мэй Ирис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лучшая ученица (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лучшая ученица (СИ), автор: Мэй Ирис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*